5,982 research outputs found
Sergio Russo
Video interview with Sergio Russo as part of the Italian Cinema Audiences projec
Cheraskov traduttore di Pope: un manoscritto russo a Venezia e la nascita del sentimentalismo
A partire da un manoscritto russo datato 1758 rinvenuto dall’A. nella Biblioteca Marciana di Venezia, viene ricostruita la storia della traduzione russa di “Eloisa to Abelard” di Alexander Pope, attribuibile a M. Cheraskov. L’edizione critica del testo è accompagnata da un’analisi stilistica, metrica e storico-letteraria, che ne illustra l’importanza per la fase di transizione dal classicismo al sentimentalismo
ARCHIVIO RUSSO-ITALIANO XII
Il volume XII dell’Archivio russo-italiano raccoglie inediti materiali letterari e storici sui rapporti tra la Russia e l’Italia in età moderna e nuovi dati sulla presenza russa nel contesto italiano del Novecento. Si apre con un saggio sulle icone russe del XV secolo, conservate nei Musei Vaticani, e la pubblicazione del dettagliato diario di viaggio
di Michail Voroncov, uomo di Stato alle corti di Elisabetta Petrovna e Caterina II, che visita l’Italia nel 1745-1746. La seconda parte dedicata al Novecento ospita il diario di Raisa Gurevič, la cui vita e attività è stata a lungo collegata all’Italia, accanto ai ritratti di intellettuali e artisti russi che negli anni dell’emigrazione hanno soggiornato in Italia, di cui si ricostruiscono i contatti con l’intelligencija italiana. Chiude il volume il profilo di una personalità rimasta in ombra nel mondo scientifico russo, Vladimir Zabugin, di cui si riedita il lungo saggio dedicato al poeta Apollon Majkov
La rifrazione del simbolo. Teorie del teatro nel simbolismo russo
Il volume è dedicato alla disamina degli scritti riguardanti il teatro all'interno della produzione teorica di entrambe le generazioni del simbolismo russo, con particolare attenzione alla seconda e alle posizioni di A. Blok, A. Belyj e V. Ivanov
Lettere di Boris Jakovenko a Odoardo Campa (1921-1941)
Pubblicazione di un carteggio intercorso all'inizio degli anni '10 tra un filosofo russo emigrato in Italia (e poi a Praga) e un letterato italiano vissuto a lungo in Russia. Nella prefazione e nell'apparato critico viene ricostruito lo sfondo della conoscenza e l'importanza dello scambio per i contatti tra ambiente culturale italiano e russo all'indomani della prima guerra mondiale
Vladimir Zabugin all’intersezione di due culture
Analisi delle radici culturali di Vl. Zabugin (1880-1923), studioso russo del Rinascimento italiano vissuto in Italia, e dei suoi contributi allo studio della cultura letteraria russa comparsi sulla stampa italiana; l'articolo è seguito dalla ripubblicazione di due saggi sul poeta Apollon Majkov, comparsi nel 1907, e passati totalmente inosservati all'epoca
Russko-ital'janskij archiv IV (Archivio russo-italiano IV)
Il volume raccoglie materiali inediti in russo e in italiano riguardanti le relazioni culturali tra Russia e Italia in epoche diverse
La filiera automotive in Emilia-Romagna
In questo capitolo utilizziamo la metodologia sviluppata da Pavone e Russo (2017) per classificare le specializzazioni produttive della filiera automotive. Tale metodologia utilizza un’analisi automatica delle descrizioni testuali delle attività delle imprese contenute nel database della popolazione statistica utilizzata nell’Osservatorio automotive 2017. Il capitolo presenta un quadro dell’industria metalmeccanica dell’Emilia-Romagna e delle specializzazioni nella filiera automotive della regione. Sono commentati i risultati relativi all’indagine dell’Osservatorio ed un approfondimento realizzato grazie alle interviste condotte dagli studenti dell’Università di Modena e Reggio Emilia. Le conclusioni del capitolo propongono uno sviluppo dell'indagine empirica sui temi della digitalizzazione
Variations on the Author
“Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship
Russko-ital'janskij archiv I (Archivio russo-italiano I)
Il volume raccoglie materiali inediti, in russo e in italiano, riguardanti la storia dei rapporti culturali tra i due paesi in varie epoche
- …
