27 research outputs found
Préparation à l'École St-Cyr : chimie / par G. Mariaud,...
Contient une table des matièresAvec mode text
Un poète anonyme du XIème siècle (le Liber Prefigurationum Christi et Ecclesie et son auteur)
Le Liber Prefigurationum Christi et Ecclesie est un poème anonyme latin datable de la fin du XIème siècle. Il n est présent en entier que dans un seul manuscrit parisien. Il s agit d une réécriture de la Bible comportant 2670 hexamètres dactyliques. L auteur a paraphrasé un certain nombre d épisodes de l Ancien Testament et a ajouté des commentaires exégétiques et moraux. La thèse comprend, dans une première partie, une introduction au texte et à sa traduction. Elle étudie la structure du poème, les techniques de réécriture, l utilisation des commentaires exégétiques et des poètes antérieurs à la rédaction. Elle compare le Liber avec d autres réécritures bibliques tardo-antiques ou médiévales. Elle dresse enfin un portrait de l anonyme en insistant sur sa culture, ses techniques de versification, ses structures de pensée et ses intentions. La deuxième partie de l ouvrage comprend une nouvelle édition critique du texte ainsi que sa première traduction. Elle s accompagne d un apparat des gloses et des sources bibliques. La troisième partie du travail est constituée d un commentaire épisode par épisode de l ensemble du poème. Il évoque la place de chaque passage dans l économie de l œuvre (en particulier dans les cas d antéposition ou de postposition par rapport à la matière biblique), la réécriture de l hypotexte biblique, la présence et la fonction des commentaires, les sources patristiques ainsi que la justification de nos choix d édition lorsqu ils diffèrent du texte établi par G. Dinkova en 2007.The Liber Prefigurationum Christi et Ecclesie is an anonymous poem, written in Latin, which can be dated from the end of the eleventh century. The unabridged version is to be found in only one Parisian manuscript. The verse composition is a bible rewriting containing 2670 hexameters. The author has versified many episodes of the Old Testament and has added exegetical and moral commentaries. The thesis contains, in its first part, an introduction to the Latin text and its translation, which studies the poem structure, the rewriting modes, the exploitation of the exegetical commentaries and of the poets who have written prior to the Liber composition. It also compares the Liber with other biblical rewritings either from late Antiquity or from the Middle Ages. Finally it draws the portrait of the anonymous poet by emphasizing his culture, his versification, his way of thinking and his aims. The second part of the work comprises a new critical edition of the text as well as its first translation. It also includes an apparatus of the glosses and of the biblical references. The third part is a commentary episode by episode of the whole poem which mentions the place of each passage in the work (particularly in case of anteposition or postposition), the rewriting of the biblical hypotext, the presence and function of the commentaries, the doctores used by the author, as well as the explanation of our edition choices, when they are different from the text written by G. Dinkova in 2007.AIX-MARSEILLE1-Bib.electronique (130559902) / SudocSudocFranceF
Recueil concernant la Sorbonne
Contient : « Inventaire des tiltres pour l'histoire de Sorbone. » XIIIe siècle ; « Forma rotuli qualis est descripta ex originali in membrana Bernardi Echot, quem oportet fuisse latorem rotuli circa 1408 » ; Inventaire des titres. XIVe et XVe siècle ; « Ex libro computorum. »1459-1489 ; « Ex libro computorum. » 1537-1552 ; « Ex registro computorum. »1520-1537 ; Extraits pour l'histoire de Sorbonne. 1487-1540 ; « Ex libro bibliothecae. » XVe et XVIe siècle ; « Ex veteri calendario missalis ms. quod extat numero 749. » Obituaire ; « Extracta in calendario domini prioris. » Obituaire ; Extraits. 