UMinho Editora Revistas
Not a member yet
    4046 research outputs found

    Murder and translation considered as two of the Fine Arts

    No full text
    Thomas de Quincey (1785–1859) fue un escritor inglés de principios del siglo xix y genio del humor más provocador que el brillante romanticismo de su nación ha ofrecido a la República Universal de las Letras. En español, sus dos libritos más escandalosos, por ser los más populares, recibieron los títulos siguientes: Los Placeres y las Tormentas del Opio, del original de 1821 (Confessions of an English Opium Eater), y El Asesinato, Considerado Como Una de las Bellas Artes, del original de 1832 (On Murder Considered as One of the Fine Arts). Si el asesinato en las Islas Británicas podría considerarse una de las bellas artes, como años más tarde tal vez terminara de demostrar su paisana y sucesora Dame Agatha Christie (1890–1976), cómo no utilizar la misma metáfora para las traducciones españolas: la recepción del humor y de los dobles sentidos, la crítica social, el enfoque estético-revolucionario de la empresa libresca que se encuentra entre sus manos, la manipulación de las normas de traducción, intenciones y hasta leyes de traducción, el cambio de funciones, etc. Tal vez no sea posible rebuscar entre un texto más acertado que el que proponemos para este artículo, para descubrir una vez más que ciertas traducciones, al menos, son un producto artístico, aunque la traducción perfecta no exista, como, según dicen algunos, el crimen perfecto tampoco, por muy bello y macabro que sea este.Thomas de Quincey (1785-1859) was an early 19th century English writer and a genius of the most provocative humour that the brilliant romanticism of his nation has offered to the Universal Republic of Letters. In Spanish, his two most scandalous little books, because they were the most popular, were given the following titles: Los placeres y las tormentas del opio, from the original of 1821 (Confessions of an English Opium Eater), and El asesinato, considerado como una de las bellas artes, from the original of 1832 (On Murder Considered as One of the Fine Arts). If murder in the British Isles could be considered one of the fine arts, as his fellow countrywoman and successor Dame Agatha Christie (1890-1976) would perhaps demonstrate years later, how could we not use the same metaphor for the Spanish translations: the reception of humour and double entendres, the social criticism, the aesthetic-revolutionary approach, the manipulation of the rules of translation, intentions and even laws of translation, the change of functions, etc., etc., etc. Perhaps it is not possible to search for a more accurate text than the one we propose for this communication, to discover once again that certain translations, at least, are an artistic product, even if the perfect translation does not exist, as, some say, neither does the perfect crime, no matter how beautiful and macabre it may be.Thomas de Quincey (1785–1859), foi um escritor inglês do início do século xix e o mais provocador génio do humor que o brilhante Romantismo da sua nação ofereceu à República Universal das Letras. Em espanhol, por serem os mais populares, os seus dois pequenos livros mais escandalosos têm os seguintes títulos: Los Placeres y las Tormentas del Opio, do original de 1821 (Confessions of an English Opium Eater), e El Asesinato, Considerado Como Una de las Bellas Artes, do original de 1832 (On Murder Considered as One of the Fine Arts). Se, nas Ilhas Britânicas, o assassínio pode ser considerado uma das belas-artes, tal como a sua compatriota e sucessora Agatha Christie (1890–1976) viria a demonstrar anos mais tarde, como não utilizar a mesma metáfora para as traduções espanholas: a receção do humor e dos duplos sentidos, a crítica social, a abordagem estético-revolucionária do empreendimento livresco nas suas mãos, a manipulação das regras de tradução, das intenções e inclusive das leis da tradução, a mudança de funções, etc. Talvez seja impossível procurar um texto mais exato do que aquele que propomos para este artigo, que nos permita descobrir uma vez mais que certas traduções são, pelo menos, um produto artístico, já que, tal como não existe a tradução perfeita, conforme alguns dizem, também não existe o crime perfeito, por mais belo e macabro que seja

