1,721,028 research outputs found

    Colui che è solo: Gottfried Benn nell’epoca postgoethiana

    No full text
    The subject of this contribution is the analysis of the context in which Gottfried Benn wrote his poem Wer allein ist and of Benn's way of interacting with Goethe. The frame in which the genesis of the work is placed is the correspondence between Benn and Friedrich Wilhelm Oleze, published in its entirety only in 2016. Following Theo Meyer's idea of a Gegenbildlichkeit in the way Benn appropriates Goethe's work, I try to make a new contribution to the interpretation of a poem already frequented by critics. Therefore I focus on the dialogue that the poem maintains not only with Goethe's Selige Sehnsucht, but also with his Venezianische Epigramme and Im ernsten Beinhaus war’s

    Il domatore dei versi. "An Klopstock" di Johannes Bobrowski

    No full text
    Focusing above all on his poem An Klopstock, the article aims at analizing the relationship between East German poet Johannes Bobrowski and Friedrich Klopstock. Although Bobrowski has many times defined Klopstock as his “Master”, the poem shouldn’t to be seen as an imitation but reveals in his metric and thematical structure a more complex and dialectical relationship toward him and the German Poetry of the Klassik in general. An Klopstock should be read as a poetological statement about the rupture with German Poetry’s tradition era caused by the National socialistic. Post-war poetry can now only relate to his “masters” in a fragmentary form

    Einleitung

    No full text

    La corda brentaniana del primo Enzensberger. Distorsioni fraseologiche e strutture ricorsive in Verteidigung der Wölfe

    No full text
    Studio sulla prima lirica di Hans Magnus Enzensberger, sulla falsariga della sua ricezione dell ́opera poetica di Clemens Brentan

    Riscrivere i “classici” tedeschi sulle macerie: Weiterschreiben, Widerschreiben, Gegenwort nella poesia del secondo dopoguerra

    No full text
    The manipulation of the German culture by National Socialism, the failure of the humanitarian ideals and of the “aesthetic education” led post-World War II poets to a critical confrontation with the writers of the past, which resulted in poetic rewritings, i.e., in poems where biographies, forms and works of classic authors were transformed and reinterpreted. The essay focuses first of all on the “rediscovery” of Schiller, Goethe and Hölderlin in the two Germanies; three paragraphs are then dedicated to specific poetic rewritings in the GDR (Erich Arendt, Johannes Bobrowski, Heinz Czechowski), the FRG (Günther Eich, Gottfried Benn, Peter Rühmkorf, Hans Magnus Enzensberger) and Austria, including the territories of the former Habsburg Empire (Ingeborg Bachmann, Paul Celan

    Premessa

    No full text
    I saggi raccolti in questo volume sono dedicati alla poesia di lingua tedesca del secondo dopoguerra e, in particolare, al dialogo che in quest’epoca si avviò con quegli autori della letteratura tedesca considerati classici, la cui eredità spirituale era stata compromessa dalla strumentalizzazione e dalla propaganda nazionalsocialiste. Di qui, le domande che più volte risuonano nelle poesie: come rivitalizzare quelle idee, quei valori e quelle esperienze che avevano contribuito a plasmare quella lingua letteraria tedesca, che la storia ora aveva contaminata e infangata? Come riappropriarsi del linguaggio della poesia, come farlo riemergere e rinnovarlo alla luce di autori divenuti classici? Come liberare questa tradizione, intrappolata per anni nelle morse ideologiche nazionaliste? Elen

    Riscritture dei “classici” tedeschi nella poesia del secondo dopoguerra

    No full text
    I saggi raccolti in questo volume sono dedicati alla poesia di lingua tedesca del secondo dopoguerra e, in particolare, al dialogo che in quest’epoca si avviò con quegli autori della letteratura tedesca considerati classici, la cui eredità spirituale era stata compromessa dalla strumentalizzazione e dalla propaganda nazionalsocialiste. Di qui, le domande che più volte risuonano nelle poesie: come rivitalizzare quelle idee, quei valori e quelle esperienze che avevano contribuito a plasmare quella lingua letteraria tedesca, che la storia ora aveva contaminata e infangata? Come riappropriarsi del linguaggio della poesia, come farlo riemergere e rinnovarlo alla luce di autori divenuti classici? Come liberare questa tradizione, intrappolata per anni nelle morse ideologiche nazionaliste
    corecore