Bibliotekovedenie [Library and Information Science] (E-Journal) / Библиотековедение
Not a member yet
    1855 research outputs found

    Использование естественного ослабления коронавируса SARS-CoV-2 как метод обеззараживания: на примере десяти библиотечных и архивных материалов

    Full text link
    This document synthesizes various studies and data; however, the scientific understanding regarding COVID-19 is continuously evolving.In response to the COVID-19 pandemic, the Institute of Museum and Library Services (IMLS) and OCLC are working in partnership with Battelle to create and distribute science-based information designed to reduce the risk of transmission of COVID-19 to staff and visitors who are engaging in the delivery or use of museum, library, and archival services. This REopening Archives, Libraries, and Museums (REALM) project is studying how long the SARS CoV-2 virus (the virus that causes COVID-19) survives on common materials and methods to mitigate exposure.This material is being provided for informational purposes only, and readers are encouraged to review federal, state, tribal, territorial, and local guidance. The authors, sponsors, and researchers are not liable for any damages resulting from use, misuse, or reliance upon this information, or any errors or omissions herein.Обобщаются различные данные и результаты исследований с учетом актуальных научных знаний о коронавирусной инфекции COVID-19. Данный материал представлен исключительно в ознакомительных целях, поэтому читателям следует руководствоваться в первую очередь федеральными, региональными и местными рекомендациями. Авторы, спонсоры и исследователи не несут ответственности за любой ущерб, возникший в результате использования или каких-либо действий, основанных на данной информации, а также за любые ошибки или упущения в представленном документе

    Сравнительный анализ основных аспектов библиотечной работы с мигрантами в России и Германии

    Full text link
    The paper presents for the first time the analysis of the main aspects of multicultural library work in Russia and the Federal Republic of Germany, based on the data of questionnaire survey conducted by the author in the libraries of two countries. The author considers the terminology used by modern Russian and German libraries in the course of work with migrants. The paper gives definitions and shows the difference in approaches to the use of terms “intercultural library work”, “polycultural library service” and “multicultural library service”. The author reveals that both Russian and German libraries do not mostly maintain statistical records on migrant users. The paper compares the data indicating insufficient knowledge on the interests of readers with migration background. The author revealed institutions of different levels providing statistical data that use the libraries of two countries to analyze the ethnic groups living in the library service area and to clarify the demographic and social characteristics of individual migrant groups. The paper highlights the forms of upgrade qualifications for librarians involved in the development and provision of multicultural services. The survey shows that the important characteristic of German librarians who work with multicultural users is their belonging to a group of migrants. Based on the data obtained, the author concludes that work with migrants in Russia and Germany is mainly funded from the general budget of the library. The author identifies the sources of targeted funding for multicultural work in libraries, as well as the approximate size of the budget allocated for the acquisition of collections for migrants. The paper considers the forms of acquisition and criteria for selecting documents in the languages of migrants. The author presents the comparison of the main forms of mass work with migrants in the libraries of Russia and Germany, as well as identifies the activities that are not held in Russian libraries, but are of interest from the point of view of implementation in the domestic practice.На основе данных анкетного опроса, проведенного автором среди библиотек России и Федеративной Республики Германии, впервые проанализированы основные аспекты мультикультурной библиотечной работы двух стран. Рассматривается терминология, применяемая современными российскими и немецкими библиотеками в ходе работы с мигрантами. Даны определения и показана разница в подходах к употреблению терминов «межкультурная библиотечная работа», «поликультурное библиотечное обслуживание», «мультикультурное библиотечное обслуживание». Выявлено, что как в российских, так и немецких библиотеках статистический учет пользователей-мигрантов преимущественно не ведется. Сопоставлены данные, которые свидетельствуют о недостаточной изученности интересов читателей с миграционным прошлым. Выявлены учреждения разных уровней, предоставляющие статистические данные, которые используют библиотеки двух стран при анализе этнических групп, проживающих в районе обслуживания библиотеки, а также при уточнении демографических и социальных черт отдельных групп мигрантов. Выделены формы повышения квалификации библиотекарей, участвующих в разработке и предоставлении мультикультурных услуг. Опрос показал, что важной характеристикой немецких библиотекарей, которые работают с мультикультурными пользователями, является их принадлежность к группе мигрантов. На основе полученных данных сделан вывод, что работа с мигрантами в России и Германии финансируется преимущественно из общего бюджета библиотеки. Выявлены источники целевого финансирования мультикультурной работы в библиотеках, а также приблизительный размер бюджета, выделяемого на комплектование фондов для мигрантов. Проанализированы формы комплектования и критерии отбора документов на языках мигрантов. Сопоставлены основные формы массовой работы с мигрантами в библиотеках России и Германии. Кроме того, выявлены мероприятия, которые не проводятся в российских библиотеках, но представляют интерес с точки зрения внедрения в отечественную практику

