1,721,311 research outputs found

    Premessa

    No full text
    Il contributo offre un profilo, umano e intellettuale, di Carlo Ferdinando Russo, docente di Letteratura greca nell'Università dei Bari e direttore di Belfagor

    Recensione di: Commedie di Aristofane, a cura di G. Matromarco e P. Totaro, vol. II Torino, UTET, 2006

    No full text
    Review of: Commedie di Aristofane, a cura di G. Mastromarco e P. Totaro, vol. II, Torino, UTET, 200

    «Acqua di vita» ed esegesi biblica nella versione latina del Sefer Sha‘are Orah

    Full text link
    The thesis concentrates on the interpretation of the Kabbalah which the Jewish convert Paolo Ricci (ca. 1480-1541) provided in his writings, mainly focusing on two texts: the In cabalistarum seu allegorizantium eruditionem Isagoge and the Latin translation of the Sefer Sha‘are Orah (Book of the Gates of Light) by Yosef Giqaṭilla (1248-ca. 1325). After a general introduction and a presentation of the status quaestionis, the first part of the thesis is devoted to the cultural milieu of the Sefer Sha‘are Orah, to his author and sources. The second part pays particular attention to the intellectual biography of Paolo Ricci and to his contacts with humanists of his period. The work, then, focuses on the possible influence, among other sources, played by Ricci’s Latin version of the Sefer Sha‘are Orah on the development of the reformation of magic by Agrippa from Nettesheim. The chapter on Ricci’s theorization of the Kabbalah aims to explore some aspects of his hermeneutics and, while focusing on the relationship between the Isagoge and the Latin translation of the Sefer Sha‘are Orah, it also seeks to give a possible explanation for Ricci’s choice of translating Giqaṭilla’s treatise. The analysis is then related to the Isagoge, which Ricci conceived as an introductory work to the Sefer Sha‘are Orah. The last question concerns the history of the reception of Ricci’s thought as well as the fame of the Latin version of Sefer Sha‘are Orah between the 16th and the 17th centuries

    Profeti e profezie in Thomas Hobbes

    Full text link
    La ricerca verte in prima analisi sull’esame della profezia e l’identità del ruolo del profeta, avendo come sfondo un’indagine su Thomas Hobbes come interprete del Vecchio e Nuovo Testamento. Sono proprio le Sacre Scritture interpretate liberamente dal filosofo di Malmesbury in modo da supportare la propria visione della politica e della sovranità, a fornire, tra moltissimi altri stimoli, le immagini che mi sono sembrate una chiave di accesso originale al problema della mediazione e della "fiducia in colui che parla", che rappresenta per Hobbes un punto politico essenziale, una sorta di elemento nodale che collega il popolo tendenzialmente passionale, alle strategie che il sovrano deve mettere in atto per essere approvato e obbedito da questo. L'indagine sulla fiducia chiama naturalmente in causa il problema della credenza essendo da Hobbes considerata, al pari delle passioni, un elemento anche 'fisiologico', che permette di distinguere la diversa rilevanza che nella sua concezione hanno l'opinione e la scienza. il tentativo della ricerca è quello di far vedere non solo le motivazioni del filosofo che lo spingono a chiedersi chi sia il "profeta", ma anche il percorso che egli intraprende nel rapportarsi e nell'utilizzare i libri sacri, dove incontra a si scontra quasi subito con la figura del profeta e con la sua contraddittorietà, in una sorta di rispecchiamento continuo fra la storia biblica e la realtà presente. Viene approfondita anche la figura del profeta politico esaminando nella vicenda storica di Hobbes e dell'Inghilterra il profeta letto secondo una visione del tutto politica, esaminando attentamente gli aspetti passionali della follia e della vanagloria e la forza della persuasione delle diverse profezie che inducono gli uomini a credere nei falsi profeti. Si vedrà quindi come nella interpretazione hobbesiana dell'autorità profetica si riuniscano tutti gli aspetti politici dell'obbedienza e quell ipedagogici dell'educazione di un popolo che non ha più bisogno di credere ai falsi profeti se la loro fiducia verrà risposta interamente nell'autorità politica sovrana

    Proverbi in Aristofane

    No full text
    The proverbs used by Aristophanes are here studied under two points of view. On the first hand, the history of the tradition of the proverb, the author studies Aristophanes' texts which transmit for the first time the proverb or reveal its original meaning, as well as cases which ought to be included in a previous tradition, eventually spread from a famous locus classicus. On the second hand, the interpretations done by Aristophanes himself, he studies the variations, in particular: inserts in specific context, re-utilisation in a paroduic key, restablishment of a realistic interpretation, additions, textual change

    Le Peculium Abrae d'Abraham de Balmes et la question des sources du Compendium

    No full text
    The article focuses on the question of the sources of Spinoza's Compendium grammatices linguae Hebraicae, in particular paying special attention to the widely accpted idea that Abraham De Balmes' Peculium Abrae, Venice 1523, should be among the most relevant. In the course of the argument, strictly based on philoloical evidence, the author demonstrated Beyond any doubt that Spinoza's knowledge of De Balmes was indirect, and derived precisely from J. Buxtorf's oeuvre. Also the allusions to the Kabbalistic literature, in particular the Zohar Chadash, all derive from the very same source. The article marks a relevant contribution in the field of studies dedicated to Spinoza's Compendium: shifting in a decisive way the context of Spinoza's sources from the XVI to the XVII century and from Hebrew grammar to the Christian Hebraists of the Calvinist persuasion. This will allow to evaluate in the most appropriate light a still enigmatic unfinished work such as Spinoza's Compendium

    Recensione a: Benedictus de Spinoza, Opera posthuma, Amsterdam, 1677. Riproduzione fotografica integrale a cura di P. Totaro e con prefazione di F. Mignini

    No full text
    Recensione a: Benedictus de Spinoza, Opera posthuma, Amsterdam, 1677. Riproduzione fotografica integrale a cura di P. Totaro e con prefazione di F. Mignini, Quodlibet, Macerata 200
    corecore