    The law and what is law about literature

    No full text
    O presente ensaio visa discutir o célebre texto de Antonio Candido, O direito à literatura, na perspectiva da contemporaneidade, questionando critérios classificatórios e inclusivos, como também algumas concepções na perspectiva da crítica literária. O ensaio de Candido é confrontado à textos como os de Marcos Piason Natali, Marília Librandi-Rocha, Rodrigo Navas, Sérgio Buarque de Holanda, Roberto Zular, Tomaz Amorim Fernandes Izabel, Mariana Ruggieri, João Cézar de Castro Rocha, Raul Antelo, Silviano Santiago, Marcos Siscar, Iumna Maria Simon, Paulo Henrique Britto,  Flora Süssekind e Viveiro de Castro, os quais elencaram algumas análises críticas e reflexivas acerca das questões abordadas por Candido em 1988, momento que o país iniciava o processo de redemocratização, como também indagaram qual seria a verdadeira literatura brasileira, o que deveria ser considerado, de fato, literatura numa perspectiva nacionalista, seus responsáveis, o direito e a democratização do acesso a esta literatura.This essay aims to discuss the famous text by Antonio Candido, The Right to Literature, from a contemporary perspective, questioning classification and inclusive criteria, as well as some conceptions from the perspective of literary criticism. Candido's essay is confronted with texts such as those by Marcos Piason Natali, Marília Librandi-Rocha, Rodrigo Navas, Sérgio Buarque de Holanda, Roberto Zular, Tomaz Amorim Fernandes Izabel, Mariana Ruggieri, João Cézar de Castro Rocha, Raul Antelo, Silviano Santiago , Marcos Siscar, Iumna Maria Simon, Paulo Henrique Britto, Flora Süssekind and Viveiro de Castro, who listed some critical and reflective analyzes about the issues addressed by Candido in 1988, at the time when the country began the process of redemocratization, as well as inquiring what would be the true Brazilian literature, what should be considered, in fact, literature in a nationalist perspective, those responsible, the right and the democratization of access to this literature

    Guimarães Rosa's Primeiras Estórias: A Look at “As Margens Da Alegria”

    No full text
    This article aims to conduct an intersemiotic reading of João Guimarães Rosa's short story "As Margens da Alegria" and its respective illustrations created by Luís Jardim for the book Primeiras Estórias. The analysis will focus on the relationship between word and image, demonstrating how this interaction suggests a recreation of language. To achieve these results, we utilize general theories of illustration, integrated with Umberto Eco's theory of hermetic semiosis as presented in "The Limits of Interpretation" (1990), and Carl Jung's perspective on alchemy. The study reveals how the illustrations not only complement but also expand and transform the meaning of the literary text, offering a new interpretative dimension to Guimarães Rosa's short story.Este artigo tem como objetivo realizar uma leitura intersemiótica do conto “As Margens da Alegria” de João Guimarães Rosa e suas respectivas ilustrações, feitas por Luís Jardim para o livro Primeiras Estórias. A análise se concentrará na relação entre palavra e imagem, mostrando como essa interação sugere uma recriação da linguagem. Para alcançar esses resultados, utilizamos teorias gerais da ilustração, integradas com a teoria da semiose hermética de Umberto Eco, apresentada em Os limites da Interpretação (1990), e com a perspectiva de Carl Jung sobre alquimia. O estudo revela como as ilustrações não apenas complementam, mas também expandem e transformam o significado do texto literário, oferecendo uma nova dimensão interpretativa ao conto de Guimarães Rosa

    Dos géneros sexuais para os géneros artísticos em Almada Negreiros

    No full text
      This essay analyses some of Almada Negreiros’ theories on sexual genres, focusing on the inter-artistic dialogue between the conference “Single Direction” and the play “Woman is Desired”, contextualizing the Almadian thought in his aesthetic theories on the relation between artistic genres, and his general attempt to harmonize the tension between various genres and a Whole. This analysis takes as structural example the intergender considerations of Jacques Derrida and Hélène Cixous.Este ensaio analisa algumas teorizações de Almada Negreiros sobre géneros sexuais, focando-se no diálogo interartístico entre a conferência “Direcção Única” e a peça de teatro “Deseja-se Mulher”, contextualizando o pensamento almadiano dentro das suas teorias estéticas sobre a relação entre géneros artísticos, e pela sua tentativa geral de harmonizar a tensão entre diversos géneros e um Todo. A análise toma como exemplo estruturante os pensamentos intergénero de Jacques Derrida e Hélène Cixous.

