1,721,029 research outputs found
„Ich komme aus dem Traum“. Peter Handke ne La notte della Morava
Lettura del romanzo La notte della Morava (2008) di Peter Handke alla luce delle riflessioni sui fenomeni onirici contenute nei diari dell'autor
Zehra Cirak, Ausgewählte Gedichte / Poesie scelte
Selezione di alcune poesie della poetessa Zehra Çirak, in originale in lingua tedesca e nella traduzione italian
"Ist Judentum Tragödie, so wollen wir sie leben". Stefan Zweigs kulturpolitische Stellung zur Judenfrage
Il saggio indica la particolare posizione sulla questione ebraica maturata da Stefan Zweig negli anni dell'esilio in un confronto puntuale con il pensiero di Hannah Arend
Immagini dell’Ucraina nella letteratura contemporanea di lingua tedesca sulla migrazione
Si presenta la traduzione di un articolo che offre una panoramica di alcuni principali modelli di rappresentazione dello spazio ucraino nelle opere di alcune autrici contemporanee di lingua tedesca provenienti dall’Europa orientale. In particolare, sulla base dei romanzi Aller Tage Abend di Jenny Erpenbeck, Sie kam aus Mariupol di Natasha Wodin e Vielleicht Esther di Katja Petrowskaja si discutono alcuni casi esemplari allo scopo di stabilire quali elementi topografici, storico-culturali ed estetici svolgono un ruolo centrale nelle immagini dell’Ucraina nel discorso letterario contemporaneo
Bewegliche Grenzen: die “Osterweiterung” der deutschsprachigen Literatur als kritische Herausforderung / Confini mobili: la “svolta orientale” della letteratura tedescofona come sfida critica
Questo numero di «links» presenta una sezione monografica dedicata al fenomeno del cosiddetto Eastern Turn o della Osterweiterung della letteratura di lingua tedesca: concetti che, negli ultimi quindici anni, hanno animato le riflessioni critiche intorno alla presenza, sempre più rilevante, di autrici e autori di origine “est-europea” nel panorama letterario contemporaneo. La rinnovata attualità e urgenza delle riflessioni prodotte da questa letteratura, che hanno mostrato come le categorie di “est” e “ovest” non siano mai innocue, ma costantemente rinegoziate da dinamiche politiche, culturali e memoriali, costituiscono l’orizzonte in cui si muovono i saggi qui raccolti, che rendono evidente la centralità di queste scritture per comprendere l’Europa di oggi: un continente attraversato da nuove linee di frattura e da mappe culturali in continua trasformazione, in cui la letteratura diventa luogo di negoziazione tra memorie traumatiche, identità ibride e sperimentazioni estetiche. In quest’ottica, la sezione monografica qui presentata non vuole offrire uno stato dell’arte, bensì proporsi come strumento critico per indagare come la letteratura di lingua tedesca a “estensione orientale” continui a interrogare i confini – geografici, identitari, memoriali – dell’Europa contemporanea, proiettandoli verso
nuove cartografie culturali
Maurizio Pirro (a cura di), «La densità meravigliosa del sapere». Cultura tedesca in Italia fra Settecento e Novecento
recensione del volume collettaneo: Maurizio Pirro (a cura di), «La densità meravigliosa del sapere». Culturatedesca in Italia fra Settecento e Novecent
Corona-Tagebuch. Impressionen und Gedankensplitter / Diario del Covid. Impressioni e frammenti di pensiero
Il Corona-Tagebuch, Diario del Covid, è un testo inedito redatto da Vladimir Vertlib tra il 24 marzo e il 22 giugno del 2020. Le singole parti di cui si compone il diario costituiscono riflessioni personali, dal taglio saggistico, su alcuni aspetti dell’attuale crisi, dalle reazioni dei politici alla quotidianità della quarantena, dalle nuove destre al ruolo della morte nella nostra società
Ucraini e Russi: erano come fratelli
Si presenta la traduzione integrale dell’articolo Über Ukrainer und Russen: Sie waren doch wie Brüder apparso il 4 marzo del 2022 nella sezione «Spectrum» del quotidiano austriaco «Die Presse»
Giuseppe Voltiggi: Lettere viennesi - Lettera apologetica sul teatro italiano in Vienna
Giuseppe Voltiggi fu una figura non secondaria nell’illuminismo asburgico e nella costruzione dell’identità slava. Le sue Lettere viennesi (1789), qui ripubblicate, sono un esempio raffinato di letteratura pubblicistica in forma epistolare con cui l’autore denuncia con ironia i mali della società viennese e le contraddizioni dell’amministrazione imperiale. Il volume include anche la Lettera apologetica intorno al teatro italiano in Vienna (1793), una difesa dell’opera buffa nel
quadro delle riforme teatrali dell’illuminismo e del crescente affermarsi del teatro e dell’opera in lingua tedesca come espressione della cultura nazionale asburgica. Tra satira, riflessione politica e battaglie culturali, Voltiggi si rivela una voce originale del suo tempo, testimone delle tensioni tra centralismo imperiale e identità locali
- …
