1,721,071 research outputs found

    La dieta mediterranea di Shakespeare al cinema

    No full text
    L’intervento propone un breve viaggio tra diverse versioni cinematografiche di alcuni testi shakespeariani ambientati in Italia, i cosiddetti Italianate plays, per mostrare come la rappresentazione del cibo al cinema non sia casuale, ma sia al contrario un elemento importante che i vari registi recuperano da Shakespeare e di cui fanno uso per gli scopi più diversi. Tra i film presi in considerazione The Taming of the Shrew (1967) e Romeo and Juliet (1968) di Franco Zeffirelli, Much Ado About Nothing (1993) di Kenneth Branagh e A Midsummer Night's Dream (1999) di Michael Hoffman

    Sara Soncini, Le metamorfosi di Sarah Kane: 4.48 Psychosis sulle scene italiane (Pisa, Pisa University Press, 2020, 144 pp. ISBN 978-883339-3735)

    No full text
    Recensione del volume di Sara Soncini, "Le metamorfosi di Sarah Kane: '4.48 Psychosis' sulle scene italiane" (Pisa, Pisa University Press, 2020).Review of the volume by Sara Soncini, "Le metamorfosi di Sarah Kane: '4.48 Psychosis' sulle scene italiane" (Pisa, Pisa University Press, 2020)

    ExpoShakespeare. Food for the City

    No full text
    Il progetto 'ExpoShakespeare. Food for the City', che ho ideato e curato insieme a Margaret Rose, nasce da una fortuita combinazione. Da un lato, il biennio 2014-2016 segna i festeggiamenti shakespeariani (il quattrocentocinquantenario dalla nascita nel 1564 e il quattrocentenario dalla morte nel 1616), dall’altro, il 2015 è l’anno dell’Expo milanese. Questa coincidenza ci ha spinto a indagare il lavoro di Shakespeare alla luce del tema proposto da Expo, 'Feeding the Planet', e a offrire il nostro contributo a un dibattito, quello sull’alimentazione e la sostenibilità, che si è avviato in mezzo a molte polemiche. Che la grande macchina di Expo abbia abbracciato scelte culturali facilmente “vendibili” a scapito delle nostre eccellenze made in Italy è un fatto messo in luce, a ragione, da più parti . E tuttavia, o forse proprio per questo, benché con un budget a disposizione irrisorio, abbiamo pensato di unirci alle iniziative offerte dalla Statale per Expo e di invitare gli studenti del nostro Laboratorio Shakespeariano e dei nostri corsi di Storia del Teatro Inglese a partecipare attivamente ai lavori e a prendere così posizione in modo autonomo e critico rispetto ai temi proposti da questa grande kermesse e cercare di scoprire cosa può dirci Shakespeare sul cibo oggi

    Taggare il Bardo. Shakespeare e i graffiti

    Full text link
    “Shakespeare and/in graffiti” might be the title of a chapter that has still to be written. In fact, I do not have knowledge of any study devoted to the subject, even though many traces of Shakespeare have been disseminated in the graffiti world and, vice versa, the grammar of graffiti has often been used to update Shakespeare and his work. The use of graffiti connected with Shakespeare is widespread and range from cinema to visual art and back to theatre. My essay shows that among the many offshoots of the Elizabethan playwright in our contemporary culture Shakespearean graffiti seem to be particularly meaningful. From the walls of palaces, houses and trains, in capital cities or small villages, either real or fictional, all these graffiti can be useful to understand the way we perceive and appropriate Shakespeare and his work and also, and above all, the world we live in

    Ulysses e le immagini inviaggio

    No full text
    Analisi di "Ulysses" di James Joyce alla luce delle arti visiv

    Shakespeare, a Galera and a Surreal World of Stage Objects

    No full text
    A heap of huge polystyrene letters that in a liberating outburst actors and spectators throw into the air, pages of books and paintings reproduced on huge panels, an old typewriter used by Mercutio to re-write his story, a suitcase containing ‘a tear shed for some personal pain’ in the hands of a man who asks to be remembered, a pyramid of skulls and a child’s bed are just a few of the numerous objects imagined by Armando Punzo, director of the Compagnia della Fortezza of Volterra, for his compelling Shakespeare productions. This essay analyses Punzo’s poetics of objects in his "Hamlice – Saggio sulla fine di una civiltà" (2010) and "Mercuzio non vuole morire – La vera tragedia in Romeo e Giulietta" (2012)

    The Art Gallery on Stage : New Vistas on Contemporary British Playwriting

    No full text
    The Art Gallery on Stage is the first book to consider the representation of the art gallery on the contemporary British stage and to discuss how playwrights have begun to regard it as inspiration, location, focus or theme in an ever-more intense game of cross-fertilization. The study analyzes the impact on dramatic form and theatrical presentation of what has been a paradigmatic shift in the way art galleries and museums display their collections and how these are perceived, establishing a hitherto unexplored connection between modes of exhibiting and modes of representation. It traces a trajectory from plays that were initially performed in traditional theatres in accordance with a naturalistic play structure to plays that favour of a radical reconfiguration of visual representation. Indeed, since the beginning of the new millennium, playwrights and theatre-makers have increasingly experimented with new dramatic forms and site-specific venues, while forging collaborations with art makers and curators. The book focuses on plays from the 1980s onwards, such as Howard Barker's Scenes from an Execution, Nick Dear's The Art of Success, Alan Bennett's A Question of Attribution, Timberlake Wertenbaker's Three Birds Alighting on a Field and The Line, David Edgar's Pentecost, Martin Crimp's Attempt on Her Life, Rebecca Lenkiewicz's Shoreditch Madonna and The Painter, David Leddy's Long Live the Little Knife, and Tim Crouch's My Arm, An Oak Tree and England, and considers the vital contribution to the field made by set designers. Ultimately, through this study, we come to understand how modern drama can offer a set of interpretative tools to enhance our understanding of the mechanisms underlying the social construction of art and, furthermore, the potential of theatre and the gallery space to question our fundamental cultural assumptions and values

    Tempeste di celluloide

    No full text
    Analisi di due riscritture cinematografiche de La tempesta di W. Shakespeare: The Tempest (1979) di Derek Jarman e Prospero's Books (1991) di Peter Greenawa

    Intercultural Dialogues

    No full text
    L'articolo affronta il tema della traduzione di testi di "teatro interculturale" e presenta il progetto "Intercultural Dialogues", promosso da Margaret Rose e da me presso l’Università degli Studi di Milano, in collaborazione con altre istituzioni accademiche e culturali quali l’università di Warwick (per le prime due edizioni) e di Cardiff (per la terza), il British Council, e con il patrocinio della Fondazione ISMU - Iniziative e Studi sulla Multietnicità, e di Outis - Centro Nazionale di Drammaturgia Contemporanea. Il progetto è stato pensato per permettere agli studenti di riflettere, attraverso la pratica viva della traduzione, su questioni identitarie e culturali, come testimoniano i titoli delle tre edizioni che si sono susseguite dal 2011 al 2013: “Who do you think you are?” (ospite Rani Moorthy), “I want to be an Inspiration” (ospite Kwame Kwei-Armah) “We’re all mixed-race now” (ospite Hanif Kureishi)
    corecore