Slavica Journals (Eurasia Academic Publishers)
Not a member yet
    319 research outputs found

    Переводимость в переводоведении и лингвокультурологии

    Get PDF
    This article concerns with two different concepts of «untranslatability», the one which is typical for the new linguistic discipline in Russia – the so called «cultural linguistics» («lingvokulturologija»); the other one is represented by the practical and theoretical translation. The examples of untranslatable words in these two areas of human knowledge obviously differ from each other. The actual motivation of «cultural linguistics» is not to find and to describe the real untranslatable (language specific) words but to provide some evidence for the Ethnic stereotypes.This article concerns with two different concepts of «untranslatability», the one which is typical for the new linguistic discipline in Russia – the so called «cultural linguistics» («lingvokulturologija»); the other one is represented by the practical and theoretical translation. The examples of untranslatable words in these two areas of human knowledge obviously differ from each other. The actual motivation of «cultural linguistics» is not to find and to describe the real untranslatable (language specific) words but to provide some evidence for the Ethnic stereotypes

    «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С.Пушкина в контексте неофициальной истории и мифов петербургского царства

    Get PDF
    Текст аннотации отсутствует.Текст аннотации отсутствует

    Вариантность и синонимия пословиц

    Get PDF
    Текст аннотации отсутствует.Текст аннотации отсутствует

    Русское слово в общем языкознании

    Get PDF
    Текст аннотации отсутствует.Текст аннотации отсутствует

    І Международный симпозиум «Русское слово на Балканах». Шумен (Болгария), 14-17 октября 2010 г.

    Get PDF
    Текст аннотации отсутствует.Текст аннотации отсутствует

    Човекът у Толстой между войната и мира

    Get PDF
    Текст аннотации отсутствует.Текст аннотации отсутствует

    Безличные конструкции с дательным субъекта и предикативом на -о в русском и болгарском языках

    Get PDF
    Текст аннотации отсутствует.Текст аннотации отсутствует

    Obituary announcements in Jordanian and British newspapers: A cross-cultural overview

    Get PDF
    This paper examines the socio-cultural practices surrounding the use of obituary announcements in two different cultures. Specifically, it investigates the structural and linguistic features as well as the euphemistic expressions related to death in obituaries placed in Jordanian and British newspapers. It aims at exploration of the impact of some sociological factors on the form and content of the obituaries as well as finding out the communicative functions conveyed by this particular means of communication. The data comprise three hundred (300) death announcements evenly distributed by the two societies under investigation. The data were analyzed quantitatively and qualitatively. The paper reveals clear-cut differences between the two sets of obituaries in terms of structure, language and function. It has also been observed that most of these differences are mainly attributable to socio-cultural distinctions between the two societies. This study elicited a number of significant results which are full of insights to sociolinguistic theory and which lead to a better understanding of the interrelated relationship between language and culture.This paper examines the socio-cultural practices surrounding the use of obituary announcements in two different cultures. Specifically, it investigates the structural and linguistic features as well as the euphemistic expressions related to death in obituaries placed in Jordanian and British newspapers. It aims at exploration of the impact of some sociological factors on the form and content of the obituaries as well as finding out the communicative functions conveyed by this particular means of communication. The data comprise three hundred (300) death announcements evenly distributed by the two societies under investigation. The data were analyzed quantitatively and qualitatively. The paper reveals clear-cut differences between the two sets of obituaries in terms of structure, language and function. It has also been observed that most of these differences are mainly attributable to socio-cultural distinctions between the two societies. This study elicited a number of significant results which are full of insights to sociolinguistic theory and which lead to a better understanding of the interrelated relationship between language and culture

    Взаимодействие русской и болгарской культур через призму языка

    Get PDF
    Текст аннотации отсутствует

    303

    full texts

    319

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Slavica Journals (Eurasia Academic Publishers)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