    ESTANQUE, Elísio – Ressonâncias e sociologia pública: ensaio sociológico sobre a sociedade portuguesa. Lisboa: Vida Económica, 2023. ISBN 9789897880421.

    No full text
    Recensão a "ESTANQUE, Elísio – Ressonâncias e sociologia pública: ensaio sociológico sobre a sociedade portuguesa. Lisboa: Vida Económica, 2023. ISBN 9789897880421"

    (Neo-)fascisms and the “fabrication of negative alterities”: contributions to the updating of the constitutional prohibition of fascist organisations in light of the structuring principles of the Portuguese legal system

    No full text
    This article will aim to explore the new far-right movements following the prohibition of organisations that follow the fascist ideology that the Portuguese Constitution outlaws, based on a characteristic that we will argue is common to the far-right and, a fortiori, to fascisms throughout their existence. That is the discrimination and persecution of people belonging to social groups with a history of oppression due to characteristics that make up their identities – we will call them identity minorities. First of all, we will try to analyse the relationship between the new far-right movements and the classical fascisms, to which the aforementioned prohibition is mainly associated. Having established this connection, we will seek to base our point of view on the incompatibility between the contemporary far-right and the founding principles of the Portuguese legal system and of the process of European integration, not ignoring, with the support of the works of Jorge Reis Novais, Charles Taylor, Emmanuel Levinas and Paul Ricœur, the demand for respect for the otherness of the Other that guides those two political and legal projects

    (Re)parar as Violências Coloniais Contra as Mulheres: Revisitar Mulheres Sempre Presentes

    No full text
    Este ensaio retoma o projeto Mulheres Sempre Presentes, realizado para a exposição “O Impulso Fotográfico. (Des)arrumar o Arquivo Colonial”. A proposta ressignifica fotografias analógicas de antropologia física colonial portuguesa através de procedimentos de descontextualização e recontextualização, tentando interromper a reprodução de estereótipos negativos sobre as mulheres negras fotografadas, os quais abundam no arquivo das missões de antropologia colonial de onde os retratos foram selecionados. A escolha de retratos de mulheres pretende homenagear a sua presença nas longas lutas levadas a cabo pelas populações negras em diversos momentos da história e afirmar o seu papel de agentes do processo histórico, em sociedades patriarcais, tanto europeias como africanas tradicionais, que tendem a relegá-las para segundo plano. O ensaio conjuga, ainda, diferentes vozes e reflexões das suas autoras, sob influência do texto de Spivak (1988/2021) Pode a Subalterna Tomar a Palavra?, que aborda as condições de fala e de escuta das mulheres e interroga a sua condição de subalternidade.This essay resumes the project Mulheres Sempre Presentes (Women Always Present) produced for the exhibition "O Impulso Fotográfico. (Des)arrumar o Arquivo Colonial" (The Photographic Impulse. (Dis)placing the Colonial Archive). The proposal aims to resignify analogue photographs of Portuguese colonial physical anthropology by removing them from their original context and inserting them into a new one. The goal is to stop the reproduction of negative stereotypes about the Black women in these photographs. These stereotypes are prevalent in the archive of colonial anthropology surveys, from which the portraits were selected. The choice of Black women's portraits is intended to honour the enduring struggles undertaken by Black populations throughout history and to underscore their role as agents of historical processes in patriarchal societies, both European and traditional African, where they are often marginalised. The essay also combines the different voices and reflections of its authors, drawing inspiration from Spivak's (1988/2021) essay Pode a Subalterna Tomar a Palavra? (Can the Subaltern Speak?), which addresses the conditions of women when speaking and being heard and interrogates their position of subalternity

