Portal de revistas Universidad Sergio Arboleda
Not a member yet
1899 research outputs found
Sort by
La incapacidad del imputado en el proceso penal
The adversarial criminal procedure regulated by law 906 from 2004 does not offer a differentiated juridical treatment, not before not during, to those who after having allegedly committed a crime are in a diminished or altered mental condition that prevents them to: i) understand the nature, object and consequences of the process, ii) collaborate effectively with their lawyer iii) exercise their right to material defense; legislative omission that is incompatible with due process of law. This article deals with this problem by conducting a critical analysis of the domestic procedural legislation and, therefore it proposes a solution to overcome the incompetency to stand trial and coherent with the foundations and limits of punitive power in a social democratic State under the rule of law.El proceso penal de tendencia adversarial regulado por la Ley 906 de 2004 no ofrece un tratamiento jurídico diferenciado para quienes luego de haber cometido presuntamente una conducta punible –no antes o durante– se encuentran en una condición mental disminuida o alterada que les impide: i) comprender la naturaleza, el objeto y las consecuencias del proceso, ii) colaborar eficazmente con su defensor y iii) ejercer su derecho a la defensa material; omisión legislativa que resulta incompatible con el debido proceso penal. El presente artículo se ocupa de esa problemática a partir del análisis crítico de la legislación procesal interna y, en consecuencia, propone una solución para el abordaje de la incapacidad del imputado coherente con los fundamentos y límites del poder punitivo en un Estado social y democrático de derecho
La responsabilidad del Estado en el hambre de Cuba
Hunger is a state of discomfort that affects health and human activity, and is related to poverty, the difficulty to access food and the absence of adequate food consumption. In the world it exists as a serious and latent problem, especially in several territories of underdeveloped countries, despite the fact that food production at a global level exceeds the consumption capacity of the planet\u27s inhabitants. It is therefore a situation marked by inequality and the deficiency or absence of mechanisms, institutions and political will to ensure the right to food for all people.El hambre es un estado de malestar que afecta la salud y la actividad humana, y tiene relación con la pobreza, la dificultad para acceder a los alimentos y la ausencia de un consumo adecuado de estos. En el mundo existe como un problema grave y latente, especialmente en varios territorios de los países subdesarrollados, a pesar de que la producción de alimentos a nivel global supera la capacidad de consumo de los habitantes del planeta. Por tanto, se trata de una situación marcada por la desigualdad y la deficiencia o ausencia de mecanismos, instituciones y voluntad política que aseguren el derecho a alimentarse de todas las personas
El “hambre oculta” en Cuba
The food we eat and how we eat it are determinant for our well-being. According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), everyone has the right to have their health preserved by a safe, healthy, balanced and varied diet, adjusted to the needs of each individual. However, it is not enough to have food available to satiate us, but to have access to the food we need to stay healthy. Even if we do not suffer from chronic hunger, the absence of vitamin and mineral components necessary for our body affects our physical and intellectual capacity. This deficiency, called "hidden hunger," is often overlooked even though two billion people suffer from it.Los alimentos que consumimos y cómo los consumimos son determinantes para nuestro bienestar. De acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO por sus siglas en ingles) toda persona tiene derecho a que su salud sea preservada por una alimentación segura, saludable, equilibrada y variada, ajustada a las necesidades de cada sujeto. Sin embargo, no basta con tener alimentos disponibles para saciarnos, sino con acceder a aquellos que necesitamos para mantenernos saludables. Aunque no padezcamos de hambre crónica, la ausencia de componentes vitamínicos y minerales necesarios para nuestro cuerpo afecta nuestra capacidad física e intelectual. A menudo esta deficiencia, denominada “hambre oculta”, se pasa por alto aún cuando dos mil millones de personas la padece
Desigualdad Educativa en Aguachica, Cesar: “Un Llamado Imperante a la Transformación Social en Equidad"
Rooted in the picturesque spots of Aguachica, Cesar, specifically in the village of Norean, in La Vereda San Benito, rural education faces intrinsic challenges that perpetuate inequality and undermine the fundamental rights of students.
This corner of Cesar, distant from urban flashes, projects a reality that resonates nationally in Colombia, where educational disparity between rural and urban areas persists as a constant concern (Smith, 2019).Enraizada en los pintorescos parajes de Aguachica, Cesar, específicamente en el corregimiento de Norean, en La Vereda San Benito, la Educación Rural se enfrenta a desafíos intrínsecos que perpetúan la desigualdad y menoscaban los derechos fundamentales de los estudiantes.
