Bibliotekovedenie [Library and Information Science] (E-Journal) / Библиотековедение
Not a member yet
1855 research outputs found
Sort by
Библиографический указатель содержания журнала «Библиотековедение» (к 70-летию издания)
In 2022, the Publishing House “Pashkov Dom” of the Russian State Library released the bibliographic work “Journal ‘Bibliotekovedenie’: Index of Contents 1952—2021”. The publication was prepared by the Research Department of Bibliography of the Russian State Library for the 70th anniversary of the scientific and practical journal. The article briefly describes all the milestones of the leading professional publication: from the periodical scientific collection “Libraries of the USSR. Work experience” up to the contemporary journal “Bibliotekovedenie”. Materials of the periodical have significant scientific value. The compilers of the bibliographic index ordered and systematized publications, as well as characterized previous similar works — cumulative in-journal indexes of contents and the only index of 1984 until 2022 published by the V.I. Lenin State Library of the USSR. The author highlights the number of differences between the previous indexes dedicated to the journal and the 2022 edition, among them are the completeness of coverage of the material, the structure and methodology of systematization, the availability of reference apparatus, etc. The reference apparatus of the new edition consists of five auxiliary indexes (index of names, personalia, library and information organizations, peer-reviewed publications and library and information serials). The book includes four reference appendices (the list of editors-in-chief, members of the editorial board and the editorial council; bibliographic list of publications about the journal in the professional press; the list of acronyms of library and information organizations; the list of bibliographic sources). In the process of compiling the index, the compilers encountered difficulties at the stage of grouping the material. Over the entire period of the journal existence, publishing standards and drawing up of the publication have changed many times. The compilers executed the painstaking work to identify the authorship of individual publications, as well as the identity in the names of repeatedly renamed library and information organizations, and to reveal data on the personalia mentioned in the articles. The article gives the examples of drawing up of the index. The index of publications of the main professional periodical from 1952 to 2021 reflects the processes of development of science, evolution, transformation of scientific knowledge and makes the basis for the work of researchers at present, being the significant mechanism of scientific activity.В 2022 г. издательством Российской государственной библиотеки (РГБ) «Пашков дом» выпущен библиографический труд «Журнал “Библиотековедение”: указатель содержания (1952—2021)». Издание подготовлено научно-исследовательским отделом библиографии РГБ к 70-летию научно-практического журнала. В статье кратко отмечены все этапы выхода в свет ведущего профессионального издания: от продолжающегося научного сборника «Библиотеки СССР. Опыт работы» до современного журнала «Библиотековедение». Материалы периодического издания имеют значительную научную ценность. Для библиографического указателя публикации упорядочены и систематизированы составителями. Охарактеризованы предыдущие аналогичные работы — кумулятивные внутрижурнальные указатели содержания и единственный до 2022 г. отдельно изданный Государственной библиотекой СССР им. В.И. Ленина указатель 1984 года. Выделен ряд различий между ранее существовавшими указателями, посвященными журналу, и изданием 2022 г.: полнота охвата материала, структура и методика систематизации, наличие справочного аппарата и т. д. Справочный аппарат нового издания состоит из пяти вспомогательных указателей (именной, персоналий, библиотечно-информационных организаций, рецензируемых изданий, библиотечно-информационных сериальных изданий). В книгу включены четыре справочных приложения (список главных редакторов, членов редакционной коллегии и редакционного совета; библиографический список публикаций о журнале в профессиональной печати; список аббревиатур библиотечно-информационных организаций; список библиографических источников). В процессе работы по подготовке указателя составители столкнулись со сложностями на этапе группировки материала. За все время существования журнала издательские стандарты и оформление издания неоднократно менялись. Была проделана кропотливая работа по установлению авторства отдельных публикаций, тождества в названиях неоднократно переименованных библиотечно-информационных организаций, выявлению данных об упомянутых в статьях персоналиях. Приведены примеры оформления указателя. Указатель по публикациям главного периодического профессионального издания с 1952 по 2021 г. отражает процессы развития науки, эволюцию, трансформацию научного знания, является основой для работы исследователей в настоящее время, значимым механизмом научной деятельности
Международная научно-практическая конференция «Молодые лидеры библиотечной науки»
AnnouncementАнон
Культурная дипломатия и библиотеки: опыт России и Узбекистана