1639-1646 ; Extraits de Ciaconius, etc. XIIIe et XIVe siècle ; Notices de quelques manuscrits de Sorbonne. Extraits divers ; « Ex registro priorum, ab anno Domini 1540 » ; « Ex libro computorum, ab anno 1386 ad 1415 » ; « Praelati de Sorbona » ; « Ordo generalis omnium tam ahenarum tabellarum quam tumulorum in ecclesia Sorbonica appositorum » ; Comptes rendus des assemblées de Sorbonne en 1628, touchant le code ou recueil des statuts et décrets ; « Extraict des registres du Parlement. » 1615 ; et autres pièces ; Liste des donations, extraite des manuscrits ; Lettres de M. Beauharnois et de M. Jullien, datées des 8 et 10 décembre ; Extraits divers, écrits au verso de feuilles d'épreuves du catalogue de la Sorbonne ; Liste de noms de Socii de Sorbonne ; « Tituli quaestionum M. Joannis Clarambaudi de Gonessia. Ex ms. 148 » ; « Extracta ex rectoriis venerabilium virorum rectorum Universitatis Parisiensis, videlicet Guillelmi Riveti, Bituricensis dioecesis, Gaufridi Calvi, Corisopitensis dioecesis, Nicolai Bertoul, Ambianensis dioecesis, et Ludovici Scanalieghe, Cameracensis dioecesis, pro defensione ordinis hierarchici contra Mendicantes » ; Extraits divers ; « Emundi Richerii, doctoris theologi Parisiensis, testamentum. » ; Autre copie du même testament ; Testament de Robert de Douai ; Testament de Robert de Sorbon ; Bref du pape Grégoire X, à propos des biens légués à la Sorbonne par Geoffroi de Bar. 1274 ; Extraits pour l'histoire de Sorbonne ; Notes sur le livre de Matthieu Faydeau, docteur de Sorbonne : Méditations des principales obligations du chrétien, etc. Paris. 1649 ; « Requête présentée au Parlement par plusieurs docteurs de la Faculté de théologie de Paris, le 30e juillet 1682 » ; suivie de remarques sur cette Requête ; « Avis de l'assemblée générale du clergé de France de l'année 1625, art. 137 » ; Lettre signée : Perdoulx, du 16 avril 1726 ; Imprimé. « Mémoire pour les prieur, docteurs et bacheliers de la maison et société de Sorbonne, demandeurs et deffendeurs », contre 106 bacheliers ; Imprimé. « Mémoire pour les doyen et bacheliers en théologie de la présente licence contre les professeurs ès arts et en grammaire. 1722 » ; Imprimé. Question de la thèse soutenue en Sorbonne, le 30 septembre 1748, par « Jacobus Macdonogh, presbyter Laonensis » ; « Nomenclatura brevis Sorbonae, secundum ordinem provisorum, et quantum fieri potuit, annorum digesta, per modum indicis » ; « Nomenclatura Sorbonae, seu sociorum ac hospitum, provisorum et magistrorum omnium domus Sorbonicae, quotquot a primordiis reperiri potuerunt, ex veteribus manuscriptis ac instrumentis publicis deprompta, nomina, ordo et series » ; « Petrus de Sorbonio domus Sorbonicae author et 1us provisor » ; « Catalogus provisorum Sorbonae. » Depuis Robert de Sorbon jusqu'en 1500 ; Autre liste. De 1250 à Richelieu ; « Ordo scriptorum Sorbonicorum » ; « Bibliotheca Sorbonae, seu liber de scriptoribus Sorbonicis. » De A à G ; « Bibliothecae Sorbonae, seu Monimentorum Sorbonae liber 4us, in quo agitur de scriptoribus Sorbonicis » ; « Monimenta veteris Academiae Parisiensis, seu acta quaedam publica circa contentionem inter Universitatem et Mendicantes ortam, ac circa reformationem ejusdem Universitatis. Ex regesto veteri nationis Picardiae » ; Copie de divers actes, conservés dans les Archives de la Sorbonne, des XIIIe et XIVe siècles ; « Testament de Guillaume de St-Amour » ; « Discours de St-Amour en recevant le viatique. — Épitaphe » ; Autre copie du testament de Guillaume de St-Amour ; « Extraict des cartulaires de l'église de Beauvais », à propos de Guillaume de St-Amour ; Discours de Guillaume de St-Amour, à son lit de mort, et épitaphe ; Copie de pièces, et extraits divers ; Imprimé. « Arrest du privé conseil du roy donné contre le livre intitulé : Opera magistri Guillelmi de Sancto Amore. Ensemble les bulles du pape Alexandre IV, portant condamnation dudit livre, à la recommandation de S. Louis, roy de France. » — Paris, Cramoisy, 1633Numérisation effectuée à partir d'un document original.Autrefois dans une demi-reliure en veau, exécutée pour la Bibliothèque de l'Arsenal, portant sur une pièce de titre : "Hémeré. Histoire de la Sorbonne. 6. Miscellanées"
Vrais et faux repentirs : heurs et malheurs de la relation auteur-relecteur
