1,721,216 research outputs found

    El español como lengua inmigrada en Italia

    No full text
    Este trabajo se propone analizar la actual situación de contacto entre español e italiano, debida a la notable presencia de inmigrados de lengua materna española en Italia. En la primera parte, se traza un panorama de la inmigración latinoamericana en Italia, teniendo en cuenta, entre otros factores, la consistencia numérica del grupo y la presencia de segundas generaciones. En la segunda, se pasa revista a las anteriores situaciones de contacto entre las dos lenguas, y los fenómenos de hibridación propios de la convivencia entre lenguas afines. En la tercera y cuarta parte, se presenta la situación del español como lengua inmigrada en Italia y se propone al análisis de un corpus de entrevistas dirigidas a inmigrados hispanohablantes, haciendo hincapié en aspectos tales como los usos lingüísticos y el papel de la lengua en la creación de nuevas identidades fronterizas y transculturales, en las distintas etapas del proceso migratorio y de la integración

    Enhorabuena : curso y gramática de español para italófonos

    No full text
    Il volume comprende un corso di lingua spagnola per studenti universitari italofoni (livelli A1-A2-B1+) e una grammatica contrastiva corredata da esercizi di varia tipologia. E' un'opera di carattere applicativo, basata su un approccio metodologico integrato, che combina attività comunicative e istruzione grammaticale, volta al raggiungimento di una coscienza metalinguistica e interculturale

    Lengua y comunicación en el español del turismo

    No full text
    Il volume, basato su un ampio corpus di testi turistici, si propone di analizzare, in una prospettiva pragmatico-discorsiva, la lingua che si è sviluppata nel settore professionale del turismo. Lo studio parte da una caratterizzazione della lingua del turismo nell’ambito dei linguaggi specialistici, sia sul versante riservato agli esperti, sia per quanto riguarda la comunicazione rivolta al pubblico. Vengono in seguito delineate le proprietà dei principali generi testuali del settore (guide, dépliant, cataloghi, annunci pubblicitari, ecc.), le aree lessicali di riferimento (economia, geografia, storia dell’arte, gastronomia, ecc.), i procedimenti più utilizzati per la creazione di neologismi e l’uso di forme valutative. Infine, viene affrontata l’analisi dei meccanismi linguistici che configurano il discorso turistico, nei suoi diversi livelli comunicativi
    corecore