56,683 research outputs found
Yin zhi wen ling yan ji
[潘成雲原序].綫裝, 1函.框19.7x13.2公分, 9行25字, 小字雙行同. 白口, 左右雙邊, 單黑魚尾. 版心上鐫題名, 中鐫小題, 下鐫葉次. 行間有圈點.題名據版心.內封背頁鐫"光緖己亥仲春開雕", 並印有"千歲坊文光齋印板存甯城報德觀"前附《文昌帝君陰騭文》(周振翰錄), 《陰騭文原始》, 《陰騭文靈驗記》 ; 卷末附捐刊姓氏芳名.Xian zhuang, 1 han.Kuang 19.7 x 13.2 gong fen, 9 hang 25 zi, xiao zi shuang hang tong. Bai kou, zuo you shuang bian, dan hei yu wei. Ban xin shang juan ti ming, zhong juan xiao ti, xia juan ye ci. Hang jian you quan dian.Ti ming ju ban xin.Nei feng bei ye juan "Guangxu ji hai zhong chun kai diao", bing yin you "Qian sui fang Wen guang zhai yin ban cun Ning Cheng Bao de guan"Qian fu "Wenchang di jun yin zhi wen" (Zhou Zhenhan lu), "Yin zhi wen yuan shi", "Yin zhi wen ling yan ji" ; juan mo fu juan kan xing shi fang ming.[Pan Chengyun yuan xu]
The Experts Panel:Summary of the National Guidelines for the Diagnosis and Management Lipid of Disorders in Taiwan
PAN-WEN HSUEH & YAN-HUEI LI (2014) New species and new records of eunicids (Polychaeta Eunicidae) from Taiwan. Zootaxa, 3802(2): 151-172.
Hsueh, Pan-Wen, Li, Yan-Huei (2014): PAN-WEN HSUEH & YAN-HUEI LI (2014) New species and new records of eunicids (Polychaeta Eunicidae) from Taiwan. Zootaxa, 3802(2): 151-172. Zootaxa 3821 (5): 600-600, DOI: http://dx.doi.org/10.11646/zootaxa.3821.5.
Pan tu: Jiang Qing : wen yi qi shou
市二宫文化室绘.文字:叛徒 - 江青 文艺旗手; 下款:市二宫文化室绘 1976.11.裝裱後高寬: 119 x 49 cm.Shi er gong wen hua shi hui.Wen zi : pan tu - Jiang Qing wen yi qi shou; Xia kuan : shi er gong wen hua shi hui 1976.11.Zhuang biao hou gao kuan : 119 x 49 cm
FIGURE. Flemingia vestita Benth. ex Baker A & B from B. Liu 550 (two sheets in HITBC), showing the persistent stipels of leaves. C. Pod enclosed by calyx. D. Pod. E. Seed. A & B by Bo Pan, C, D & E by Kai-Wen Jiang from B. Pan s. n. (NPH), a seed specimen collected from Yunnan, China. in Legume additions to the flora of China
FIGURE. Flemingia vestita Benth. ex Baker A & B from B. Liu 550 (two sheets in HITBC), showing the persistent stipels of leaves. C. Pod enclosed by calyx. D. Pod. E. Seed. A & B by Bo Pan, C, D & E by Kai-Wen Jiang from B. Pan s. n. (NPH), a seed specimen collected from Yunnan, China.Published as part of Jiang, Kai-Wen, Tian, Bin & Pan, Bo, 2022, Legume additions to the flora of China, pp. 1-21 in Phytotaxa 532 (1) on page 6, DOI: 10.11646/phytotaxa.532.1.1, http://zenodo.org/record/590083
Quan guo er tong zuo wen bi sai te deng zuo pin
全國兒童作文比賽評判會編.Cover title.Quan guo er tong zuo wen bi sai ping pan hui bian
Han dai Gu wen shang shu jing zi yan jiu
Based on these fragments, this dissertation first makes an attempt to clarify the issues involving the Gu Wen Shang Shu that was discovered in the Kong's wall, as reported in various documents of the Han Dynasty. It then proceeds to discuss the characteristics and the origins of the "archaic scripts" in the Shuo-wen Jie-zi and the Stone Classics in Three Scripts of the Wei Dynasty, as these two texts and the script of Gu Wen Shang Shu are closely related.Finally, by examining the discrepancies between the quotations of the Shang Shu in the Shuo-wen Jie-zi and the version of Ma Rong and Zheng Xuan, this dissertation constructs the argument that such discrepancies are perhaps the result of the interpretative replacement of characters which was, after all, a common method of teaching employed by gu wen scholars of the Eastern Han.It further deals with the argument of the "li-shu" transliteration (li gu ding), and through a detailed analysis of the expressions and terms used in the text, it expounds the view that the li-shu transliteration of the Gu Wen Shang Shu was non-existent in the Han Dynasty, let alone a so called li-shu transliterated version.Seeking to challenge this viewpoint, the author of this dissertation has made a close examination of the Gu Wen Shang Shu and has discovered that it was actually written in "li-shu", rather than in archaic script. Through a survey of relevant philological issues, the arguments are presented in this dissertation.The controversy surrounding the opposition between the archaic and vernacular scripts (jin gu wen) of the Han Dynasty is one of the most complex issues in Chinese philology. Scholars have yet to come to a consensus on which script the Gu Wen Shang Shu (The Book of History Written in Archaic Script) was written. For a long time, a popular view has been that the difference between "jin wen" (vernacular script: li-shu) and "gu wen" (archaic script) lies in the types of script used, as the so-called Gu Wen Shang Shu is believed to have been written in archaic script.The issue of script of Gu Wen Shang Shu has been a significant topic in Chinese philology. Moreover, the controversy over the archaic script and the contemporary script of the Han Dynasty is very much about the Shang Shu. An understanding of this issue is crucial in resolving problems confronting other archaic texts.Though the original text of the Gu Wen Shang Shu is no longer extant, there are a few surviving fragments in the quotations of the Shang Shu in the Shuo-wen Jie-zi, the "archaic scripts" in the Stone Classics in Three Scripts (San-ti Shi-jing), the "li-shu" transliteration (li gu ding) of the Shang Shu and the quotations of the Gu Wen Shang Shu of Ma Bong and Zheng Xuan in the Jin-dian Shi-wen.蘇春暉.論文(哲學博士)--香港中文大學, 2007.參考文獻(p. i-xvi).Adviser: Chan Hung Kan.Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 69-01, Section: A, page: 0198.Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web.Electronic reproduction. [Ann Arbor, MI] : ProQuest Information and Learning, [200-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web.Abstracts in Chinese and English.School code: 1307.Lun wen (zhe xue bo shi)--Xianggang Zhong wen da xue, 2007.Can kao wen xian (p. i-xvi).Su Chunhui
Blood Pressure Levels, Related Factors, and Hypertension Control Status of Japanese and Americans
The Non-Iron-Deficiency Related Difference in Hemoglobin Concentration Distribution Between Blacks and Whites and Between Men and Women
- …
