1,995 research outputs found

    Cut-elimination, substitution and normalisation

    No full text
    Date of Acceptance: 01/2015We present a proof (of the main parts of which there is a formal version, checked with the Isabelle proof assistant) that, for a G3-style calculus covering all of intuitionistic zero-order logic, with an associated term calculus, and with a particular strongly normalising and confluent system of cut-reduction rules, every reduction step has, as its natural deduction translation, a sequence of zero or more reduction steps (detour reductions, permutation reductions or simplifications). This complements and (we believe) clarifies earlier work by (e.g.) Zucker and Pottinger on a question raised in 1971 by Kreisel.Peer reviewe

    I remember teaching English at Seabrook

    No full text
    In this "I remember" memoir, Isabell Waugh, a former teacher at Seabrook, compares and constrasts the different groups of students she taught. She remembers that native-born American teenagers tended to be more concerned with athletics and social activities, than academic matters. In comparison, Estonian and Japanese parents did not tolerate low academic performance, so students from the two groups often competed intensely with each other for academic achievement and recognition. Isabelle recalls that the Estonians were, in general, more sophisticated and better educated. Most of the children knew 3-5 languages, and were more advanced in math and science. She sensed that some Estonian parents felt that their homes at Seabrook were temporary, and that they would be returning to Estonia at some point. The Seabrook Educational and Cultural Center has been soliciting current and past residents of Seabrook Farms for an "I remember" project. Residents are asked to create narratives regarding their experiences at Seabrook Farms. These memories help preserve the history and multi-cultural heritage of Seabrook Farms

    « Contributions sur les dispositifs Industrie du Futur, Usine Ecole 4.0 et Accélérateur 4.0. »: REGARDS SUR...LA DYNAMIQUE AU SEIN DES TERRITOIRES

    No full text
    International audienceA partir d’entretiens avec des entreprises (Renault, Weben,Creuset, ICTDP, Direct Burotic),mais aussi le technopôle Transalley et HDFID, Isabelle Kustosz, Enseignant-chercheur à l’Université Polytechnique Hauts-de-France, propose un tour d’horizon pour illustrer très concrètementl es formes que peut prendre la digitalisation et son effet sur les pratiques innovantes dans l'industrie 4.

    Isabelle Bell to Susan Niemcewicz, December 23, 1800

    No full text
    Isabelle Bell wrote to Susan U. Niemcewicz in Elizabethtown, New Jersey. Bell expressed her disappointment in not receiving a line from Susan. She sent Bell Lucretia Rephans subscription epistle, but Susan refrained from writing a letter to her. Bell did not execute any of Susan’s commissions in New York because her time there was short. Miss Resham heard that Mr. B Livingston told his sister, Mrs. J. Livingston that he would offer Bell a salary to live in his house and take charge of his children’s education. Asked if Susan what she thought of her being an author and if Susan would subscribe to a small volume that may have the good fortune to rival the poems of the immortal Scarron.https://digitalcommons.kean.edu/lhc_1800s/1143/thumbnail.jp

    Interviews with Carl T. Bode, Isabelle Fritschen, Joseph H. Hirt, Mary G. Hirt, and Minnie Campbell

    No full text
    Interviews with Carl T. Bode, Isabelle Fritschen, Joseph H. Hirt, Mary G. Hirt, and Minnie Campbell. The recording includes a variety of German-language songs. The last half of the recording is dedicated to Minnie Campbell telling about her time working for Mother Bickerdyke. The first few minutes of the recording are missing. 00:00:13 - Song, The Messenger Bird sung by Joseph H. Hirt and translated by Isabelle Fritschen 00:01:35 - Song, Birdie in the Window, sung by Mary Gertrude Hirt 00:02:59 - Story of Peter John Thielen\u27s experience in the Franco-Prussian War told by Joseph Hirt 00:05:27 - Grandfather\u27s experience with wild cattle told by Isabelle Fritschen 00:07:31 - Carl T. Bode introduction 00:08:46 - Nursery rhyme about hands 00:09:09 - The Cuckoo and the Donkey 00:09:42 - Sleep Baby Sleep 00:10:24 - Golden Evening Sun 00:11:00 - Beautiful Moon 00:12:10 - My Homeland 00:13:50 - Minnie Campbell Introduction 00:14:05 - Experiences as Mother Bickerdyke\u27s secretary 00:14:35 - Mother Bickerdyke\u27s 81st birthday celebration in Bunker Hill, KS 00:19:59 - Mother Bickerdyke\u27s portrait 00:23:55 - How Lydia Foster, Mother Bickerdyke\u27s Black maid came to live with her. 00:26:34 - Mother Bickerdyke\u27s death 00:29:34 - Mother Bickerdyke\u27s burial in Galesburg, Illinois 00:30:28 - Working for Mother Bickerdyke 00:34:01 - Going to School as a student of James Bickerdyke, Mother Bickerdyke\u27s son 00:35:26 - Decline of Bunker Hill, KS 00:37:15 - Russell stealing the county seat from Bunker Hill 00:38:09 - Closing of the Dorrance, KS bank 00:39:00 - Mother Bickerdyke\u27s personality 00:42:34 - Experience with Nina Brown Baker author of Cyclone in Calico 00:48:24 - Mother Bickerdyke Home for Widows and Children in Ellsworth, KS 00:51:13 - Post scripthttps://scholars.fhsu.edu/sackett/1014/thumbnail.jp