When working on a written text, the first version of a passage rarely corresponds to the one that will eventually be published. If 'repentance', considered as the correction of what is judged imperfect by the author himself, is consubstantial to the act of writing, we often tend to forget that the final version of a text is, as a general rule, the result of decisions taken, in a consensual or conflicting mode, within the relationship between the author and his reviewers. In this article, based on our experience as linguists and translators from French into Italian, we will present some reflections on the function (positive or negative) of reviewers (anonymous or known) in the elaboration of the final version of a written text.Lorsqu’on travaille à l’élaboration d’un texte écrit, la première version d’un passage cor-respond rarement à celle qui sera finalement publiée. Si le « repentir », considéré comme la correction de ce qui est jugé imparfait par l’auteur lui-même, est consubstan-tiel à l’acte d’écrire, on tend souvent à oublier que la version définitive d’un texte est, en règle générale, le résultat des décisions prises, sur un mode consensuel ou conflic-tuel, à l’intérieur de la relation entre l’auteur et ses relecteurs. Dans cet article, à partir de notre expérience de linguiste et de traducteur du français vers l’italien, nous présen-terons quelques réflexions sur la fonction (positive ou négative) des relecteurs (anonymes ou connus) dans l’élaboration de la version définitive d’un texte écrit
Littérature et Politique mêlées. Essais sur Victor Hugo
International audienceThis series of fifteen essays, organized in three parts (“Conflicts of Sovereignty”, “Spaces of the Political”, “Such a Difficult Republic”), uses examples of varying nature and scope (novels, plays, poetry, theoretical texts, public statements...) to follow the way Victor Hugo tried to think about politics as a writer throughout his life. The aim here is not so much to retrace the history of Hugo's political opinions, or his public influence, as to establish as closely as possible to the text, by means of hermeneutical approaches, how literary writing was for Hugo the means and occasion for political thought that was often surprisingly original. In his afterword, philosopher G. Bras, author of Les Voies du peuple (ed. Amsterdam, 2018) and Faire peuples (Kimé, 2024), in dialogue with various philosophers, questions the interest of the “Hugo case” for contemporary political thought.Cette suite de quinze essais, organisée en trois parties (« Conflits de souveraineté », « Espaces du politique », « Une si difficile République ») propose, à travers des exemples de nature et d’ampleur variées, (roman, théâtre, poésie, textes théoriques, déclarations publiques…), de suivre la manière dont Victor Hugo a tâché sa vie durant de penser, en écrivain, la politique. Il s’agit moins ici de retracer l’histoire des opinions politiques de Hugo, ou de son influence publique, que d’établir au plus près du texte, par des voies proches de l’herméneutique, comment l’écriture littéraire fut pour Hugo le moyen et l’occasion d’une pensée politique souvent d’une surprenante originalité. Dans sa postface G. Bras, philosophe, auteur notamment des Voies du peuple (éd. Amsterdam, 2018) et de Faire peuples (Kimé, 2024) dialoguant avec divers philosophes, interroge l’intérêt du « cas Hugo » pour une pensée politique contemporaine
Le résumé et l'adaptation de l'Anabase d'Arrien dans l'Itinerarium Alexandri
The Itinerarium Alexandri, written between 340 and 345 A. D., is an in homogeneous summary of the 4 first books of the Arrian's Anabasis (between 137 and 165 A. D.). His author, who was more familiar with latin than with greek, selected in his model certain types of informations : names of provinces and towns, durations of military operations, Alexander's wounds, wonders, famous events from the « Vulgata », geographical picturesque statements. From these informations he elaborated, not without misinterpretations, a coherent narration. The Itinerarium Alexandri does not contribute much to the reconstitution of an ancient state of the Anabasis, except perhaps for the orthography of some proper names. However this text suggests a few supplements to the Vindobonensis hist. gr. 4 (A of A. G. Roos' edition).L'Itinerarium Alexandri, écrit entre 340 et 345 après J.-C, est un résumé non homogène des quatre premiers livres de l'Anabase d'Arrien (entre 137 et 165 après J.-C). Son auteur, plus familier du latin que du grec, a sélectionné dans son modèle certains types de renseignements : noms de provinces et de villes, durée des opérations militaires, blessures d'Alexandre, prodiges, épisodes fameux de la « Vulgate » et développements de géographie pittoresque. Puis il en a tiré un récit suivi, ce qui a entraîné des contresens. L'apport de ce texte pour la reconstitution d'un état ancien de l'Anabase est négligeable, sauf peut-être pour l'orthographe de certains noms propres. Il suggère cependant quelques suppléments possibles au texte du Vindobonensis hist. gr. 4 (A de A. G. Roos).Tonnet Henri. Le résumé et l'adaptation de l'Anabase d'Arrien dans l'Itinerarium Alexandri. In: Revue d'histoire des textes, bulletin n°9 (1979), 1980. pp. 243-254
