1,721,090 research outputs found
The Old English Letter of Alexander to Aristotle: Monsters and Hybris in the Service of Exemplarity
An Unedited Fragmentary Poem by Anthony Woodville, Earl Rivers in Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 264
A Study on the Translator's Omissions and Instances of Adaptation in the Old English Orosius: the Case of Alexander the Great
The Fragment of Earl Rivers’ Dicts and Sayings of the Philosophers in London, British Library, Add. 60577
A study of the fragment of Earl Rivers' Dicts and Sayings of the Philosophers that gives some important clues about the textual transmission of the work from printed to manuscript form
Alexander and Dindimus (Ms Bodley 264), Line 537: a New Reading and Interpretation
The Middle English alliterative poem Alexander and Dindimus, probably a poetic translation of the Latin Collatio Alexandri per litteras facta, tells the epistolary struggle between the representatives of two antithetical philosophies: Alexander's cynicism and materialism is opposed to Dindimus' spiritual and ascetic life. In one of Dindimus' verbal attacks, the Macedonian is accused to consider himself so astute that he would be able to put Tricerberus to sleep, if only he wanted. The description of the mythological guardian of hell made by the poet is the object of this article. Particular attention will be devoted to line 537, where the term tope, 'tooth', originally found in the manuscript was (unconsciously?) interpreted as bope, 'both', in both Skeat's (1878) and Magoun's (1929) editions. The analysis here proposed aims to demonstrate that tope is semantically and syntactically coherent in the context of the line where it is found, thus discarding the two editors' reading
The Dicts and Sayings of the Philosophers in London, Lambeth Palace Library, MS 265
The manuscript copy of Earl Rivers’ Dicts and Sayings of the Philosophers extant in London, Lambeth Palace Library MS 25, produced for the King Edward IV and the royal family shortly after the issue of Caxton’s first edition of the work, preserves a version of the text that is traditionally described as presenting a still imperfect review, which would be completed three years later with the second edition. However, a collation with the prints, however, shows that the revision is much more careful and exhaustive than previously hypothesized; apart from prompting a redefinition of (at least part) of the textual tradition of the Dicts, this also lends support to Rivers’ direct involvement in the making of this manuscript, which would become the major manifestation of his role as patron and man of letters in Edward IV’s court
Memorare novissima: Caxton's and De Worde's editions of Earl Rivers's' Cordyal and the Macabre in a late medieval English Ars Moriendi
- …