    São Muitas as Possibilidades e Impossibilidades que Habitam Esse Mundo: Uma Reflexão Sobre o Tempo Espiralar e a "35.ª Bienal de São Paulo”

    No full text
    A compreensão epistemológica do tempo espiralar, desenvolvida pela pensadora brasileira Leda Maria Martins (2021), oferece uma perspectiva restitutiva da experiência do tempo em sua forma espiralada e serve como inspiração para a concepção da “35.ª Bienal de São Paulo”, intitulada Coreografias do Impossível. Esta epistemologia, enraizada em práticas, poéticas e pensamentos Negros, traz movimentos desobedientes capazes de criar formas de se soltar das categorias estabelecidas pela matriz hegemônica colonial e de cruzar diferentes estratégias de sobrevivências, ritmos e ruptura. O interesse curatorial e educativo das Coreografias do Impossível em elaborar uma Bienal pensada a partir do tempo que espirala abre espaço para reflexões profundas sobre como propostas curatoriais podem se envolver em tentativas de gestos reparadores, ao mesmo tempo que se encontram cercadas de impossibilidades institucionais. Considerando que as instituições coloniais estão intrinsecamente ligadas a estruturas de poder, privilégio e lógicas de mercado, as tensões e contradições deste contexto informam as impossibilidades de descolonização das instituições. Diante dessas questões, esta escrita procura fazer uma leitura sobre as Coreografias do Impossível, refletindo sobre o trabalho curatorial e educativo da “35.ª Bienal de São Paulo” em articulação com a concepção do “tempo espiralar", ao mesmo tempo que oferece uma análise crítica das tensões e contradições nas tentativas de descolonização do museu.The epistemological understanding of spiral time, developed by Brazilian thinker Leda Maria Martins (2021), offers a restitutive perspective on the experience of time in its spiral form and serves as inspiration for the design of the “35th São Paulo Biennial”, entitled Choreographies of the Impossible. This epistemology, rooted in Black practice, poetry and thought, brings about disobedient movements capable of creating ways of breaking free from the categories established by the colonial hegemonic matrix and of crossing different strategies of survival, rhythm and rupture. The curatorial and educational interest of Choreographies of the Impossible — in creating a Biennial conceived from the point of view of the time that spirals — opens space for deep reflections on how curatorial proposals can be involved in attempts at reparative gestures, while at the same time being surrounded by institutional impossibilities. Considering that colonial institutions are intrinsically linked to structures of power, privilege and market logics, the tensions and contradictions of this context inform the impossibilities of decolonising institutions. Faced with these questions, this article seeks to carry out a reading of the Choreographies of the Impossible, reflecting on the curatorial and educational work of the “35th São Paulo Biennial" in conjunction with the concept of "spiral time", at the same time as offering a critical analysis of the tensions and contradictions in the museum's attempts at decolonisation

    Towards a comprehensive framework for risk assessment of organizational development project portfolios

    No full text
    The benefits of risk management in the context of project portfolios have been widely recognized in the literature. However, approaches that assess the risk of organizational development project portfolios from the perspective of how the portfolio delivers value to the parent organization remain largely unexplored. To address this gap, our research takes a constructivist approach and an organizational perspective on project portfolios. We conducted twenty-eight semi-structured interviews and used thematic analysis to identify and relate four themes of a comprehensive project portfolio risk assessment (PPRA) framework: "project portfolio as the organizational unit for PPRA"; "organizational capabilities as portfolio outcomes in which PPR can be assessed"; "project portfolio levels as sources of risk factors in PPRA"; and "balance between project portfolio attributes complexity". Within the framework of organizational development project portfolios, this study contributes to our understanding of PPRA by providing two propositions: (1) The capabilities to be generated by the project portfolio can be used as the portfolio primary results on which PPRA can assess the risk of the project portfolio, establishing the impact of PPR on the project portfolio value delivering to the parent organization, and (2) The risk factors that impact the project portfolio expected results can be represented into PPRA as ‘output-related’ risk factors and ‘outcome-related’ risk factors

    12

    full texts

    4,046

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    UMinho Editora Revistas
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