    Памяти выдающегося библиотековеда Владимира Семеновича Крейденко (1930—2019)

    Full text link
    The purpose of this study is to analyse the contribution of the famous Russian scientist V.S. Kreidenko (1930—2019) to the library science. The author presents Kreidenko’s biography: Batumi; education at the Leningrad State Library Institute (LSLI) named after N.K. Krupskaya; work in the Beslan District Library, the North Ossetian Republican Library named after S.M. Kirov in Ordzhonikidze; post-graduate studies at LSLI named after N.K. Krupskaya; defence of the dissertation thesis “Acquisition of libraries in multinational republics and regions with publications in the languages of the peoples of the USSR”; activities at the East Siberian State Institute of Culture, in Leningrad at the State Institute of Culture named after N.K. Krupskaya; defence of the doctoral dissertation “Research methods in library science: current state and ways to improve efficiency”.Themes of V.S. Kreidenko’s publications: servicing users, including in multi-ethnic regions, methods of library research, library local history, home libraries, teaching library disciplines, personalia.The author notes exceptional goodwill, decency, ability to overcome difficulties and other personal qualities of Kreidenko.Цель настоящего исследования — проанализировать вклад известного российского ученого В.С. Крейденко (1930—2019) в библиотековедение. Представлена его биография: Батуми; обучение в Ленинградском государственном библиотечном институте (ЛГБИ) им. Н.К. Крупской; работа в Бесланской районной библиотеке, Северо-Осетинской республиканской библиотеке им. С.М. Кирова в Орджоникидзе; учеба в аспирантуре ЛГБИ им. Н.К. Крупской; защита диссертации «Комплектование библиотек в многонациональных республиках и областях изданиями на языках народов СССР»; деятельность в Восточно-Сибирском государственном институте культуры, в Ленинграде в Государственном институте культуры им. Н.К. Крупской; защита докторской диссертации «Исследовательские методы в библиотековедении: современное состояние и пути повышения эффективности». Проблематика публикаций В.С. Крейденко: обслуживание пользователей, в том числе в полиэтнических регионах, методы библиотековедческих исследований, библиотечное краеведение, домашние библиотеки, преподавание библиотечных дисциплин, персоналии.Отмечены его исключительная доброжелательность, порядочность, умение преодолевать трудности и другие качества

    Популяризация рисованных историй в России и роль РГБМ в формировании лояльной библиотечной среды