The authors reveal the role of cultural diplomacy as a tool for the exchange of cultural practices between different states in order to ensure mutual understanding and strengthen international stability. The purpose of the article is to show the example of participation of libraries and Universities in the implementation of the ideas of cultural diplomacy, to fill the gap in highlighting the experience of interaction in this area of Russia and Uzbekistan. The article analyses the experience of promoting the Russian concept of the formation of information culture of individual in Uzbekistan. The article interprets the information culture of individual as the most important factor of successful educational, professional and everyday activities, as well as social security of individual in the conditions of digital transformation of society. The authors characterize cooperation of the Research Institute of Information Technologies of the Social Sphere of the Kemerovo State Institute of Culture with the UNESCO Representative Office in Uzbekistan, the National Library of Uzbekistan named after A. Navoi and other library and educational organizations of the Republic of Uzbekistan in 2015—2022. The paper emphasizes the fruitfulness of the implementation of the model of cultural diplomacy based on respect for other cultures, mutual cultural exchange in order to increase cultural wealth and a better understanding of the peculiarities of other states, nations and peoples. The authors formulate the principles that ensure the fruitfulness of such model of cultural diplomacy: interest, passion of the party that perceives others cultural experience, rather than imposing on it the achievements and values of another culture; systematic and consistent building up of contacts, instead of the one-time nature of individual events; adaptation of cultural experience and cultural practices to the traditions of their own culture, rather than mechanical copying of the achievements of another culture; reliance on a wide range of actors, valued participants who play a significant role in the implementation of cultural diplomacy; mutual cultural enrichment, mutual cultural exchange, and not the dictate of traditions and values of one culture.Раскрывается роль культурной дипломатии как инструмента для обмена культурными практиками между различными государствами для обеспечения взаимопонимания и укрепления международной стабильности. Цель настоящей статьи — показать пример участия библиотек и вузов в реализации идей культурной дипломатии, восполнить пробел в освещении опыта взаимодействия в этой сфере России и Узбекистана. Анализируется опыт продвижения российской концепции формирования информационной культуры личности в Узбекистане. Информационная культура личности трактуется как важнейший фактор успешной учебной, профессиональной и обыденной деятельности, а также социальной защищенности личности в условиях цифровой трансформации общества. Характеризуется сотрудничество НИИ информационных технологий социальной сферы Кемеровского государственного института культуры с Представительством ЮНЕСКО в Узбекистане, Национальной библиотекой Узбекистана им. А. Навои и другими библиотечными и образовательными организациями Республики Узбекистан в 2015—2022 годах. Подчеркнута плодотворность реализации модели культурной дипломатии, основанной на уважительном отношении к иным культурам, взаимном культурном обмене с целью приращения культурного богатства и лучшего понимания особенностей других государств, наций, народов. Сформулированы принципы, обеспечивающие плодотворность такой модели культурной дипломатии: заинтересованность, увлеченность стороны, воспринимающей чужой культурный опыт, а не навязывание ей достижений и ценностей другой культуры; системность и последовательное наращивание контактов, а не одноразовость отдельных мероприятий; адаптация культурного опыта и культурных практик к традициям собственной культуры, а не механическое копирование достижений чужой культуры; опора на широкий круг акторов, значимых участников, играющих заметную роль в реализации культурной дипломатии; взаимное культурное обогащение, взаимный культурный обмен, а не диктат традиций и ценностей одной культуры
Эвристический потенциал Библиотечно-библиографической классификации
In the era when knowledge and information have become a strategic resource, theoretical and practical issues of building classification systems have seen an increased interest. The study of various library classifications, as well as their comparative analysis, allows us to identify local (and/or global) trends in the development of theory and practice of library and information activities. The multidimensional vision of heuristic potential as a complex of possibilities for finding effective new tools and techniques for solving complex problems has determined the scope and features of the research method. The purpose of the article is to determine the methodological mechanisms which can help expanding the capabilities of Library Bibliographical Classification (LBC) in solving cognitive, research and creative tasks. Realization of this goal was carried out on the basis of historical and methodological reconstruction method, rarely used at present. The object of historical and methodological reconstruction is the technology of knowledge organization. Subject scientific interest is focused on the study of a set of gnoseological tools and techniques that facilitate and simplify the solution of problems of library classification. Basing on the scientific publications of