Este rincón cesarense, distante de los destellos urbanos, proyecta una realidad que resuena a nivel nacional en Colombia, donde la disparidad educativa entre áreas rurales y urbanas persiste como una constante preocupación (Smith, 2019)
La necesidad de un cine de memoria en Centroamérica.
As a starting point, I would like to take the phrase of the committed filmmaker Patricio Guzmán: "A country without documentary cinema is like a family without a photographic album", so we can ask ourselves about the cinema of a particular country, of the albums of the families it houses in its territories, of the documents of memory that account for part of the history of that country.Como punto de partida quisiera tomar la frase del cineasta comprometido Patricio Guzmán: “Un país sin cine documental, es como una familia sin un álbum fotográfico”, podemos así preguntarnos por el cine de un país en particular, de los álbumes de las familias que alberga en sus territorios, de los documentos de memoria que den cuenta de parte de la historia de ese país
LES HIJES DEL MAÍZ
Colombia is a country with a large and varied indigenous population. According to the National Administrative Department of Statistics (DANE), by 2018 there were a total of 1.9 million, which are settled mainly in the departments of La Guajira 20%, Cauca 16%, Nariño 10.8% and Córdoba 10.6% (Cubillos, Matamorros, Perea, 2020). In the other territories of the country there are less numerous communities, however, in the departments of Antioquia, Caldas and Risaralda there is the Emberá Chamí indigenous population, located especially in the Alto Rio San Juan of the municipalities of Pueblo Rico and Mistrató, in the department of Risaralda, 55.1% of this population is found there (Romero, Burbano, Suarez, 2019). Like all indigenous communities in the country, the Emberá Chamí have their own legal codes and are protected by the Special Indigenous Jurisdiction, enshrined in the Political Constitution of Colombia.Colombia es un país con una gran y variada población indígena. De acuerdo con el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), para el 2018 había un total de 1,9 millones, los cuales se encuentran asentados principalmente en los departamentos de La Guajira 20%, Cauca 16%, Nariño 10,8% y Córdoba 10,6% (Cubillos, Matamorros, Perea, 2020). En los demás territorios del país existen comunidades menos numerosas, sin embargo, en los departamentos de Antioquia, Caldas y Risaralda se encuentra la población indígena Emberá Chamí, ubicados especialmente en el Alto Rio San Juan de los municipios de Pueblo Rico y Mistrató, del departamento de Risaralda, allí se encuentra el 55,1% de esta población. (Romero, Burbano, Suarez, 2019). Como todas las comunidades indígenas del país, los Emberá Chamí cuentan con sus propios códigos jurídicos y se encuentran protegidos por la Jurisdicción Especial Indígena, consagrada en la Constitución Política de Colombia. 
Represión Estatal y Sexilio los cuerpos transfemeninos como escenarios en disputa bajo el Estatuto de Seguridad de Turbay Ayala
The body as a territory and narrative structure of what we are has had to adapt to the socio-political conditions in which it lives, reconstruct its borders and agitate its needs and interests according to the historical moment in which it is enunciated. In contexts of war, being alive under a system of oppression that establishes a sex-gendered regime from the heteronorma1 becomes a political act of resistance. However, when the norm is transgressed, living is no longer a right, except for those who make violence a structural and theatricalized phenomenon that turns individual prejudices into military action projects (CNMH, 2015). That is why to talk about Decree 1923 of 1978, better known as the Security Statute, implemented by the government of Julio César Turbay Ayala between 1978 and 1982, is to recognize the failure that the national security doctrine had in Colombia. This decree violated the human rights of many people and in the case of trans women, it demonized them; it expropriated them of their identity and bodily autonomy; it tortured them and transmuted them into the internal enemy, making them deserving of annihilation and s-exile2. It is a moralizing reading of the body that transgresses its limits and exposes it to a violence that transfers the figure of the external enemy to one embodied in anyone who goes against the interests of the political order of the moment. In this sense, let us analyze in detail.El cuerpo como territorio y estructura narrativa de lo que somos ha tenido que adaptarse a las condiciones sociopolíticas en las que habita, reconstruir sus fronteras y agenciar sus necesidades e intereses de acuerdo al momento histórico en que se enuncia. En contextos de guerra, el estar vivo bajo un sistema de opresión que instaura un régimen sexogenérico desde