    Full text link
    The article presents the attempt to generalize the experience of working with graphic novels (comics, manga, etc.) available in the domestic book sector. The author considers the main stages of development in the historical perspective of forms and methods of popularization and distribution of graphic novels in Russia. At the first stage, formation of the segment of graphic novels in Russia was associated with the development of the festival movement. At the second stage — with the publishing boom and distribution of publications. Later — with work with a reader of graphic novels in libraries. Development of the festival movement was carried out due to the interest, first, in Japanese cartoons (anime) and Japnese graphic novels (manga), and secondly, in American comics and European graphic novels.The author presents the festival movement in the context of the main directions: anime festivals and comics festivals (with special emphasis on the work of the ‘KomMissia’ [ComMission] festival). The article gives general characteristics of these types of festivals and reveals the degree of their involvement in the processes of forming the readership and professional environment at a certain evolutionary stage.Bookstores and public libraries are the traditional operators of book dissemination and popularization of knowledge. The author explains why the integration of graphic novels into these spaces was delayed. The article notes the importance of reader communities in social networks in creating alternative channels for selling the products of publishers of graphic novels. In 2010, the Russian State Library for Young Adults (RSLYA) established the Centre for comics and visual culture, collecting graphic novels and providing methodological assistance to libraries that use graphic novels in their work. At present, it is the Centre for graphic novels and images that provides comprehensive support to libraries. The author highlights the role of the RSLYA as a methodological centre for library services to young people in the formation of loyalty to the new phenomenon among Russian library professionals. Based on the studied processes, the article gives characteristics of graphic novels as a new segment of the Russian book market with its inherent features of positioning in the reader’s environment.Представлена попытка обобщения имеющегося в отечественном книжном деле опыта работы с рисованными историями (комиксы, манга и т. п.). Указаны основные этапы развития в исторической перспективе форм и способов их популяризации и распространения в России. На первом этапе формирование сегмента рисованных историй в России было связано с развитием фестивального движения. На втором — с издательским бумом и распространением изданий. Позже — с работой с читателем рисованных историй в библиотеках. Развитие фестивального движения осуществлялось в связи с интересом, во-первых, к японским мультфильмам (аниме) и рисованным историям (манга), во-вторых, к американским комиксам и европейским рисованным историям.Фестивальное движение представлено в контексте основных направлений: аниме-фестивали и фестивали комиксов (с особым акцентом на работе фестиваля «КомМиссия»). Дается общая характеристика этих видов фестивалей, раскрывается степень их вовлеченности в процессы формирования читательской аудитории и профессиональной среды на определенном эволюционном этапе.Книжные магазины и публичные библиотеки являются традиционными операторами книгораспространения и популяризации знания. Объясняется, почему интегрирование рисованных историй в эти пространства произошло с запозданием. Указано значение сообществ читателей в социальных сетях в создании альтернативных каналов реализации продукции издателей рисованных историй. В Российской государственной библиотеке для молодежи (РГБМ) в 2010 г. был создан Центр комиксов и визуальной культуры, собирающий фонд рисованных историй и осуществляющий методическую помощь библиотекам, которые используют в работе рисованные истории. В настоящее время это Центр рисованных историй и изображений, который оказывает библиотекам всестороннюю поддержку. Отмечается роль РГБМ как методического центра по библиотечному обслуживанию молодежи в формировании у российских библиотечных специалистов лояльности к новому явлению. На основе исследуемых процессов дана характеристика рисованных историй как нового сегмента российского книжного рынка с присущими ему особенностями позиционирования в читательской среде

