Real Academia Española: RAE - Revistas Digitales
Not a member yet
552 research outputs found
Sort by
PRIMITIVO SANMARTÍ (1840-1933) Y EL OFICIALISMO ACADÉMICO EN LA GRAMÁTICA: CLAVES EXTERNAS E INTERNAS EN LA SERIE TEXTUAL DE SU EPÍTOME DE GRAMÁTICA CASTELLANA EN EL CONTEXTO ESPAÑOL Y PERUANO
En este trabajo llevamos a cabo un análisis historiográfico de la serie textual del Epítome de gramática castellana de Primitivo Sanmartí (1840-1933), gramático, editor y tipógrafo español que trabajó en Perú y en España. Se pretende, a través de la teoría de las series textuales y la teoría del canon, así como a través de las perspectivas interna y externa de la historiografía de la lingüística, determinar las claves de interpretación de las ideas gramaticales que Sanmartí vierte en su Epítome, como una contribución a la historia de las ideas gramaticales hispánicas y como un ejemplo de oficialismo e influencia de los presupuestos teóricos y prácticos de las gramáticas de la Real Academia Española
ALCIDES Y EL CID
En la oda a don Pedro Portocarrero, fray Luis León cantó las excelencias de la virtud en abierta emulación con el himno de Aristóteles a Hermías1, según advirtió Menéndez Pelay
ALFONSO DE PALENCIA: ¿AUTOR DEL PRIMER VOCABULARIO ROMANCE LATÍN QUE LLEGÓ A LA IMPRENTA?
El descubrimiento de dos folios de un incunable sevillano que transmite el mismo vocabulario que el ms. Esc. f-II-0 permitió concluir que se trata este del primer vocabulario romance-latín que llegó a la imprenta. Gracias al prólogo conservado en uno de los folios, contamos con más datos para acercarnos al problema del autor. En este artículo repasaré los avances respecto de la fecha y la autoría, para analizar luego las numerosas similitudes que presenta con el Universal Vocabulario de Palencia. Esta investigación ofrecerá, además de un estudio detallado de las fuentes lexicográficas de ambos vocabularios, varias pruebas relativamente contundentes que permiten identificar a Alfonso Fernández de Palencia como el autor
Mateo Alemán: la interconexión Guzmán de Alfarache -Ortografía castellana
A la luz de la figura del cardenal-embajador, protagonista del Problema que sirve de conclusión a la Ortografía castellana de Mateo Alemán, el presente trabajo se propone revisitar la pareja del cardenal romano y el embajador de Francia, eje narrativo e ideólogico de la Atalaya. Con este fin, mostramos cómo las virtudes del ejemplar prelado retratado en el Problema no se transfieren al «buen cardenal» del Guzmán sino al embajador de Francia, así erigido en modelo político según los criterios del tacitismo
LA CONFIGURACIÓN DE LA NOVENA PARTE DE COMEDIAS DE CALDERÓN: EL MÉTODO DE TRABAJO DE JUAN DE VERA TASSIS*
El método de trabajo de Juan de Vera Tassis para la edición de las comedias de Calderón todavía resulta enigmático. Este estudio pretende detectar y justificar el modus operandi del editor en la configuración de la Novena parte a partir de la transmisión textual de las piezas que conforman este último y particular volumen. Asimismo, el análisis profundiza en los posibles antecedentes textuales de Vera Tassis y pone de relieve la necesidad de seguir indagando en su figura
HISTORIA DE LA LENGUA Y MÉTRICA MEDIEVAL. CONSIDERACIONES EN TORNO A LA HISTORIA DE LA MÉTRICA MEDIEVAL CASTELLANA
Los estudios lingüísticos de carácter histórico constituyen complemento necesario a la reconstrucción métrica de los versos en su contexto específico. Con motivo de la publicación de la Historia de la métrica medieval castellana, coordinada por Fernando Gómez Redondo (2016), el presente trabajo se propone analizar de forma crítica y a la vez científica cada uno de los puntos más relevantes en ella recogidos, lo que se hará desde una perspectiva filológica integral que tenga en cuenta tanto los aspectos formales concernientes a la métrica como aquellos estrechamente relacionados con el componente lingüístico en su historia