1,720,973 research outputs found

    Stéphane Mallarmé: experiencia pura y poesía

    Full text link
    La concepción de una poesía pura adquiere un lugar fundamental en el discurso de los poetas franceses hacia finales del siglo XIX, como expresión de un retorno rousseauniano al lenguaje en el marco de una tensión entre utilidad y abstracción propia de la modernidad. Este estudio se centra en la posición de Stéphane Mallarmé como pieza clave de estas discusiones que se hallan en el centro de la teoría moderna de la poesía y esclarecen algunas de las querellas de las vanguardias del siglo XX. Para ello, en el contexto del Simbolismo y el Wagnerismo francés, se analiza el concepto mallarmeano de “noción pura” a la luz de la búsqueda de una autenticidad del lenguaje capaz de recobrar una experiencia desnuda, vinculando su tentativa no ya al idealismo, sino a una experiencia como la que reclamarán, casi en la misma época, las filosofías vitalistas

    Un Coup de Dés: el poema partitura o la concepción de una sintaxis del espacio

    No full text
    Abandonando los “trazos sonoros regulares o versos”, Mallarmé inaugura con el poema Un Coup de Dés jamais n’abolira le hasard un tipo de verso prismático que, contra el aspecto sucesivo de la escritura, multiplica los modos de existencia de lo escrito. A propósito de este poema se ha dicho mucho sobre la importancia de las tipografías y de los blancos de la página, y sobre el hecho de que si “el papel interviene cada vez que existe una imagen” –como dice Mallarmé-, la escritura, y en especial la poesía, deben pensarse también como un dibujo en la superficie.  No obstante, la relevancia de una sintaxis del espacio no fue suficientemente abordada como posibilidad de superar el binarismo territorial de la voz y de la letra, que subordina las diferencias existentes entre la serie espacial (visual) y la serie temporal (oral) a una identidad por similitud o analogía. Al romper esa identidad y abrir las series, Mallarmé encontró más adecuada la noción de “partitura” para definir su poema.  Tomando la concepción de Étienne Souriau (1943) de una “gramática de la existencia”, desarrollaremos esa noción de partitura en función de una sintaxis del espacio, ofreciendo a la búsqueda del sentido una inflexión decisiva para juzgar los alcances de la relación entre lo visual y lo sonoro

    Stéphane Mallarmé: experiencia pura y poesía

    Full text link
    La concepción de una poesía pura adquiere un lugar fundamental en el discurso de los poetas franceses hacia finales del siglo XIX, como expresión de un retorno rousseauniano al lenguaje en el marco de una tensión entre utilidad y abstracción propia de la modernidad. Este estudio se centra en la posición de Stéphane Mallarmé como pieza clave de estas discusiones que se hallan en el centro de la teoría moderna de la poesía y esclarecen algunas de las querellas de las vanguardias del siglo XX. Para ello, en el contexto del Simbolismo y el Wagnerismo francés, se analiza el concepto mallarmeano de “noción pura” a la luz de la búsqueda de una autenticidad del lenguaje capaz de recobrar una experiencia desnuda, vinculando su tentativa no ya al idealismo, sino a una experiencia como la que reclamarán, casi en la misma época, las filosofías vitalistas

    Stéphane Mallarmé: experiencia pura y poesía

    Full text link
    La concepción de una poesía pura adquiere un lugar fundamental en el discurso de los poetas franceses hacia finales del siglo XIX, como expresión de un retorno rousseauniano al lenguaje en el marco de una tensión entre utilidad y abstracción propia de la modernidad. Este estudio se centra en la posición de Stéphane Mallarmé como pieza clave de estas discusiones que se hallan en el centro de la teoría moderna de la poesía y esclarecen algunas de las querellas de las vanguardias del siglo XX. Para ello, en el contexto del Simbolismo y el Wagnerismo francés, se analiza el concepto mallarmeano de “noción pura” a la luz de la búsqueda de una autenticidad del lenguaje capaz de recobrar una experiencia desnuda, vinculando su tentativa no ya al idealismo, sino a una experiencia como la que reclamarán, casi en la misma época, las filosofías vitalistas

    The Poetics of Translation in Perednik, Borges and de Campos: Practice in process

    No full text
    This article aims at: i) reflecting on the poetics of translation of Latin American translators and writers Santiago Perednik, Jorge Luis Borges and Haroldo de Campos; ii) examining their ideas about the theory and practice of translation, particularly their methods and their critical viewpoints on the notion of “source texts”; iii) showing the hierarchical and subordinate relations connected to “inequality with regard to source texts” and before the diversity of perspectives prevailing in Translation Studies today. This article can be of value not only to Translation Studies but also to the field of Semiotics of Culture