Herméneutique coranique et objectivité du sens (la critique philosophique de Fazlur Rahman dans la Turquie contemporaine)
Se revendiquant d E. Betti dans le débat qu il eut avec H.-G. Gadamer, Fazlur Rahman propose une herméneutique du double mouvement afin de connaître avec certitude le sens objectif du Coran. Ainsi, l interprète, dont la démarche est historiciste, doit d abord chercher les finalités morales du texte, identifiées à l intention divine. Cette interprétation méthodologique nécessite la connaissance du contexte de la révélation, dont Rahman souligne l historicité. Puis, cette signification sera appliquée à la situation présente en dépassant le sens littéral. Or une critique philosophique d inspiration gadamérienne a été adressée à Rahman dans la Turquie contemporaine, où il lui a été reproché de ne pas tenir compte de l historicité de l interprète qui l empêche de connaître objectivement les intentions de l auteur. Il s agit moins de condamner toute interprétation à un inévitable subjectivisme que de montrer que Rahman présente sa propre subjectivité comme objective. L herméneutique philosophique s opposant à cette approche épistémologique veut donc remettre en question la prétention à la maîtrise du sens du texte qui, étant donné sa sacralité, ne saurait être assujetti à l interprète. Le Coran ne pouvant être objectivé, le lecteur doit renoncer à l idée d une unique bonne méthode, et se laisser transformer par le texte avec lequel son rapport est avant tout ontologique. Dès lors, la relation qu entretient l interprète avec les multiples lectures du Coran, passées et présentes, permet de réinvestir la créativité d une tradition d interprétations et de penser avec Paul Ricœur la possibilité d un conflit bienveillant des méthodes, incluant l approche rahmanienne elle-même.Using E. Betti s arguments in his debate with H.-G. Gadamer, Fazlur Rahman proposes a double movement hermeneutics to know with certainty the objective meaning of the Koran. Thus, the interpreter, whose approach is historicist, must, at first, look for the moral purposes of the text, identified with the divine intention. This methodological interpretation requires the knowledge of the context of the revelation, which Rahman underlines the historicity of. This significance will be applied, secondly, to the present situation by exceeding the literal meaning. However a philosophical critique inspired by Gadamer was sent to Rahman in contemporary Turkey, where he was criticised for not taking into account the historicity of the interpreter that prevents him knowing objectively the intentions of the author. The purpose of this critique is not to condemn any interpretation to an inevitable subjectivism but to show that Rahman presents his own subjectivity as objective. Philosophical hermeneutics, which opposes this epistemological approach, wants to question the claim to control the meaning of the text, which, because of its sacredness, cannot be subjected to the interpreter. As the Koran can not be objectified, the reader must renounce the idea of a single right method and let the text with which his relationship is above all ontological transform him. Therefore, the relation that maintains the interpreter with the multiples readings of the Koran, past and present, allows to reinvest the creativity of a tradition of interpretations and to think with Paul Ricœur about the possibility of a friendly conflict of the methods, including the rahmanian approach itself.PARIS3-BU (751052102) / SudocSudocFranceF
Michel Le Grand (1166-1199) : le livre des chapîtres /