the staff of the Research Centre for the Development of LBC of the Russian State Library, as well as texts of Medium Schedules (2001—2019, issues 1—8), Abridged Schedules (2021) and Schedules for children’s and school libraries (2016), the authors present the original methodological base for updating the LBC of the Russian State Library. The paper reveals that the core of this methodological base is the method of scientific conjugation. The authors test the hypothesis of transformation of the LBC from the system of organizing the existing knowledge into a system of producing new knowledge with the expanded functionality. In addition to the traditional applied functions of the LBC — organizational, reference, information, methodological — classification also performs cognitive, enlightening, educational and research functions. The heuristic potential of the LBC is revealed through the knowledge and experience in different subject areas.В эпоху, когда знания и информация стали стратегическим ресурсом, возрос интерес к теоретическим и практическим вопросам построения классификационных систем. Изучение тех или иных библиотечных классификаций и их сравнительный анализ позволяют выявить локальные (и/или глобальные) тенденции развития теории и практики библиотечно-информационной деятельности. Многоаспектное видение эвристического потенциала как комплекса возможностей поиска эффективных новых средств и приемов решения сложных задач обусловило особенности метода исследования. Целью статьи является определение методологических механизмов, с помощью которых расширяются возможности Библиотечно-библиографической классификации (ББК) при решении познавательных, научно-исследовательских и творческих задач. Реализация данной цели осуществлена на основе метода историко-методологической реконструкции, редко применяемого в настоящее время. Объектом историко-методологической реконструкции являются технологии организации знания. Предметно научный интерес ориентирован на исследование совокупности гносеологических инструментов и приемов, облегчающих и упрощающих решение задач библиотечной классификации. На основе научных публикаций сотрудников Научно-исследовательского центра развития ББК, а также текстов Средних таблиц (2001—2019, выпуски 1—8), Сокращенных таблиц (2021) и Таблиц для детских и школьных библиотек (2016) представлена оригинальная методологическая база актуализации ББК Российской государственной библиотеки. Ядром данной методологической базы является метод научной конъюгации. Проверяется гипотеза о трансформации ББК из системы организации существующего знания в систему продуцирования нового знания с расширенным функционалом. Помимо традиционных прикладных функций ББК (организационной, справочно-информационной, методической) классификация выполняет также познавательную, образовательную, просветительскую и научно-исследовательскую функции. Эвристический потенциал ББК раскрыт через знания и опыт в разных предметных областях
Руководить наукой и понимать людей: к 70-летию Владимира Руфиновича Фирсова
The article analyses contribution of V.R. Firsov to the development of librarianship and library science. V.R. Firsov formed and continues to develop the new direction in library science — regulatory support for the activities of libraries; he is one of the main creators of the existing regulatory framework for the development of libraries in Russia. V.R. Firsov took an active part in the development of the most important legislative acts related to the library sphere: Federal Law of December 29, 1994 No. 78-FZ “On Librarianship”, the Concept of Part II of the “Model Library Code of the CIS Countries”, the Model Law “On Public Library”.Under the leadership of V.R. Firsov, the Russian Library Association (RLA) adopted many legal documents, including “Priorities for the Development of the Russian Library Association for 2011—2015”, “Code of Professional Ethics of the Russian Librarian”, “All-Russian Program for Preservation of Library Collections. The Second Stage: 2011—2020”, “Model Standard for Public Library Activity”, “Model Standard for the Activity of Special Library for the Blind of the Subjects of the Russian Federation”, “Guidelines for Public Libraries of Russia on Services for Young Adults”, etc.V.R. Firsov is the main developer and author-compiler of documents defining the status and development of the National Library of Russia (NLR): the Charter of the National Library of Russia, the Strategy for the Development of the National Library of Russia for the period up to 2020, the Concept for the Development of the National Library of Russia for 2018—2025. Thanks to his efforts, the role of the NLR as scientific and methodological centre of Russian libraries and modern scientific institution has increased; there have been created conditions for the development of the NLR as institution of additional professional education.V.R. Firsov is the author of more than 400 scientific publications (monographs, reference books, articles in the leading professional periodicals); a number of his collections on international acts in the field of librarianship, cultural policy in Europe and reading problems have been published. He took part in the creation of the “Library Encyclopaedia” (2007). V.R. Firsov is rightfully one of the leading scientists and organisers of library science, who has significant impact on the development of librarianship and library science in Russia and the CIS countries in the late 20th — early 21st century.