    Собственный видеоконтент библиотек: тенденции и перспективы использования

    Full text link
    Changing of media consumption in the digital age is the object of focus attention of both Russian and foreign researchers. Modern cultural studies note the increasing role of video content in the media environment. Taking into account current trends, libraries more often create their own video materials to implement various goals and objectives. Thus, creation of own video content is rapidly becoming an integral part of the work of modern library. However, despite some established experience of libraries in this area, there is still not enough research of general and theoretical nature on the content, guidelines and prospects for the development of activities related to the creation and use of library video content, and there is no its classification.The purpose of this work is to conduct analysis of the video content in libraries, identify the most common materials, as well as to determine the prospects for using this tool to reach their own goals. The article discusses definitions of the term “video content”. The author presents the main types of videos produced by libraries, their characteristics and features. Special attention is paid to video projects of libraries in Russia. The article reveals the experience of the Astrakhan Library for Youth named after B. Shakhovsky in using its own video content. The paper discusses the issue of classification of video materials produced by libraries. The author proposes the following classification of library videos: video review, virtual book exhibition, webinar (online seminar or web conference), interview, humorous video, webcast, event announcement, video report and booktrailer. The author indicates the main reasons hindering the demand for library video content among the wide range of Internet users and gives the rationale for the necessity and importance of this type of activity and proposes possible prospects for using own video content of libraries. Thanks to its presence, the library ceases to be a closed institution storing knowledge within itself that produces positive impact on its image. Using means of communication that are understandable to a person of visual culture, it changes stereotypes and demonstrates its modern capabilities.Изменение медиапотребления в цифровую эпоху является объектом пристального внимания как российских, так и зарубежных исследователей. Современные культурологические исследования отмечают возрастание роли видеоконтента в медиасреде. Учитывая актуальные тренды, библиотеки все чаще для реализации различных целей и задач создают собственные видеоматериалы. Таким образом, создание видео стремительно становится неотъемлемой частью работы современной библиотеки. Однако, несмотря на некоторый сложившийся опыт библиотек в этой области, до сих пор недостаточно исследований обобщающего и теоретического характера, посвященных содержанию, ориентирам, перспективам развития деятельности, связанной с созданием и использованием библиотечных видео, отсутствует их классификация.Цель настоящей работы — провести анализ содержания видеоконтента библиотек, обозначить часто встречающиеся материалы, а также определить перспективы использования данного инструмента для решения собственных задач. В статье рассматриваются определения термина «видеоконтент». Представлены основные виды выпускаемых библиотеками видео, их характеристика, особенности. Отдельное внимание уделяется видеопроектам библиотек России. Раскрывается опыт Астраханской библиотеки для молодежи им. Б. Шаховского в использовании собственного видеоконтента. Затрагивается вопрос типологии видеоматериалов, выпускаемых библиотеками. Предложена следующая классификация видео библиотек: видеообзор, виртуальная книжная выставка, вебинар (онлайн-семинар или веб-конференция), интервью, юмористический видеоролик, интернет-трансляция, анонс мероприятия, видеоотчет и буктрейлер. Указаны основные причины, препятствующие востребованности библиотечного видеоконтента у широкого круга интернет-пользователей. Дано обоснование необходимости и важности данного вида деятельности, предлагаются возможные перспективы использования библиотеками собственного видеоконтента. Благодаря его наличию библиотека перестает быть закрытым институтом, хранящим знания внутри себя, что не может не сказываться положительно на ее имидже. Используя понятные человеку визуальной культуры средства коммуникации, она меняет стереотипы и демонстрирует свою современность

    Корпоративный университет «ЛЕНИНКА»

    Full text link
    AnnouncementАнон

    Гуманистическое наследие Н.А. Рубакина в контексте феномена цифровой ноосферы

    Full text link
    Publication of the book by Y.N. Stolyarov “Returned Rubakin” is an extraordinary event in the domestic book culture. It is a bibliological epic, characterized by extensive social background and the variety of characters of the Russian Silver Age (the end of the 19th — the first third of the 20th century). At the same time, this book is a scientific biography of the classic of book business and a valuable contribution to the bibliological biography studies. The author concludes that prerequisites have ripened for the formation of bibliological biography studies that generalize the human studies of library scientists, bibliography scientists and book scholars. Ideological position of the epic “Returned Rubakin” is expressed by the thesis: book is the means of cultivating intelligentsia. Traditionally, intelligentsia was understood in Russia as a reasonable, educated, mentally developed part of population. The article considers the concept of intelligentsia put forward by N.A. Rubakin. This concept embodies the ethical ideal of humaneness — the intellectual scribe of the Silver Age. The author concludes with a futurological fantasy: N.A. Rubakin in the digital noosphere. The article discusses the following issues: artificial intelligence in the service of bibliopsychology; man is a captive of artificial intelligence; the hypothetical realm of inhumanity; biography studies of humaneness.Выход в свет книги Ю.Н. Столярова «Возвращенный Рубакин» — событие экстраординарное в отечественной книжной культуре. Она представляет собой библиологическую эпопею, отличающуюся обширным социальным фоном и многообразием персонажей русского Серебряного века (конец XIX — первая треть XX в.). Вместе с тем эта книга является научной биографией классика книжного дела и ценным вкладом в библиологическую биографику. Сделан вывод, что созрели предпосылки для формирования библиологической биографики, обобщающей человековедческие исследования библиотековедов, библиографоведов, книговедов. Идейную позицию эпопеи «Возвращенный Рубакин» выражает тезис: книга — средство выращивания интеллигенции. Традиционно интеллигенция понималась в России как разумная, образованная, умственно развитая часть жителей. Подробно рассмотрена концепция интеллигенции, выдвинутая Н.А. Рубакиным. В этой концепции воплощен этический идеал человечности — интеллигент-книжник Серебряного века. Статью завершает футурологическая фантазия: Н.А. Рубакин в цифровой ноосфере. Обсуждаются следующие вопросы: искусственный интеллект на службе библиопсихологии; человек — невольник искусственного интеллекта; гипотетическое царство бесчеловечности; биографика человечности