Around the year 1180, Michael the Great, patriarch of Antioch of the Syrians (1166-1199) wrote to the copts of Egypt, upon their request, two books on the confession of sins in order to arbitrate the conflict between Ibn-al-Qunbar, a coptic priest promoter of private confession, and the coptic patriarch Mark III (1166-1189) along with the bishops of Lower Egypt who support the traditional confession over the censer. The first of two books of the patriarch of Antioch is a refutation of Ibn al-Qunbar's errors while the second is an apologetic defense of the private confession of sins addressed to the coptic bishops and people. External and internal indices allowed us to consider the "Book of [33] chapters" as the second of Michael the Great's two works, despite the opposite view of G. Graf who attributed it to an anonymous coptic author. The edition, translation and analysis of the book allowed us to highlight an original theological approach of the confession of sins in relation to the earlier syriac tradition. The author presents the confession of sins as an actualization of baptism lived in the relation of a disciple to a master, following the model of spiritual guidance as practiced in the eastern monastic tradition. Moreover, confession recapitulates in itself instruments of salvation that are defined by the christian tradition : humility, obedience, poverty in Spirit, returning to the childhood state, seeking advice, etc. In addition to these themes, like most arabic christian writings, the LC33 devotes the first chapter to the Trinity and the second one to Christ's economy of salvation. Biblical and patristic quotations which constitute almost two thrids of the book are a wealth of information for the study of the history of texts and arabic translations of the Church fathers as well as for the research of middle arabic.Vers 1180, Michel le Grand, patriarche d'Antioche des Syriens (1166-1199), écrit aux coptes d'Egypte, sur leur demande, deux livres sur la confession des péchés afin d'arbitrer le conflit qui opposa Ibn-al-Qunbar, prêtre copte promoteur de la confession privée, au patriarche Marc III (1166-1189) et aux évêques de la Basse-Egypte, partisans, eux, de la traditionnelle confession sur l'encensoir. Le premier des deux livres du patriarche d'Antioche est une réfutation des erreurs d'Ibn al-Qunbar, le second, une apologie de la confession privée des péchés, adressée aux evêques et au peuple coptes. Des indices externes et internes nous ont autorisé à considérer le "Livre des [33] chapîtres"comme la seconde des deux oeuvres de Michel le Grand, malgré l'avis opposé par G. Graf qui l'attribuait à un auteur copte anonyme. L'édition, la traduction et l'analyse du livre nous ont permis de mettre en lumière une approche théologique originale de la confession des péchés, par rapport à la tradition syriaque antérieure. L'auteur présente la confession des péchés comme une actualisation du baptême vécue dans la relation d'un disciple à un maître, dans le sillage de la direction spirituelle pratiquée dans la tradition monastique orientale. Par ailleurs, la confession récapitule en elle les instruments du salut définis par la tradition chrétienne : humilité, obéissance, pauvreté en esprit, conversion à l'état d'enfance, demande de conseil, etc. Outre ces thématiques, le LC33 comme la plupart des écrits arabes chrétiens, consacre son premier chapitre à la Trinité et le deuxième à l'économie salvifique du Christ. Les citations bibliques et patristiques qui constituent près de deux tiers du livre sont une mine d'informations pour l'étude de l'histoire des textes et des traductions arabes des Pères de l'Eglise ainsi que pour les recherches sur le moyen arabe.Résumés en français et en anglais.Texte en français et en arabe.Volume 1 : Approche historique, littéraire et théologique. Volume 2 : Texte arabe, traduction française et index.Notes bibliogr. Bibliogr. vol. 1, ff. (450-461). Index.Around the year 1180, Michael the Great, patriarch of Antioch of the Syrians (1166-1199) wrote to the copts of Egypt, upon their request, two books on the confession of sins in order to arbitrate the conflict between Ibn-al-Qunbar, a coptic priest promoter of private confession, and the coptic patriarch Mark III (1166-1189) along with the bishops of Lower Egypt who support the traditional confession over the censer. The first of two books of the patriarch of Antioch is a refutation of Ibn al-Qunbar's errors while the second is an apologetic defense of the private confession of sins addressed to the coptic bishops and people. External and internal indices allowed us to consider the "Book of [33] chapters" as the second of Michael the Great's two works, despite the opposite view of G. Graf who attributed it to an anonymous coptic author. The edition, translation and analysis of the book allowed us to highlight an original theological approach of the confession of sins in relation to the