Анализируется вклад В.Р. Фирсова в развитие библиотечного дела и библиотековедения. Он сформировал и продолжает развивать новое направление в библиотечной науке — нормативно-правовое обеспечение деятельности библиотек, является одним из основных создателей существующей нормативной базы развития библиотек России. В.Р. Фирсов принимал активное участие в разработке важнейших законодательных актов, касающихся библиотечной сферы: Федерального закона от 29 декабря 1994 г. № 78-ФЗ «О библиотечном деле», Концепции II части «Модельного библиотечного кодекса для государств — участников СНГ», Модельного закона «О публичной библиотеке».Под руководством В.Р. Фирсова Российской библиотечной ассоциацией (РБА) были приняты правовые документы: «Приоритеты развития РБА на 2011—2015 гг.», «Кодекс профессиональной этики российского библиотекаря», «Общероссийская программа сохранения библиотечных фондов. Второй этап: 2011—2020 гг.», «Модельный стандарт деятельности публичной библиотеки», «Модельный стандарт деятельности специальной библиотеки для слепых субъекта Российской Федерации», «Руководство для публичных библиотек России по обслуживанию молодежи» и др.В.Р. Фирсов — основной разработчик и автор-составитель документов, определяющих статус и развитие Российской национальной библиотеки (РНБ): Устава РНБ, «Стратегии развития РНБ на период до 2020 г.», «Концепции развития РНБ на 2018—2025 гг.». Благодаря его усилиям повысилась роль РНБ в качестве научно-методического центра библиотек России и современного научного учреждения, были созданы условия для развития РНБ как института дополнительного профессионального образования.В.Р. Фирсов является автором более 400 научных публикаций (монографии, справочники, статьи в ведущих профессиональных периодических изданиях), вышел целый ряд его сборников о международных актах в области библиотечного дела, культурной политики в Европе, по проблемам чтения. Он принимал участие в создании «Библиотечной энциклопедии» (2007). Оказывая существенное влияние на развитие библиотечного дела России и стран СНГ в конце XX — начале XXI в., В.Р. Фирсов является одним из ведущих ученых и организаторов библиотечной науки
Книги издательства «Пашков дом» награждены на фестивале «Читающий мир»
AnnouncementАнон
Реконструкция книжного собрания уральского горнозаводчика XVIII века А.Ф. Турчанинова
The article discusses the monograph of E.P. Pirogova, dedicated to the reconstruction of the private library of the Ural owner of mines A.F. Turchaninov (1704—1787). The monograph is based on the unique source — the detailed inventory of property compiled in 1789. The document allowed to create the catalog of the Russian part of the collection and the review of foreign books. The monograph also includes the archaeographic publication of inventory materials related to the books and other printed products. The author of the monograph introduced into scientific circulation the detailed information about one of the largest private libraries in Russia in the second half of the 18th century and probably the most significant in the Urals in that historical period. It allows us to refute the existing view in historiography about the ceremonial nature of A.F. Turchaninovʼs book collection. Now the owner of mines and metallurgical works can be considered as an active and thoughtful collector of books and user of his own library, familiar with the cultural practices of the Era of Enlightenment.В статье рассматривается монография Е.П. Пироговой, посвященная реконструкции личной библиотеки уральского горнозаводчика А.Ф. Турчанинова (1704—1787). Она основана на уникальном источнике — подробной описи имущества, составленной в 1789 году. Документ позволил создать каталог русской части собрания и обзор иностранных книг. В монографии также осуществлена археографическая публикация материалов описи, касающихся книг и другой печатной продукции. В научный оборот введена подробная информация об одной из крупнейших частных библиотек в России второй половины XVIII в. и, вероятно, самой значительной на Урале в этот исторический период. Она позволяет опровергнуть бытующую в историографии версию о парадном характере книжного собрания А.Ф. Турчанинова. Теперь заводчика можно рассматривать как активного и вдумчивого собирателя книг, пользовавшегося своей библиотекой, знакомого с культурными практиками эпохи Просвещения
Библиотека и книжный магазин С.А. Полевого в Пекине
The article reveals previously unknown facts about the sinologist Sergei Alexandrovich Polevoy (1886—1971), who became famous due to his scientific, pedagogical and social activities in China. Being a native of dynasty that gave the world talented literary critics, writers and journalists, Polevoy from his youth was passionate about literature and collecting books alongside learning about China. His first academic work, prepared as a graduation paper at the Oriental Institute (Vladivostok), was devoted to periodicals in China; and his unique library composed of literature in many languages originated from the books on Oriental studies and linguistics. Living in China since 1917, Polevoy was a professor at Nankai University in Tianjin (since 1918) and then Peking University (since 1921), where he taught Chinese students the Russian language and literature. Using the introduction to Russian culture and