1,554 research outputs found

    T.S. Eliot : a bibliography of T.S. Eliot criticism, 1987-2013

    Full text link
    This bibliography of scholarship related to the writer T.S. Eliot is arranged chronologically by year and alphabetically within each year. This bibliography contains 1624 entries. Select entries have been annotated. Where available, annotations have been taken from the research database and are enclosed in brackets ([ ]). Annotations that have been taken from the works themselves are enclosed by asterisks. Annotations written by the author of this thesis have no special characters to distinguish them from other annotations. An annotated bibliography of Eliot criticism is essential to keep up with the recent resurgence in Eliot studies. The last bibliography published regarding Eliot's works was Sebastian Knowles and Scott A. Leonard's T.S. Eliot: Man and Poet, Volume 2: An Annotated Bibliography of a Decade of T.S. Eliot Criticism, 1977-1986. This new bibliography creates a central location for Eliot research for the years of 1987-2013

    Salix candida (Hoary Willow) : Hoary Willow

    No full text
    Class: Dicotyledoneae Family: Salicaceae Genus: Salix Species: candid

    Gutierrezia sarothrae (Broomweed) : Broomweed

    No full text
    Class: Dicotyledoneae Family: Asteraceae Genus: Gutierrezia Species: sarothra

    Motifs of four elements in T.S. Eliot's The Waste Land

    No full text
    Tato bakalářská práce je zaměřena na interpretaci možných významý metafor, literárních odkazů a symbolů spojených s klasickými živly v Básni T.S. Eliota The Waste Land. Práce nabízí souhrn mnoha různých interpretací literárních expertů a kritiků z rozmanitých zdrojů,a zároveň původníí myšlenky a výklad autora této práce.Katedra anglického jazykaObhájenoThis thesis is focused on interpretation of possible meanings of the classical elements-connected metaphors, allusions and symbols in the T.S. Eliot's poem The Waste Land. This work offers summary of different interpretations from literary experts and critics from different sources and time periods while at the same time contains original thoughts and interpretations by the author

    T.S. Kuhn se bydrae tot die wetenskapsleer

    Full text link
    In this paper the author gives an exposition of T.S. Kuhn’s contribution to the philosophy and historiography of science. He discusses Kuhn’s rejection of the “received view "of science and places Kuhn’s critique on Logical Positivism within the framework of an historicist and sociological approach to the philosophy of science. The author pays attention to Kuhn s rival theory on the revolutionary growth oj science, with special reference to the role of the disciplinary matrix and exemplars in the formation of scientific knowledge. Kuhn’s differences form and attack on the basic premises oj the “received view" are clearly slated. After this exposition the author briefly evaluates Kuhn's influential contribution to the philosophy of science. He concludes with some remarks on the relevance of Kuhn’s theories for a Christian view of science

    J.V. Foix, traductor de T.S. Eliot (1927)

    Full text link
    Aquest article vol demostrar que J.V. Foix és l’autor de les traduccions al català, publi-cades anònimament el 1927, de dos textos crítics de T.S. Eliot i de la tercera secció de The WasteLand. Les fonts són: «Note sur Mallarmé et Poe» (1926) i, en versió de Jean de Menasce, «Deuxattitudes mystiques: Dante et Donne» (1927) i La Terre mise à nu(1926). L’interès d’Eliot i Foixper Guido Cavalcanti és remarcable, i tal vegada remet a Rémy de Gourmont.This article argues that J.V. Foix was the author of the Catalan translations, pu -blished anonymously in 1927, of two essays by T.S. Eliot as well as the third section of Eliot’sThe Waste Land. The sources of these translations are Eliot’s «Note sur Mallarmé et Poe» (1926)and, in Jean de Menasce’s rendering, «Deux attitudes mystiques: Dante et Donne» (1927) and LaTerre mise à nu(1926). Eliot and Foix’s common interest in Guido Cavalcanti is worthy of note,and is perhaps rooted in Rémy de Gourmont

    J.V. Foix, traductor de T.S. Eliot (1927)

    No full text
    Aquest article vol demostrar que J.V. Foix és l’autor de les traduccions al català, publi-cades anònimament el 1927, de dos textos crítics de T.S. Eliot i de la tercera secció de The WasteLand. Les fonts són: «Note sur Mallarmé et Poe» (1926) i, en versió de Jean de Menasce, «Deuxattitudes mystiques: Dante et Donne» (1927) i La Terre mise à nu(1926). L’interès d’Eliot i Foixper Guido Cavalcanti és remarcable, i tal vegada remet a Rémy de Gourmont.This article argues that J.V. Foix was the author of the Catalan translations, pu -blished anonymously in 1927, of two essays by T.S. Eliot as well as the third section of Eliot’sThe Waste Land. The sources of these translations are Eliot’s «Note sur Mallarmé et Poe» (1926)and, in Jean de Menasce’s rendering, «Deux attitudes mystiques: Dante et Donne» (1927) and LaTerre mise à nu(1926). Eliot and Foix’s common interest in Guido Cavalcanti is worthy of note,and is perhaps rooted in Rémy de Gourmont

    Symbolism and Imagism in T.S. Eliot’s “The Waste Land”: An Analytical Approach

    Full text link
    Thomas Stearns Eliot is an American author and poet. He was one of the greatest authors and poets of the modern period. Most of his literary works deal with the aftermath of the war, which enabled him to win the noble prize in literature. This paper tackles imagism and symbolism in “The Waste Land”. T.S. Eliot’s life and his works and modernism have been discussed. The importance of using these literary devices is demonstrated. Then it explains the reason Eliot wrote ‘‘The Waste Land’’ and how it is “a personal grouse” in life. The images have been used from the old age to the contemporary age, yet the use of each image in this poem of T.S. Eliot is completely elucidated. Analytical, historical, and textual approaches make this paper provide a clear understanding of imagism and symbolism. A special focus will be put on symbolism and imagism and the pioneer writers who initiated them

    “Dogwood and Chestnut, Flowering Judas”: The Role of Tree Images in T.S. Eliot’s Poetry

    Full text link
    The aim of this paper is to examine the role of the tree depictions in T.S. Eliot’s poetry and to demonstrate the way they enrich interpretations of particular poems. In every culture the tree symbolizes similar notions such as life or rebirth. Yet, different tree species have been believed to possess certain properties and sometimes even personalities – this knowledge is passed on through cultural transmission and thus may linger on the edges of one’s consciousness. This seems also true for T.S. Eliot and the symbolism of the trees appearing in his poetry. Despite the fact that they tend to be presented either as a background or the scenery for the lyrical situation, one should not assume that they were chosen accidentally – especially given the purposefulness and rich symbolism of Eliot’s writings. For this reason, the analysis of tree depictions in Eliot’s selected poems reveals new aspects of interpretations, drawing attention to the connection between the author and the culture he was rooted in
    corecore