1,721,019 research outputs found

    Slovenica. Peripli letterari italo-sloveni.

    No full text
    La raccolta di studi e saggi Slovenica costituisce una delle rarissime gocce d’argomento italoslovenistico nel mare dell’offerta editoriale italiana. La silloge è strutturata a cerchi tematici e muove da un porto e un cuore: Trieste, città dalla slataperiana “doppia anima”, dove l’universo italiano e romanzo incontra quello sloveno e slavo. Indagando con lo scandaglio della critica e della storiografia letteraria, degli studi culturali e del saggismo il complesso rapporto tra questi due mondi da sempre in bilico tra amore e disamore, conoscenza e insipienza, collaborazione e chiusura, il volume disvela in concentrica successione: l’opus e il bios dello scrittore sloveno triestino Vladimir Bartol (Vladimir Bartol, uno scrittore sloveno di Trieste. La psicanalisi, il potere, i fondamentalismi), il microcosmo letterario e culturale sloveno del Friuli Venezia Giulia (La letteratura e la cultura slovene nel Friuli Venezia Giulia), le principali caratteristiche tipologiche della letteratura slovena in Italia (Il nome e il profumo della rosa. La letteratura slovena contemporanea in Italia), il dialogo traduttivo tra l’Italia e la Slovenia dalle origini ai giorni nostri (Per aspera ad astra. Note di bilancio sul dialogo traduttivo tra lettere italiane e slovene), la dimensione concettuale della Mitteleuropa e dell’identità slovena (La Bella Vida e il sogno (mittel)europeo), la ricezione della poesia e della figura di Francesco Petrarca in terra slovena (Le fortune slovene di Francesco Petrarca), il rizoma letterario del postmoderno nell’“altra” Europa slava (I labirinti dell’Est. Appunti sul postmodernismo nei paesi slavi) nonché il ruolo della letteratura e della cultura slovene nel contesto europeo mediterraneo (Mare-monstrum. Il Mediterraneo, l’Europa e gli sloveni nel terzo millennio). In questo viaggio critico e scientifico, Slovenica persegue uno zenit e un nadir sottolineati anche dal prefatore del volume, Claudio Magris: favorire l’osmosi tra le culture italiana e slovena, avvicinare i due popoli, partecipare a entrambi i tesori letterari e spirituali del vicino per far brillare di luce ancor più intensa la stella della pace e della convivenza nelle terre di frontiera del Nordest

    Mikrofonije. Izbrani govori in pogovori

    No full text
    Raccolta di discorsi pubblici e interviste su temi di letteratura, cultura e storia slovena, con annessa bibliografia dell'autore dal 1980 al 2010

    Escherjevska pripoved o pripovedi. Ivan Verč: Razumevanje jezikov književnosti.

    No full text
    La recensione documenta, con dettagliata analisi teorica, contenutistica e criticoletteraria, i punti di forza e debolezza della miscellanea di studi "Razumevanje jezikov književnosti", pubblicata in lingua slovena nel 2010 per i tipi della casa editrice ZRC SAZU di Lubiana dal russista Ivan Verč

    Kakor rdeča raketa ...

    No full text
    Sotto forma di articolo è qui pubblicata la traduzione in lingua slovena, a cura dell'autore, dell'incipit del suo saggio italiano "Come un razzo rosso... Srečko Kosovel dalle 'liriche di velluto' ai 'kons'", contenuto nel volume di Srečko Kosovel "Ostri ritmi-Aspri ritmi" (Editoriale Stampa Triestina, Trieste 2011)

    E-mejli. Eseji o mejni literaturi

    No full text
    Raccolta di studi italo-slovenistici

    La lingua null'altro è che la vita stessa

    No full text
    L'articolo prospetta l'odierna situazione socio-linguistica della lingua slovena nel contesto globale, nazionale e minoritario in Italia, rilevando i principali problemi ma anche le opportunità di sviluppo dell'idioma nel tutelante quadro normativo europeo, sloveno e italiano
    corecore