    Библиометрический анализ журнала «Библиотековедение» и зарубежных журналов по библиотечным наукам: поиск профессионального дискурса

    Full text link
    The article reflects the main results of comparative bibliometric analysis of the scientific-practical Russian Journal of Library Science “Bibliotekovedenie” and foreign journals in the library sphere. The purpose of the study is to determine the growth points and development directions of the Russian Journal of Library Science for the formation of international scientific communication practices and professional discourse.The object of the research was metadata array of fourteen foreign English-language library journals included in the international scientometric databases Scopus and Web of Science, and the journal “Bibliotekovedenie” for 2015—2019. The authors used content analysis method, the method of comparison and correlation, as well as criterion method based on determination of relevant indicators and development of criteria for evaluating journals to identify parameters of similarity and difference, followed by the use of method of data interpretation based on modern cultural-philosophical and cultural-theoretical principles and concepts.As a result, the study identified the typical topics for the most frequently cited articles in the foreign journals. The authors show that the journal “Bibliotekovedenie” publishes the articles that can be attributed to most of the presented topics. However, most often they are characterized by another emphasis, presentation style and structure of the text, as well as approaches to conducting research. Trends in the citation of articles in Russian publications indicate the difference in a set of priority topics.The authors conclude that these differences depend not only and not so much on the “collision” of traditional and modern vision of the situation from the point of view of scientific research, but rather on deeper reasons based on cultural differences. These reasons are driven by the postmodern increase of the impact of culture on the development of science, reflecting these differences in the languages of cultures and in the translations, as well as by other, sometimes opposite, trends in the development of socio-cultural situation in different countries, related to the understanding of place and role of libraries, books and information in modern society.Based on the obtained results, there was adjusted the development plan of scientific-practical journal “Bibliotekovedenie”, as well as its name in English, starting 2019 (no. 6) — Russian Journal of Library Science.В статье отражены основные результаты сравнительного библиометрического анализа научно-практического журнала «Библиотековедение» и зарубежных журналов библиотечной сферы. Цель исследования — определение точек роста и направлений развития журнала «Библиотековедение» для формирования международных научных коммуникативных практик и профессионального дискурса.Объектом исследования был выбран массив метаданных 14 иностранных англоязычных журналов библиотечной сферы, входящих в международные наукометрические базы данных Scopus и Web of Science, и журнала «Библиотековедение» за 2015—2019 годы. В исследовании использовались методы контент-анализа, сопоставления и сравнения, критериальный метод, основанный на определении релевантных индикаторов и разработке критериев оценки журналов для выявления параметров сходства и различия, с последующим применением метода интерпретации данных на базе современных культурфилософских и теоретико-культурологических принципов и концептов.В результате исследования были выявлены темы, характерные для наиболее цитируемых статей в зарубежных журналах. Показано, что в журнале «Библиотековедение» публикуются статьи, которые можно отнести к большинству из представленных тематик. Однако чаще всего для них характерны другие акценты, стили изложения и структура текста, а также подходы к проведению исследования. Тренды цитирования статей в российских публикациях свидетельствуют об отличии набора приоритетных тем.Эти различия, по мнению авторов, определяются не только и не столько «столкновением» традиционного и современного ви́дения ситуации с позиции научных исследований, сколько более глубинными причинами, основанными на различиях культур. Такие причины обусловлены характерным для постмодерна усилением влияния культуры на развитие науки с отражением этих различий в языках культур и переводах, а также иными, подчас противоположными тенденциями развития социокультурной ситуации в разных странах, связанной с пониманием места и роли библиотек, книг и информации в современном обществе.На основании полученных результатов была скорректирована программа развития научно-практического журнала «Библиотековедение», а также его название на английском языке, начиная с 2019 г. (№ 6) — Russian Journal of Library Science

    1,258

    full texts

    1,855

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Bibliotekovedenie [Library and Information Science] (E-Journal) / Библиотековедение
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