literature as a new method of teaching, he brought up some famous Chinese writers and translators. His bookstore, opened in Beijing and having contacts with the International Book Company in Moscow, became a cultural bridge between Russia and China. Using the bookstore, Polevoy supplied Chinese students with textbooks and Russian classical literature, replenished the department of Slavic literature at the Beijing National Library, distributed Marxist literature and helped Chinese communist leaders establish contacts with the USSR. The authors also report the facts on the biography of Polevoyʼs son, Leonid, thanks to whom the Oriental Institute of the Far Eastern Federal University (Vladivostok) received the manuscript of S. Polevoy’s English-Chinese dictionary and his other materials on oriental studies. Leonid also presented his father’s book collection to Irkutsk, and these books served as the basis of the Humanitarian Centre — Library named after the Polevoys’ family. The article is based on materials from the Polevoys’ family archives and other private collections abroad.Статья сообщает ранее неизвестные факты о китаеведе Сергее Александровиче Полевом (1886—1971), получившем известность благодаря научной, педагогической и общественной деятельности в Китае. Будучи выходцем из династии, давшей миру немало талантливых деятелей литературы, Полевой с юности помимо изучения Китая был увлечен литературой и книжным делом. Его первый научный труд, подготовленный в качестве выпускной работы в Восточном институте (Владивосток), был посвящен периодической печати в Китае. Основу уникальной библиотеки с изданиями на многих языках составляли труды по востоковедению и языкознанию. Живя в Китае с 1917 г., Полевой являлся профессором Нанькайского университета в Тяньцзине (с 1918 г.) и Пекинского университета (с 1921 г.), в которых преподавал русский язык и литературу. Используя приобщение к классической литературе как новый метод обучения, он воспитал несколько будущих китайских писателей и переводчиков. Его книжный магазин, открытый в Пекине и имевший контакты с «Международной книгой» в Москве, стал культурным мостом между Россией и Китаем. Через свой магазин Полевой снабжал китайских студентов учебниками и русской классикой, пополнял отдел славянской литературы Пекинской национальной библиотеки, распространял марксистскую литературу, помогал деятелям китайской коммунистической партии устанавливать контакты с СССР. Сообщаются факты из биографии сына С.А. Полевого, Леонида. Благодаря ему Восточный институт Дальневосточного федерального университета (Владивосток) получил рукопись англо-китайского словаря и другие материалы С.А. Полевого по востоковедению, а Иркутск — его книжное собрание, послужившее основой Гуманитарного центра — библиотеки им. семьи Полевых. Статья основана на материалах из архива семьи Полевых и других частных зарубежных собраний
Сельские библиотеки Чувашии — хранители языка и этнокультуры народа
In the context of globalization and internationalization of culture, the problems of ethnic groups development and preservation of their identity and originality, especially their native language, are of particular relevance. Traditional forms of native language development, cognition and direct communication include reading, writing, oral counting, live communication at home and in social events, as well as collective forms of leisure. Both urban and rural residents began to turn to books and periodicals less often that naturally led to narrowing of the vocabulary, the general outlook of people, as well as to the decrease in their cultural level and loss of ethnic identity. As sociological studies show, there is decrease in interest in the book in general and in the library in particular. This tendency is clearly manifested in the attitude to the printed word in the Chuvash language. Rural libraries, being the leading institutions in the socio-cultural centre of rural settlement and promoting books and reading to the masses, are the fighters for the purity of their native language, for the preservation of age-old traditions and, in general, the ethnoculture of the people. The paper shows the forms of cultural and educational activities of rural libraries of Chuvashia at various stages of modern history. Special attention is paid to the development of the network and the deepening of the content of their educational and social mobilization work in direct connection with collective farm construction. The author notes with regret that due to the collapse of the USSR (1991), the destruction of collective farms, the growth of unemployment, the departure of able-bodied men to find work elsewhere, there was a sharp discrepancy in the income level of the majority of villagers. Market relations have led to the expansion of paid services, including education and culture. In such conditions, libraries with free access to their book collections have become the only centres of rural culture. Instead of the traditional “place of lending books”, they have turned into publicly accessible socio-cultural centres of the village, into keepers of the language and ethnoculture of the people. Computer technologies and Internet access attract readers to rural libraries, which have again proved to be in demand. The article is based on the analysis of published sources, Internet resources, current library archives, using the comparative historical method.