    Formalization of Isabelle Meta Logic in NuPRL

    No full text
    NuPRL and Isabelle are two general purpose theorem provers. Both of them are based on a version of Constructive Higher Order Type Theory. In an earlier work the author has proposed an informal semantics of Isabelle Meta Logic in an extension of NuPRL Type Theory. An automated converter, based on this semantics, has been developed, that translates Isabelle theorem statements into NuPRL. This work presents a formalization of the above semantics in NuPRL. It starts with a deep embedding of Isabelle type and term syntax into NuPRL Constructive Type Theory. Next, two internal NuPRL functions are defined. One of them maps Isabelle types into NuPRL types and the other maps Isabelle terms into elements of appropriate NuPRL types. These two functions provide an interpretation of Isabelle in NuPRL. Finally, interpretations of all Isabelle Meta Logic rules are proven as theorems in some classical extension of NuPRL Type Theory. This formalization is aimed to provide a more secure foundation for the interaction between two systems

    La Grande Misère / Great Misery

    No full text
    In June 1942 Maisie Renault and her sister Isabelle were arrested in Paris by the Gestapo for their activities in support of the French Résistance cell directed by their brother Gilbert Renault, known by the code-name “Colonel Rémy.” Over the next two years they were held at La Santé prison in Paris, at Fresnes Prison, south of the city, at Fort de Romainville on the outskirts, and at the Royallieu-Compiègne internment camp in northeast France. In August 1944 they were deported to the Ravensbrück concentration camp in northern Germany, opened in 1939 and housing mainly women and children. By 1944 nearly all Jewish inmates had been transported to Auschwitz, and the camp contained mostly Polish and Russian “political” prisoners, as well as Gypsies, Jehovah’s Witnesses, and German criminals. The Renault sisters were among several hundred French prisoners. The camp included a crematorium and a gas chamber, and was operated by the SS for profit, with some inmates leased out to industries as slave labor, and others used as subjects for medical experiments. By the war’s end it held more than 30,000 prisoners. La grand misère [Great Misery] is Maisie Renault’s story of her nine months in this man-made hell, where brutality, starvation, sickness, filth, and degradation took a daily toll on women whose principal offense was having opposed the Nazi regime. Maisie’s story, however, is one of loyalty, devotion, faith, endurance, and the loving and self-sacrificing support that her circle of women gave each other, allowing some of them to survive the horribly cruel and inhumane conditions. Published in French in 1948, this is the first English translation of this survivor’s account of life inside an SS concentration camp and the indomitable spirit that bound these women together and allowed them to emerge hurt, sick, battered, but unbroken and unafraid to testify about what they saw. With an introduction by the translator, Jeanne Armstrong

    Matthieu Renault, L’Amérique de John Locke. L’expansion coloniale de la philosophie européenne

    No full text
    Matthieu Renault part des analyses de Carl Schmitt dans Le Nomos de la Terre pour rappeler que « l’ordre colonial impérialiste n’a jamais seulement été un ordre (géo)politique, mais aussi et inséparablement un ordre épistémique, un ordre des savoirs » (p. 12). Il faut par conséquent revenir « à la construction même de l’ordre européocentrique global, en tant qu’ordre duel, (géo)politique et épistémique, en-deçà du colonialisme des XIXe et XXe siècles » (p. 15), lequel a déjà fait l’objet de n..

    Matthieu Renault, L’Amérique de John Locke. L’expansion coloniale de la philosophie européenne

    No full text
    Matthieu Renault part des analyses de Carl Schmitt dans Le Nomos de la Terre pour rappeler que « l’ordre colonial impérialiste n’a jamais seulement été un ordre (géo)politique, mais aussi et inséparablement un ordre épistémique, un ordre des savoirs » (p. 12). Il faut par conséquent revenir « à la construction même de l’ordre européocentrique global, en tant qu’ordre duel, (géo)politique et épistémique, en-deçà du colonialisme des XIXe et XXe siècles » (p. 15), lequel a déjà fait l’objet de n..

    La Grande Misère / Great Misery

    No full text
    In June 1942 Maisie Renault and her sister Isabelle were arrested in Paris by the Gestapo for their activities in support of the French Résistance cell directed by their brother Gilbert Renault, known by the code-name “Colonel Rémy.” Over the next two years they were held at La Santé prison in Paris, at Fresnes Prison, south of the city, at Fort de Romainville on the outskirts, and at the Royallieu-Compiègne internment camp in northeast France. In August 1944 they were deported to the Ravensbrück concentration camp in northern Germany, opened in 1939 and housing mainly women and children. By 1944 nearly all Jewish inmates had been transported to Auschwitz, and the camp contained mostly Polish and Russian “political” prisoners, as well as Gypsies, Jehovah’s Witnesses, and German criminals. The Renault sisters were among several hundred French prisoners. The camp included a crematorium and a gas chamber, and was operated by the SS for profit, with some inmates leased out to industries as slave labor, and others used as subjects for medical experiments. By the war’s end it held more than 30,000 prisoners. La grand misère [Great Misery] is Maisie Renault’s story of her nine months in this man-made hell, where brutality, starvation, sickness, filth, and degradation took a daily toll on women whose principal offense was having opposed the Nazi regime. Maisie’s story, however, is one of loyalty, devotion, faith, endurance, and the loving and self-sacrificing support that her circle of women gave each other, allowing some of them to survive the horribly cruel and inhumane conditions. Published in French in 1948, this is the first English translation of this survivor’s account of life inside an SS concentration camp and the indomitable spirit that bound these women together and allowed them to emerge hurt, sick, battered, but unbroken and unafraid to testify about what they saw. With an introduction by the translator, Jeanne Armstrong.https://digitalcommons.unl.edu/zeabook/1018/thumbnail.jp
    corecore