earlier syriac tradition. The author presents the confession of sins as an actualization of baptism lived in the relation of a disciple to a master, following the model of spiritual guidance as practiced in the eastern monastic tradition. Moreover, confession recapitulates in itself instruments of salvation that are defined by the christian tradition : humility, obedience, poverty in Spirit, returning to the childhood state, seeking advice, etc. In addition to these themes, like most arabic christian writings, the LC33 devotes the first chapter to the Trinity and the second one to Christ's economy of salvation. Biblical and patristic quotations which constitute almost two thrids of the book are a wealth of information for the study of the history of texts and arabic translations of the Church fathers as well as for the research of middle arabic.Vers 1180, Michel le Grand, patriarche d'Antioche des Syriens (1166-1199), écrit aux coptes d'Egypte, sur leur demande, deux livres sur la confession des péchés afin d'arbitrer le conflit qui opposa Ibn-al-Qunbar, prêtre copte promoteur de la confession privée, au patriarche Marc III (1166-1189) et aux évêques de la Basse-Egypte, partisans, eux, de la traditionnelle confession sur l'encensoir. Le premier des deux livres du patriarche d'Antioche est une réfutation des erreurs d'Ibn al-Qunbar, le second, une apologie de la confession privée des péchés, adressée aux evêques et au peuple coptes. Des indices externes et internes nous ont autorisé à considérer le "Livre des [33] chapîtres"comme la seconde des deux oeuvres de Michel le Grand, malgré l'avis opposé par G. Graf qui l'attribuait à un auteur copte anonyme. L'édition, la traduction et l'analyse du livre nous ont permis de mettre en lumière une approche théologique originale de la confession des péchés, par rapport à la tradition syriaque antérieure. L'auteur présente la confession des péchés comme une actualisation du baptême vécue dans la relation d'un disciple à un maître, dans le sillage de la direction spirituelle pratiquée dans la tradition monastique orientale. Par ailleurs, la confession récapitule en elle les instruments du salut définis par la tradition chrétienne : humilité, obéissance, pauvreté en esprit, conversion à l'état d'enfance, demande de conseil, etc. Outre ces thématiques, le LC33 comme la plupart des écrits arabes chrétiens, consacre son premier chapitre à la Trinité et le deuxième à l'économie salvifique du Christ. Les citations bibliques et patristiques qui constituent près de deux tiers du livre sont une mine d'informations pour l'étude de l'histoire des textes et des traductions arabes des Pères de l'Eglise ainsi que pour les recherches sur le moyen arabe.Thèse de doctorat: Théologie: Institut catholique de Paris, Faculté de théologie et de sciences religieuses, Cycle des études du doctorat: 2013
Aelius Aristide, dévot excentrique ou produit de son époque ? Écriture de soi et constructions identitaires dans les Discours sacrés
Ever since G. Misch’s work (Geschichte der Autobiographie, 1931), it has been admitted that the Hieroi Logoi of the Mysian sophist, Aelius Aristides, written in the 2nd century AD, can be seen as one of the first forms of autobiographical narrative, but whose initial vocation is aretalogical. Thus, it will be necessary to highlight, in a text dedicated to the glory of Asklepios, the part of identity discourse and the manifestations of self-writing. We will first wonder about the degree of singularity of the Hieroi Logoi and, consequently, of their author: moreover, are they the work of an eccentric individual suffering with psychological disorders, as historiography has often and long claimed, or that of a sick sophist in phase with his time? We will then show that the multifaceted identity of the rhetor, which one discovers between the lines of the text, relies on the interweaving of three elements: religion, body and logos defined, in the Aristidian world, in a more or less singular way compared to what we know about the cultural codes of his time, and more especially of the Asklepian cult.Depuis G. Misch (Geschichte der Autobiographie, 1931), il a été admis que les Discours sacrés du sophiste mysien Aelius Aristide, rédigés au IIe siècle de notre ère, peuvent être considérés comme une des premières formes de récit autobiographique, mais dont la vocation initiale est arétalogique. Aussi, il