В условиях глобализации и интернационализации культуры особую актуальность приобретают проблемы развития этносов и сохранения их самобытности, своеобразия, особенно родного языка. К традиционным формам развития родного языка, познания и непосредственного общения относятся чтение, письмо, устный счет, коммуникации в быту, участие в мероприятиях и коллективных формах досуга. И городские, и сельские жители реже стали обращаться к книге, периодической печати, что естественно приводит к сужению словарного запаса, общего кругозора людей, снижению их культурного уровня и потере этнической самоидентичности. Как показывают социологические исследования, наблюдается уменьшение интереса к книге вообще и к библиотечной в частности. Эта тенденция отчетливо проявляется и на отношении к печатному слову на чувашском языке. Сельские библиотеки как ведущие учреждения в социокультурном центре сельского поселения, продвигая книгу и чтение в массы, являются борцами за чистоту родного языка, сохранение вековых традиций, этнокультуры народа в целом. Показаны формы культурно-просветительской деятельности сельских библиотек Чувашии на различных этапах современной истории. Особое внимание обращено на развитие сети и углубление содержания просветительской и общественно-мобилизационной работы библиотек в непосредственной связи с колхозным строительством. С сожалением констатируется, что в связи с распадом СССР (1991), ликвидацией колхозов, ростом безработицы, выездом трудоспособных мужчин на заработки произошло резкое расхождение в уровне доходов большинства сельских жителей. Рыночные отношения привели к расширению платных услуг, включая сферу образования и культуры. В таких условиях библиотеки с бесплатным доступом к их книжным фондам стали единственными очагами сельской культуры. Вместо традиционного места выдачи книг они превратились в общедоступные социокультурные центры села, хранителей языка и этнокультуры народа. Компьютерные технологии, доступ в Интернет привлекают читателей в сельские библиотеки, которые вновь оказались востребованными. Статья написана на основе анализа опубликованных источников, интернет-ресурсов, текущих архивов библиотек с применением сравнительно-исторического метода
Электронное, цифровое, дистанционное, смешанное обучение — терминологический анализ
Digital transformation of education leads not only to the increase in the number of professional terms, but also to the change in their content and intensity of application. The article raises the problem of using the most common terms in the Russian-language scientific literature in the field of e-learning. The purpose of this article is to identify the concepts of “digital learning”, “e-learning”, “online learning”, “distance learning”, “blended learning”, to raise the question of their interpretation and application, as well as to build the model of organisation of educational activities. This model should fully reflect the areas of application of these concepts, including for continuous library and information education.To identify the dynamics of the use of terms, the author collected the data on publication activity in the Russian Science Citation Index (RSCI) system for 2016—2020 using the studied terms as key words. In the analysis, there is revealed the decline in interest of part of theoretical researchers in individual terms and the increase in the interest of practical researchers in all the studied terms. The author carried out terminological analysis. As a result, the article identifies and justifies intersections and differences in content; definitions of terms are in full compliance with the current federal legislation. The author presents correlation and specifics of the concepts reflecting different types of processes of modern vocational training.Цифровая трансформация образования ведет не только к увеличению числа профессиональных терминов, но и к изменению их содержания, интенсивности применения. В статье поднимается проблема использования наиболее распространившихся в русскоязычной научной литературе терминов в сфере электронного обучения. Цель настоящей статьи — выявление понятий «цифровое обучение», «электронное обучение», «онлайн-обучение», «дистанционное обучение», «смешанное обучение», постановка вопроса об их трактовках и применении, а также построение модели организации образовательной деятельности. Эта модель должна в полной мере отражать области применения указанных понятий, в том числе для непрерывного библиотечно-информационного образования.Для выявления динамики использования терминов были собраны данные публикационной активности в системе РИНЦ за 2016—2020 гг. с применением их в качестве ключевых слов. При анализе наблюдается спад интереса со стороны исследователей-теоретиков по отдельным понятиям и рост интереса исследователей-практиков по всем исследуемым терминам.Проведен терминологический анализ. В результате установлены и обоснованы пересечения и различия в содержании; определения терминов находятся в полном соответствии с действующим федеральным законодательством. Представлено соотношение и указана специфика понятий, отражающих разные виды процессов современного профессионального обучения. Предложена авторская модель взаимоотношений исследуемых понятий и их место в образовательной деятельности. Эта модель апробирована в системе непрерывного библиотечно-информационного образования в Казанском государственном институте культуры