1,728,717 research outputs found

    Toyo Bunko Manuscript Kanjur

    No full text
    河口慧海がチベットより日本へ将来した手書きのチベット大蔵経(111帙)の画像に書誌情報と概説、参考文献を付した研究のためのデータベース。宝積部6帙を公開する(2021年11月)。 The database of Toyo Bunko Manuscript Kanjur. https://app.toyobunko-lab.jp/s/manuscript_kanjur/page/homeothe

    A Study on Yconsbmjip Housed in Toyo Bunko, Japan

    No full text
    Yeonahmjib(燕巖集) is a collection of writings by Yeonahm Park Ji-rwon (1737-1805), a renowned author of the late Joseon period. Yeonshmjib was posthumously compiled and edited by Park's son, Park Jongvchae, and different versions of manuscripts are available in and out of Korea. Among these, the Yeonahmjib housed in Japan's Toyo Bunko(東洋文庫, hereinafter referred to as "the Toyo Bunko manuscript") has been held in high regard as the closest manuscript to the original among existing manuscripts. Some researchers even claimed that Yeolhailgi(熱河日記) included in the Toyo Bunko manuscript was actually the original Yeolheilei. However, I do not fully agree with such views. In other words, while I acknowledge the fact that the Toyo Bunko manuscript is an excellent text that is close to the original, I do not see it as the original of either Yeonshmjip or Yeolhailgi I attempted to demonstrate this point by conducting a full-fledged study on the Toyo Bunko manuscript. My study found that the Toyo Bunko manuscript is actually another manuscript whose content was significantly modified from the original version of Yeonahmjip compiled by Park Jong-chae, with intervention by some other individuals afterwards, possibly Park Gyu-su, Park Jongr chae's son. Comparison of the Toyo Bunko manuscript with the Yeonshmjip owned by Yeongnam University revealed that the latter is a manuscript that modified and supplemented the former. Therefore, my conclusion is that the Toyo Bunko manuscript is neither the final manuscript nor the original
    corecore