63 research outputs found
Interview met Wim Coudenys: 'Poetin is wat ze in het Engels een bully noemen: een pestkop'
Succesvolle pestkop op het wereldtoneel. Slavist Wim Coudenys herkent in Poetin enkele psychotische trekjesstatus: Publishe
Глас вопиющей в литературной пустыне : 3. А. Шаховская и русская эмиграция в Бельгии
Coudenys Wim. Глас вопиющей в литературной пустыне : 3. А. Шаховская и русская эмиграция в Бельгии. In: Revue des études slaves, tome 73, fascicule 1, 2001. pp. 151-166
«Te последние вы можете исправлять с точки зрения стилистики» : четыре забытых французских перевода Марины Цветаевой
Coudenys Wim. «Te последние вы можете исправлять с точки зрения стилистики» : четыре забытых французских перевода Марины Цветаевой. In: Revue des études slaves, tome 66, fascicule 2, 1994. pp. 401-411
Geschiedenis = taal? Over het gevecht om de waarheid sinds de 'linguistic turn'
status: Publishe
Interview met Wim Coudenys: Hoe Rusland in één jaar verandert van eeuwenoud tsarenrijk in een communistische dictatuur
status: Publishe
“Fictional, but Truthful.” Nicolas Belina-Podgaetsky, a Soviet Journalist at the Service of Catholic Anti-Communism
Nicolas Belina-Podgaetsky (1896-1967) was the most prolific Russian émigré author in Belgium between the late 1930s and early 1950s. His memoirs, as well as numerous children books on the plight of Christians under Soviet rule apparently met the criteria for good Catholic, anti-communist literature and were published by Durendal, Casterman and Bonne Presse/Goede Pers (Averbode). As a typical convert, however, the former Soviet journalist Belina-Podgaetsky tried to emulate his new masters’ views and in doing so overstepped the mark. His autobiography was meticulously edited to obscure his Soviet (and atheist) past, while his fictional work contained so many ‘verifiable’ facts, that they became ‘True’ in a metaphysical and ideological sense. Notwithstanding the huge circulation and publicity his work never gained him the literary fame he craved. And despite his Russian and anti-communist profile, the Russian émigrés in Belgium never accepted him as one of their own. This article wants to explore how the life and work of a minor author as Belina-Podgaetsky’s not only reflected Catholic anti-communism in Belgium during that era, but also contributed to its creation.status: Publishe
Frans eerste vreemde taal en Engels tweede vreemde taal? Of toch niet? Een blik op de Engelse en Franse taalvaardigheid van jongeren in Vlaanderen
status: Publishe
- …
