133 research outputs found

    «a giovamento della studiosa gioventù». Descrizione e prescrizione nella gramatica di Vincenzo Raimondo Porru

    No full text
    Il contributo propone una lettura storico-linguistica del Saggio di gramatica sul dialetto sardo meridionale, apparso nel 1811 per i tipi della Stamperia Reale di Cagliari, a firma del presbitero villanovese Vincenzo Raimondo Porru (1773-1836), maestro «di latinità» nelle scuole cagliaritane, e autore, qualche decennio dopo, del più noto Nou dizionariu universali sardu-italianu (1832-1834). Nei suoi strumenti normativi Porru promuove il campidanese moderno, dell’uso vivo, e di registro elevato, all’interno del più ampio movimento di rivalutazione della «lingua nazionale», e di potenziamento di quest’ultima mediante impieghi colti e letterari. Nel contempo la grammatica è espressamente compilata «a giovamento della studiosa gioventù», e sostenuta dal principio didattico-empirico secondo il quale il sardo costituisce uno strumento complementare all’insegnamento e all’apprendimento dell’italiano. In tale prospettiva, il compendio del Porru rientra tra gli strumenti funzionali al processo di diffusione nell’isola della nuova lingua a scapito delle varietà iberiche e delle parlate locali, che sia avvia con l’annessione della Sardegna allo stato sabaudo. L’analisi della grammatica, condotta trasversalmente su alcuni aspetti specifici (impostazione/struttura; dipendenza/autonomia rispetto al latino; rapporto con le auctoritates grammaticali; metodo didattico e varietà linguistica), privilegia le sezioni relative all’insegnamento del toscano, inquadrando le posizioni di Porru all’interno della coeva grammaticografia, e restituendo del sacerdote villanovese la fine sensibilità linguistica e la forte vocazione didattica.The contribution proposes a historical-linguistic reading of the Saggio di gramatica sul dialetto sardo meridionale, published in 1811 by the Stamperia Reale in Cagliari by the priest Vincenzo Raimondo Porru (1773-1836), a teacher of «latinity» in the schools of Cagliari, and author, a few decades later, of the more famous Nou dizionariu universali sardu-italianu (1832-1834). In his normative instruments Porru promotes modern Campidanese, of lively use, and of elevated register, within the broader movement of revaluation of the «national language», and of strengthening the latter through cultured and literary uses. At the same time, the grammar is expressly compiled «for the benefit of studious youth», and supported by the didactic-empirical principle according to which Sardinian constitutes a complementary tool to the teaching and learning of Italian. In this perspective, Porru’s compendium is among the functional tools for the process of diffusion of the new language on the island to the detriment of the Iberian varieties and local dialects, which began with the annexation of Sardinia to the Savoy state. The analysis of the grammar, conducted transversally on some specific aspects (setting/structure; dependence/autonomy with respect to Latin; relationship with grammatical auctoritates; teaching method and linguistic variety), privileges the sections relating to the teaching of Tuscan, framing Porru’s positions within contemporary grammaticography, and restoring the Villanovese priest’s fine linguistic sensitivity and strong didactic vocation

    «Scusami gli errori ma in italiano non sono molto brava». Scrittura giovanile degli anni Sessanta e alfabetizzazione di massa in un corpus di lettere dell’Archivio di Gigliola Cinquetti

    No full text
    (In A. Iuso - Q. Antonelli (a cura di), Scrivere agli idoli. La scrittura popolare negli anni Sessanta e dintorni a partire dalle 150.000 lettere a Gigliola Cinquetti)

    Giallo, giallume, gialleggiare. Processi di derivazione da cromonimi nella Crusca

    No full text
    Esamina il campo lessicale dei colori nelle edizioni della Crusca, indagandone i meccanismi derivazionali per verificarne la produttività nelle serie generate dai singoli cromonimi (con le relative implicazioni semantiche) e per testarne la vitalità nella lessicografia moderna con sondaggi mirati.Examines the color names in all editions of Vocabolario della Crusca investigating the mechanisms to ensure their productivity in derivational series and to test their vitality in modern lexicography with targeted surveys

    «Scene famigliari per fanciulle». La lingua del teatro educativo femminile nel secondo Ottocento

    No full text
    The contribution examines the linguistic strategies employed in the genre of feminine educational theater, that is to say produced by women and directed to little girls and teenagers in the last three decades of the nineteenth century. In this century the composition of plays and sketchs addressed to a home performance or a public one in boarding schools was a widespread practice for many intellectuals engaged in teaching. The analysis was carried out on a corpus consisting of plays (one for each author) written by six of the most productive intellectual women: Felicita Morandi, Teresa De Gubernatis, Grazia Mancini Pierantoni, Vertua Anna Gentile, Angiolina Bulgarini, Erminia Bazzocchi. The examination of the pièces has been dealt with double perspective: on the one hand, considering these texts as carriers of linguistic models in the young generations (especially female ones), it is verified the level of stability and uniformity of language that they convey and the degree of alignment with the koinè that was spreading after the Unification of Italy; on the other hand, keeping in mind textual status of playwriting, it has been examined the syntax of the dialogue in order to check the strategies through which the authors have reproduced the naturalness of speech and pursued an ideal linguistic realism, also in view of theaching purposes to which such texts were however aimed at
    corecore