    Stéphane Mallarmé: experiencia pura y poesía

    No full text
    La concepción de una poesía pura adquiere un lugar fundamental en el discurso de los poetas franceses hacia finales del siglo XIX, como expresión de un retorno rousseauniano al lenguaje en el marco de una tensión entre utilidad y abstracción propia de la modernidad. Este estudio se centra en la posición de Stéphane Mallarmé como pieza clave de estas discusiones que se hallan en el centro de la teoría moderna de la poesía y esclarecen algunas de las querellas de las vanguardias del siglo XX. Para ello, en el contexto del Simbolismo y el Wagnerismo francés, se analiza el concepto mallarmeano de “noción pura” a la luz de la búsqueda de una autenticidad del lenguaje capaz de recobrar una experiencia desnuda, vinculando su tentativa no ya al idealismo, sino a una experiencia como la que reclamarán, casi en la misma época, las filosofías vitalistas

    <em>Lenguas y mundos guaraníes. Diálogos y reflexiones desde las humanidades</em>. Editado por Rodrigo Villalba Rojas y Silvina Paz. Ciudad de Buenos Aires: Editorial Sb, 2024. 336 págs. &nbsp;

    No full text
    Lenguas y mundos guaraníes. Diálogos y reflexiones desde las humanidades. Editado por Rodrigo Villalba Rojas y Silvina Paz. Ciudad de Buenos Aires: Editorial Sb, 2024. 336 págs

    Stéphane Mallarmé: poesía y traducción. Sobre la invención y la actualidad de las nociones de palabra total y nudo rítmico para la práctica de traducción

    No full text
    En las reflexiones sobre poesía que Stéphane Mallarmé despliega en sus prosas de circunstancia reunidas con el nombre de Divagaciones &#91;Divagations&#93;, se refería a la importancia de la página, la sintaxis, los timbres y la prosodia en función de las velocidades y los ritmos de la imagen y del pensamiento. En este marco, Mallarmé crea las nociones de “palabra total” &#91;mot total&#93; y “nudo rítmico” &#91;noeud rythmique&#93;, figuras que si bien definen una función de lo poético, pueden considerarse también como conceptos operativos para la práctica de traducción en la medida en que implican un espacio de significación que ni se reduce al significante lingüístico ni se pierde en la equívoca región del sentido. Es precisamente en este punto en que tienen especial interés, además, para reconsiderar eso que en “La tarea del traductor” (texto que no por azar incluye una cita del propio Mallarmé), Walter Benjamin llamó la forma de decir o el modo de intencionar &#91;Art des Meinens&#93; del texto. Pero además, si examinamos las traducciones al francés de las poesías de Edgar Poe que Mallarmé publica en 1888 y 1889, se prueba que las nociones de “palabra total” y “nudo rítmico” operan en el marco de sus elecciones como traductor y en función de afirmar la traducibilidad de la poesía

    La crítica de Mallarmé al proyecto wagneriano. Dos tentativas de una “religión del arte”

    No full text
    En el siglo XIX, los programas del idealismo alemán y del romanticismo encarnaron la pretensión de un “gran arte”, el proyecto de una “religión del arte” en correspondencia con la necesidad de radicalizar la revolución política creando para el pueblo una religión y mitología nuevas. En la segunda mitad del siglo, el wagnerismo viene a renovar este interés con una pretensión fijada mano a mano con la poesía, la de un nuevo “gran arte”, un moderno equivalente de la tragedia. En Francia, a excepción de Rienzi en 1869, ninguna obra de Wagner había sido representada después del fiasco de Tannhäuser en 1860 al que Baudelaire había contestado en Richard Wagner et Tannhäuser à Paris –texto en reconocimiento a Wagner. En 1885 se funda La Revue wagnérienne y Mallarmé interviene en la polémica publicando allí Richard Wagner. Rêverie d’un poëte français. En una carta de Mallarmé a Gustave Kahn de 1885 se constata que el poeta no había visto las obras de Wagner, pero sí había leído su libro Quatre poèmes d’opéras traduits en prose française, précédés d’une lettre sur la musique par Richard Wagner (1861). El artículo de Mallarmé está en diálogo con la teoría wagneriana resumida en ese texto –expresamente dedicado al público francés. En este marco nos proponemos analizar el problema que plantea la relación entre poesía y música en su vínculo con las funciones del mito y el teatro en estos dos modelos en tensión, el de Mallarmé y su teoría sobre la poesía acorde a un espíritu universal y abstracto, y el de Wagner: proyecto nacional y mitológico. Se indagará en este sentido el ideal renovado de la “religión del arte” y su vínculo con eso que Lacoue-Labarthe (1991) define como estetización de la política: “la asunción de la política como obra de arte”
    corecore