1,085 research outputs found

    Actualité de l'Humanisme. Mélanges offerts à Serge Stolf

    No full text
    International audienceLes études réunies dans ce volume offert à Serge Stolf, spécialiste d’Enea Silvio Piccolomini (Pie II), d’Alberti, de Boccace et de la traduction,entre autres, abordent l’humanisme comme une attitude mentale qui s’interroge sur la nature humaine ainsi que sur la relation de l’individu avec le monde qui l’entoure

    Enea Silvio Piccolomini-Pie II

    No full text
    Les contributions à l’étude de l'œuvre de E. S. Piccolomini (pape Pie II) ne sont pas très nombreuses dans l'espace universitaire français. Ce numéro thématique répond en partie à ce manque, et rassemble des études sur les aspects divers de l’œuvre littéraire (poésie, nouvelle, théâtre, pédagogie des enfants) orientée vers une compréhension élargie de l’humanisme européen dans lequel s’insère cette œuvre. Les questions historiques sont également abordées (tensions entre Islam et Chrétienté, situation de l’Église romaine, rapports de Piccolomini avec l’Empire). L’ouvrage est présenté selon une structure chronologique des œuvres, tout en ménageant des regroupements thématiques : rapports avec la littérature latine, avec les problématiques de l’humanisme, avec les réalités historiques

    Traduire

    No full text
    Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen Âge à nos jours. Ces études portent pour l’essentiel sur des traductions, par les auteurs eux-mêmes, de textes inédits, et sur les commentaires qu’ils font de leurs propres choix. Le recueil embrasse des textes qui vont des registres de notaires milanais et d’un Dit, pour la période médiévale, de la première traduction italienne d’Aristophane en prose à la « traduction » en images du Roland Furieux, pour la partie Renaissance, et à des expériences plus modernes ou contemporaines, allant des traductions de Goldoni dans le cadre d’un atelier théâtral à la pratique d’une traductrice de romans dans une grande maison d’édition. Ce volume réunit donc des approches reposant sur les pratiques réelles, accompagnées d’enrichissantes réflexions d’ordre méthodologique. Ces travaux s’inscrivent donc pleinement dans le domaine de la traductologie

    Traduire

    No full text
    Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen Âge à nos jours. Ces études portent pour l’essentiel sur des traductions, par les auteurs eux-mêmes, de textes inédits, et sur les commentaires qu’ils font de leurs propres choix. Le recueil embrasse des textes qui vont des registres de notaires milanais et d’un Dit, pour la période médiévale, de la première traduction italienne d’Aristophane en prose à la « traduction » en images du Roland Furieux, pour la partie Renaissance, et à des expériences plus modernes ou contemporaines, allant des traductions de Goldoni dans le cadre d’un atelier théâtral à la pratique d’une traductrice de romans dans une grande maison d’édition. Ce volume réunit donc des approches reposant sur les pratiques réelles, accompagnées d’enrichissantes réflexions d’ordre méthodologique. Ces travaux s’inscrivent donc pleinement dans le domaine de la traductologie

    Serge Stauffer. Kunst als Forschung: Essays, Gespräche, Übersetzungen, Studien

    No full text
    Der Künstler, Kunstvermittler und ungewöhnliche Marcel-Duchamp-Spezialist Serge Stauffer war ein Wegbereiter für die Kunst als Forschungspraxis. Ausgewählte Schriften – und eine Hommage an den visionären Akteur.+ ID: 561937 + Reihentitel: Schriftenreihe des Institute for Contemporary Art Research (IFCAR), ZHd

    Mens Military serge trousers

    No full text
    Mens Military serge trouser

    Volumes collectifs parus en 2020 et dépouillés par l'équipe

    No full text
    Actualité de l'humanisme. Mélanges offerts à Serge Stolf, Paris, 202

    Campus Author Recognition Program 2010 Reception

    No full text
    The Campus Author Recognition Program hosts an annual celebration highlighting the book publishing accomplishments of the University of Guelph community. The 2010 event included talks by Serge Desmarais, Associate Vice-President (Academic); Shani Mootoo, Fall 2010 Writer-in-residence; and Michael Ridley, Chief Librarian and CIO.McLaughlin Library; The University Bookstor

    Les Italiens en Europe. Perceptions, représentations, échanges littéraires et culturels (XIVe-XVIe siècle)

    No full text
    À l’heure où notre espace européen tente de se définir et de se reconnaître, les études réunies ici s’intéressent à une période privilégiée de son histoire (XIVe-XVIe siècle) où se pose de façon cruciale la question d’une idée de l’Europe face à de nouveaux défis politiques et culturels. Les points de vue envisagés ici sont essentiellement d’ordre culturel, privilégiant les rapports entre les Italiens et l’Europe, la circulation des idées et des livres, des textes et des images où s’élaborent et prennent vie cette idée et cette identité en construction

    Les Italiens en Europe (2). Circulations artistiques, littéraires et savantes (XVe-XVIIIe siècles)

    No full text
    Second volet d’une plus vaste recherche consacrée aux rapports entre l’Italie et l’Europe, ce numéro des Cahiers d’études italiennes se concentre sur la notion de « circulation » de l’art, de la littérature et des savoirs italiens à travers l’Europe du XVe siècle à la fin de l’époque moderne. En focalisant leur attention sur les mobilités des artistes, des formes artistiques et littéraires, des livres et des savoirs, les articles ici réunis renvoient une image de l’Europe comme espace à l’intérieur duquel se recomposent en permanence les équilibres et les rapports de force entre les nations, sur la base de leur différenciation culturelle
    corecore