1,721,051 research outputs found

    Buddhaghosa

    No full text
    This entriy is about Buddhaghosa or Buddhaghosacarya, a poet of unknown date known for being the author of the Padyacudamani (The Crest-Jewel of Verses), a Sanskrit mahakavya (great kavya) or sargabandha (canto composition) poem

    A eulogy of travel and of life abroad: the pravāsa section of Harihara’s Sūktimuktāvalī

    No full text
    This article is about the section on pravāsa (“journeying abroad” or “dwelling in a foreign country”) of the Sūktimuktāvalī (“The Thread of the Pearls that are Good Sayings”) or Hariharasubhāṣita (“The Good Sayings by Harihara”), a Sanskrit work composed by Harihara, a Maithili brāhmaṇa active in the first half of the 17th century. Contrary to the stance prevalent in Sanskrit literature, in which travelling abroad and living far from home are generally associated with feelings such as loneliness and fear, Harihara shows an approving, positive attitude toward pravāsa, to the point of considering it an opportunity for intellectual enrichment. Further, the section is especially noteworthy for the occurrence in it of some characteristics that are rarely found in other Sanskrit works dealing with travel: the traveller is a learned brāhmaṇa who travels on a totally voluntary basis; the reason behind his travelling abroad is not only the acquisition of riches, but also the desire to demonstrate his qualities and to acquire prestige at a foreign king’s court; the stanzas were presumably based on the author’s life experience and provide several precious details about what real travelling must have been like in Harihara’s times

    Biblioteca di studi sull'India

    No full text
    L’intento della collana "Biblioteca di studi sull'India" è quello di pubblicare lavori sul subcontinente indiano di ambito volutamente vasto e aperto, riferiti a ogni epoca e settore, con un taglio che risulti scientificamente ineccepibile come pure aperto a un pubblico più vasto, anche studentesco. Al fianco di opere di studiosi già noti e affermati, si cercherà di dare spazio a giovani e promettenti ricercatori di cose indiane. I volumi della collana sono sottoposti a doppio referaggio anonimo. Oltre alla pubblicazione di lavori originali, è prevista la riedizioni di lavori significativi ormai fuori catalogo, ma meritevoli di nuova diffusione

    Translocal Identities. The Śivadharma and the Making of Regional Religious Traditions in Premodern South Asia (SHIVADHARMA)

    No full text
    This project aims at examining the impact of the spread of the Śaiva religion on the formation of regional religious identities in South Asia from the Middle Ages to premodern times. In order to tackle this issue, the Principal Investigator and her team will examine the historical evidence connected with a still little studied but highly influential tradition of Sanskrit texts collectively called “Śivadharma” (= “Śaiva Religion”), which have been transmitted in some of the most representative regions of South Asia to exhibit the continuing influence of Śavisim. The impact of this literature can be traced in multiple literary, epigraphical and iconographic sources, making it particularly suitable for a multidisciplinary study in which the analysis and edition of texts goes hand in hand with that of the inscriptions and archaeological context. The regions that will be considered for this project are: Nepal, the Deccan area (with connections to the Andhra coast), the northeastern area of the Bay of Bengal (present-day West Bengal and Odisha), Tamil Nadu and Kerala. The Śivadharma texts, composed around the 6th to 7th century, are mostly related to the institutional and cultural facets of lay religion, thus offering access to information on the material and practical aspects of Śaivism at a time corresponding to its rise to monarchical patronage in South and Southeast Asia. The main focus of the team’s research will be on the process of how these texts were adapted to the different regional contexts in which they are transmitted, as well as the assessment of the impact that their knowledge had on the formation of local Śaivism. We will thus study the manuscript transmission of the texts, along with the texts themselves in their regional variants; translations and commentaries on the texts in Sanskrit and Dravidian languages; and the inscriptions and icons of religious centers that are linked to the texts and the religious current sponsoring them

    War and Peace Mirroring One Another in Sanskrit Poetry

    No full text
    One of the prominent features of Indian poetry is represented by its extensive use of figures of speech (śabdālaṃkāra). The most common among these figures are based on the association of two different images, which are compared with one another (as in the simile, upamā), or identified (as in the metaphor, rūpaka), or conveyed simultaneously by a single word through puns (as in the double entendre, śleṣa). As a rule, the images which are associated with warlike activities, on the one hand, and those connected with peacetime scenes, on the other hand, belong to separate sets, i.e. they are not directly associated with one another in these figures of speech However, this is not so much as a rule, but more a practice or habit on the part of poets and, as such, it is not always strictly followed. The purpose of this article is to draw attention to a number of stanzas in which this practice is disregarded and, as a result, contrasting images which are typical of wartime and peacetime activities are brought together unexpectedly and placed alongside one another in similes, metaphors or double entendre

    The Printing History of Sargas 9 to 17 of the Kumārasambhava

    No full text
    The present article deals with the printing history of sargas 9 to 17 of the Kumārasambhava – the so-called "further section" or "spurious cantos" of the poem. In the article, all the different editions of the text that I was able to consult, as well as all the Sanskrit commentaries on them published so far, are scrutinised. In addition, an overview of their translations into English is provided at the end of the article

    Harsa

    No full text
    The entry is about Harṣa (also known as Harṣavardhana, Harṣadeva, Śrīharṣa, Śīlāditya, c. 590–647 CE), credited with the authorship of three major Sanskrit plays, the Nāgānanda, the Ratnāvalī, and the Priyadarśikā, as well as a few minor works. He is also celebrated as an outstanding personality in the political history of India, the mighty king who ruled over the greater part of northern India for most of the first half of the 7th century

    Corso di sanscrito

    No full text
    Il Corso di sanscrito di Carlo Della Casa è un manuale pensato per chi si accosta con serie intenzioni allo studio della complessa, magnifica lingua della sapienza sacra e profana dell’India antica. Il manuale si divide in due parti. Nella prima parte viene presentata, in maniera mirabilmente chiara e concisa, l’intera grammatica della lingua sanscrita: fonetica, morfologia, elementi indeclinabili del discorso, formazione delle parole, composizione nominale. La seconda parte si compone di un eserciziario graduato e di una selezione di brani e racconti brevi tratti da opere della letteratura sanscrita. Questi ultimi sono preceduti da un’introduzione alla scrittura devanagar¤ e sono proposti nel volume in tale scrittura, affinché lo studente possa esercitarsi nella sua comprensione. Il Corso si chiude con un utile Vocabolario, costruito sui testi degli esercizi e dei brani

    On Some Systems of Marking the Vedic Accent in Manuscripts Written in the Grantha Script

    No full text
    The present article presents the preliminary outcomes of an ongoing study on the signs and the methods used for the representation of the Vedic accent in the Grantha script – Grantha being the name of the script traditionally used in the Tamil-speaking South of India for writing the Sanskrit language. In standard works on the Vedic and Sanskrit languages mention is made of some (usually four) “standard” methods used for marking the accent, with one and the same Vedic text (or, more often, all the texts of a Vedic śākhā) invariably following one and the same method. As will be shown in the present article, the greater part of the Grantha manuscripts deviate from the standard methods, as regards the shape, number and function of the diacritics employed. The present study is based on the manuscripts beloging to three collections, i.e. École française d’Extrême-Orient, Institut français de Pondichéry and Cambridge University Library
    corecore