la heteronorma1, se convierte en un acto político de resistencia. Sin embargo, cuando se transgrede la norma, vivir ya no es un derecho, excepto para quienes hacen de la violencia un fenómeno estructural y teatralizado que convierte a los prejuicios individuales en proyectos de acción militar (CNMH, 2015). Es por eso que hablar del Decreto 1923 de 1978, más conocido como el Estatuto de Seguridad, implementado por el gobierno de Julio César Turbay Ayala entre 1978 hasta 1982, es reconocer el fracaso que tuvo la doctrina de seguridad nacional en Colombia. Este decreto violó los derechos humanos de muchas personas y en el caso, de las mujeres trans, las satanizó; las expropió de su identidad y autonomía corporal; las torturó y las transmutó en el enemigo interno, haciéndolas merecedoras del aniquilamiento y el s-exilio2. Se trata de una lectura moralizante sobre el cuerpo que transgrede sus límites y le expone a una violencia que traslada la figura del enemigo externo a uno encarnado en todo aquel que vaya en contra de los intereses del orden político del momento. En ese sentido, analicemos detalladamente
Entrevista Raudiel Francisco Peña
Raudiel Peña has a Law Degree (2008) and a Master\u27s Degree in Constitutional and Administrative Law from the University of Havana (2013). Master in Political Science at the Colegio de México A.C. (2022). PhD student in Social and Political Sciences at the Universidad Iberoamericana in Mexico City. In the framework of the course “Contemporary authoritarianisms in Latin America: similarities and differences” he developed the cases of Cuba, Nicaragua, Haiti, their history and characteristics, was interviewed by Sara Sanchez and Paula Cancino, researchers of Programa Cuba.Raudiel Peña es Licenciado en Derecho (2008) y Máster en Derecho Constitucional y Administrativo en la Universidad de La Habana (2013). Maestro en Ciencia Política en el Colegio de México A.C (2022). Estudiante del Doctorado en Ciencias Sociales y Políticas en la Universidad Iberoamericana de Ciudad de México. En el marco del curso “Autoritarismos contemporáneos en América Latina: similitudes y diferencias” desarrolló los casos de Cuba, Nicaragua, Haití, su historia y características, fue entrevistado por Sara Sánchez y Paula Cancino, investigadoras de Programa Cuba
Terrorismo de Estado 2.0: El caso de Venezuela.
On August 15, 2024, the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) issued a pronouncement, signed by its Special Rapporteur for Freedom of Expression (RELE), in which they qualified the actions of the Venezuelan authorities, after the presidential elections, as “State Terrorism”. The highest regional organization on the matter, which collaborated in processes of Memory, Truth and Justice on the military dictatorships that devastated the region in the second half of the last century, does not use this qualification lightly. He has similarly described recent actions on the part of the Nicaraguan authorities. The objective of this article is to establish what could be the characteristics of State terrorism adapted to the 21st century, based on the Venezuelan situation.El 15 de agosto de 2024 la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) emitió un pronunciamiento, suscrito por su Relatoría Especial para la Libertad de Expresión (RELE), en la que calificaban las actuaciones de las autoridades venezolanas, luego de las elecciones presidenciales, como “Terrorismo de Estado”. El máximo organismo regional en la materia, que colaboró en procesos de Memoria, Verdad y Justicia sobre las dictaduras militares que asolaron la región en la segunda mitad del siglo pasado, no usa esta calificación a la ligera. De manera similar ha descrito actuaciones recientes por parte de las autoridades nicaragüenses. El objetivo del presente articulo es establecer cuáles pudieran ser las características de un terrorismo de Estado adaptado al siglo XXI, a partir de la situación venezolana
El Cine Independiente: Una Voz por los Derechos y la Democracia
The invention of cinema in the late 19th century by the Lumière brothers changed the way ideas were expressed, shared and transmitted. Prior to 1895, most entertainment dissemination was limited to writings, books and drawings within the printed press. The advent of moving images made it possible to convey ideas close to the population. Through faces, expressions and feelings, empathy was generated in the public. La invención del cine a finales del siglo XIX, por parte de los hermanos Lumière, cambió la manera de expresar, compartir y transmitir ideas. Antes de 1895, la mayoría de la difusión de entretenimiento se limitaba a los escritos, libros y dibujos dentro de la prensa escrita. La llegada de imágenes en movimiento permitió transmitir ideas cercanas a la población. A través de rostros, expresiones y sentimientos, se generaba empatía en el público.