940 research outputs found

    Author Correction:Recurrent lower respiratory illnesses among young children in rural Kyrgyzstan: overuse of antibiotics and possible under-diagnosis of asthma. A qualitative FRESH AIR study

    No full text
    The original version of this Article contained an error in the spelling of the author Mette Marie Kristensen, which was incorrectly given as Mette-Marie Kristensen. The affiliation details for Mette Marie Kristensen were also incorrect in this Article. This has now been corrected in both the PDF and HTML versions of this article.</p

    Etica, filosofia e mediazione linguistica: dall’Etica della filosofia occidentale al codice deontologico della mediazione linguistica

    No full text
    Abstract – Over the last few years, the issue of professional ethics has received much attention in the field of interpreting and translation, and in particular in the field of Community Interpreting (CI) or Public Service Interpreting (PSI). (In this chapter we will refer to CI or PSI in Italian as ‘Mediazione Linguistica’.) Today, ‘ethics’ figures prominently in the literature, in international conferences, in interpreting courses, in translation/interpreting mailing lists as well as in the working lives of professional interpreters. As an object of theoretical inquiry (meta-ethics) as well as a guide for human conduct (normative ethics), ethics has been a prime focus of Western moral philosophy since the time of the Ancient Greeks. This chapter situates the main ethical tenets of the CI/PSI interpreting profession within the framework of the main principles of moral philosophy, namely notions of ‘good’, ‘virtue’, ‘duty’, ‘responsibility’, ‘utility’ and ‘consequence of actions’. The three principal ethical tenets of CI/PSI discussed in this chapter, Accuracy, Impartiality and Confidentiality, were identified on the basis of a general literature review and more specifically from a variegated (and to some degree representative) sample of CI/PSI Codes of Ethics. The chapter argues that there is an underlying connection between the principal tenets of moral philosophy and those of the interpreting profession (which mirror similar ethical principles in other professions). The tenet of Accuracy could be seen as a ‘contract’ between interpreter and client, interpreter and source, interpreter and text/translation process/profession. The chapter situates the interpreter’s sense of duty and responsibility towards this tenet at an individual and collective level, within the Kantian tradition of Duty. The other two tenets – impartiality and confidentiality – safeguard the interpreter’s conduct towards the source (author/speaker), professional community and institution as well as towards the receiver (reader/listener).</p

    Stories in Between Anthropology and Theatre

    Full text link
    In this article Mette Bovin narrates her experiences and anthropological fieldwork among different African peoples since the 1960s. Her research brought her to meet the Mumuye people in Nigeria, and the Wodaabe people in Niger. In 1982 Mette Bovin invited Roberta Carreri to West Africa where they started the project on Bartering performances in Niger and Burkina Faso. The author also describes her personal experience as a participant during nine ISTA sessions and the impact of those encounters on her life

    Migration, Justice and Human Rights in Italy: The importance of community- and legal interpreting in safeguarding migrants’ rights alongside the safety of the community

    No full text
    This chapter argues that the provision of reliable legal interpreting and translation services are essential to safeguard the rights of individuals and the safety of the community. The chapter presents an overview of the current state of affairs in legal interpreting in Italy, showing how the blatant disregard for interpreting services has led to serious miscarriages of justice, and how lax recruitment criteria can jeopardize the safety of individuals and the community. The chapter offers recommendations on how to train and recruit translators and interpreters safely by describing a continuous development course that was set up by the author at the University of Bologna in 2014

    Attitude and irony in the narrative voices of Jane Austen's juvenilia

    No full text
    This narratological study deals with the stance of irony in Jane Austen’s juvenilia. It looks for ‘gaps’ between the attitudes of implied authors, narrators and characters, and investigates how these gaps contribute to the irony of the texts. Once it has been established that the implied author has an ‘ironic intent’, the primary question is whether the narrator shares this intent. Some narrators seem to display an ironic attitude towards their characters and make consciously ironic comments, but in other cases the narrator seems totally oblivious of any irony in their narrative; indeed, the very cluelessness of the narrator is sometimes a source of comedy. Austen’s early narrative texts, which constitute the main portion of the juvenilia, can be divided into three categories according to narrative situation: narratives with one heterodiegetic narrator, narratives with one homodiegetic narrator – in this category, ‘Love and Freindship’ is the chief instance – and narratives with multiple homodiegetic narrators. This division leads to the discovery that the attitudinal gaps are to be found between different personae in different categories

    Urban planning in Sorø

    No full text
    Urban planning is not determined by law, but in Sorø an attempt is made to involve the citizens more, when planning changes in the city, this is done through Udviklingsplanen, Udviklingspunkt Sorø. The goal of this project is to examine whether an app can contribute to strengthening the dialog between the citizens of Sorø, and the local municipal, politicians, and planners. Through interviews with employees in the municipality and a questionnaire with citizens in Sorø, we have gained knowledge about the possibilities, and the challenges that citizen involvement can have. With that knowledge we have designed a prototype for an app that supplement the already existing citizen participation tools. We have chosen to conduct interviews, and a questionnaire to get information about the development plan, and to get an idea of what the plans, needs, and wishes of the local authorities and the citizens are. The goal for this project is to assess whether an app can strengthen the dialog between the citizens of Sorø, and the local authorities

    What's it like to live in a high-rise?

    No full text
    Mette Mechlenborg, senior researcher at Aalborg University, is the co-author of a new study on life in Danish high-rise residential buildings—the first of its kind in over fifty years. This long gap is partly due to Denmark's historical reluctance to embrace high-rise living, especially for families. However, the landscape is shifting, with several tall towers now rising near Copenhagen's city center and more on the way. So, what has changed since the last study? In this episode of Let’s Talk Architecture, host Michael Booth meets Mette at Nordbro in Nørrebro, one of the buildings featured in her research. Together, they explore the qualities of high-rise living and ask the question: Can Danish families truly live happy and fulfilling lives 100 metres above the ground?Mette Mechlenborg, senior researcher at Aalborg University, is the co-author of a new study on life in Danish high-rise residential buildings—the first of its kind in over fifty years. This long gap is partly due to Denmark's historical reluctance to embrace high-rise living, especially for families. However, the landscape is shifting, with several tall towers now rising near Copenhagen's city center and more on the way. So, what has changed since the last study? In this episode of Let’s Talk Architecture, host Michael Booth meets Mette at Nordbro in Nørrebro, one of the buildings featured in her research. Together, they explore the qualities of high-rise living and ask the question: Can Danish families truly live happy and fulfilling lives 100 metres above the ground? Let's Talk Architecture is a podcast by the Danish Architecture Center
    corecore