90 research outputs found
Anonimo Padovano, L'Entrée d'Espagne. Traduzione integrale e note a cura di Paolo Gresti e Marco Infurna
Prima traduzione integrale con ampio commento e revisione del testo critico dell'edizione Thomas dell'Entrée d'Espagne (1913), poema epico in franco-italiano di 15800 versi. Di Paolo Gresti la traduzione e il commento dei vv. 1-8839; di Marco Infurna la traduzione e il commento dei vv. 8840-1580
Premessa a Metafora medievale. Il "libro degli amici" di Mario Mancini
Breve introduzione sul profilo di studioso e intellettuale di Mario Mancini
Come si sposa un eroe epico: ostentazione e sperpero di ricchezza nella canzone di gesta di Aymeri de Narbonne
"The Arhur of Italians. The Arthurian Legend in Medieval Italian Literature and Culture", edited by G. Allaire and F. Regina Psaki, Cardiff, University of Wales Press 2014, pp. 297
Premessa
Premessa alla ristampa anastatica dell'ed. di A. Thomas dell'"Entrée d'Espagne" del 191
Appunti sulla tradizione testuale del "Roman d'Hector et Hercule
Appunti sulla tradizione del testo rappresentata da cinque testimoni e discussione delle scelte critiche di Joseph Palermo, editore del testo nella collana dei "Textes littéraires français" di Droz (Genève 1972)
- …