conviendra de mettre en lumière, à l’intérieur d’un écrit tout entier dédié à la gloire d’Asclépios, la part de discours identitaire et les manifestations de l’écriture de soi. Nous nous interrogerons d’abord sur le degré de singularité des Discours sacrés et par suite de leur auteur : sont-ils l’oeuvre d’un excentrique souffrant au surplus de troubles psychologiques, comme l’historiographie l’a souvent et longtemps prétendu, ou d’un sophiste malade en phase avec son époque ? Nous montrerons ensuite que l’identité multiforme du rhéteur, qu’on découvre en filigrane dans le texte, repose sur l’imbrication de trois éléments : la religion, le corps et le logos définis, dans le monde aristidéen, de manière plus ou moins singulière en regard de ce que l’on sait des codes culturels de son époque, et plus particulièrement du culte asclépieien.Piguet Émilie. Aelius Aristide, dévot excentrique ou produit de son époque ? Écriture de soi et constructions identitaires dans les Discours sacrés. In: Constructions identitaires en Asie Mineure (VIIIe siècle avant J.-C.–IIIe siècle après J.-C.) Besançon : Institut des Sciences et Techniques de l'Antiquité, 2021. pp. 243-269. (Collection « ISTA », 1522
De Korte rijmkroniek van Vlaanderen (1431) Middeleeuwse geschiedenis op een affiche
Manuscript G 13860 of Ghent University Library is a scroll of approximately 2.5 meters. In its current state, it consists of four strips of two columns each. The author of this contribution shows that its original form was a parchment poster (about 700 x 580 mm) with eight columns of text. This text is a chronicle on the history of Flanders in over eight hundred Middle Dutch verses. On the basis of this Ghent manuscript, this contribution delivers the editio princeps of this Korte rijmkroniek van Vlaanderen (short rhymed chronicle of Flanders). Attention is also paid to a fragment in the Royal Library of Belgium (ms. 2810-13, f. 1*) which may be a witness of the same text. The chron¬ icle pays great attention to the Ghent uprisings in the fourteenth century. It appears to have been composed in 1431. The exact position of this text within the Flemish historiography of the fourteenth and fifteenth centuries deserves further investigation.Le manuscrit G 13860 de la bibliothèque de l’Université de Gand forme un rouleau d’environ 2,5 mètres. Ce rouleau est composé de quatre bandes de deux colonnes chacune, mais l’auteur démontre que celles-ci se présentaient à l’origine sous la forme d’une affiche en parchemin (environ 700 x 580 mm) comprenant huit colonnes. Le texte est une chronique relative à l’histoire de Flandre composée de plus de huit cents vers en moyen néerlandais. À partir de ce manuscrit gantois, cette contribution livre Yeditio princeps de cette Korte rijmkroniek van Vlaanderen (petite chronique rimée de Flandre). Une attention particulière est également portée à un fragment conservé à la Bibliothèque royale de Belgique (ms. 2810-13, f. 1*), peut-être un témoin du même texte. La chronique prête beaucoup d’attention aux soulèvements gantois du XVe siècle, mais semble avoir été composée en 1431. La position exacte qu’occupe ce texte au sein de l’historiographie flamande des XIVe et XVe siècles mériterait assurément encore une étude approfondie.Handschrift G 13860 van de Universiteitsbibliotheek Gent is een boekrol van ca. 2,5 meter. De roi is momenteel opgebouwd uit vier stroken van telkens twee kolommen. De auteur van deze bijdrage toont dat de oorspron-kelijke vorm een perkamenten affiche was (ca. 700 x 580 mm) met daarop acht kolommen. De tekst is een kroniek over de geschiedenis van Vlaanderen in ruim achthonderd Middelnederlandse verzen. Op basis van dit Gentse handschrift levert deze bijdrage de editio princeps van deze Korte rijmkroniek van Vlaanderen. Ook wordt aandacht geschonken aan een fragment in de Konink-lijke Bibliotheek van België (hs. 2810-13, f. 1*) dat mogelijk een getuige is van dezelfde tekst. De kroniek schenkt veel aandacht aan de Gentse opstanden in de veertiende eeuw en lijkt te zijn ontstaan in 1431. De precieze positie van de tekst binnen de Vlaamse historiografie van de veertiende en vijftiende eeuw verdient nader onderzoek.Sleiderink Remco. De Korte rijmkroniek van Vlaanderen (1431) Middeleeuwse geschiedenis op een affiche. In: Bulletin de la Commission royale d'histoire. Académie royale de Belgique. Tome 183, 2017. pp. 5-56
