289 research outputs found

    Meta Data Analysis of Early Economics in the US

    No full text
    This study seeks to gain a better understanding of the data management practices related to the Economic History of the early United States. Nico Townsend, who can be reached at [email protected], and Minako Bell, who can be reached at [email protected] worked together to conduct an analysis on the practices researchers engage in from works published from 2020-2025 about the early economic history of the early United States. One hundred articles were analyzed using fifteen different sets of criteria to gain insight on the data management practices in the field. Information such as the DOI/URL, titles, authors, names of journals, year of publication, if data was collected or deposited by the author, the DOI/URL of deposited data, which data repository was used, the DOI of the cited paper, the source of funding, topics discussed, regions, primary sources, and if the article was a book review were coded separately into a spreadsheet. The periods focused on ranges from the early American settlements, pre-independence times, to shortly post-Antebellum. Our journal articles were found from databases such as JSTOR, EBSCOhost, William and Mary Quarterly, Journal of Early Republic, and other journals that were accessible through UCLA’s VPN access. To keep our data manageable, consistent, and collaborative we utilized platforms such as google drive to host sheets and docs to keep us organized in between meetings. We maintained an agreed upon language with a shared document of the words and topics that came up often. These practices were essential down the line when cleaning the data and to prevent errors. Although STEM is arguably easier to manage data due to the straightforward nature of most of its data existing as charts and numbers, it is imperative that data from the humanities is Findable, Accessible, Interoperable, and Reusable, (FAIR). This project provided the opportunity to explore data management practices in the history field and analyze the strengths and weaknesses of how historical data is managed

    Technology in Audiovisual Translation

    No full text
    This chapter maps out the field of audiovisual translation (AVT) in conjunction with technology by investigating emerging trends and discussing some critical aspects of the increasing pervasiveness of digital accelerationism and the globalised (r)evolution that has affected the entertainment industry in the last decades. By adopting a diachronic perspective, this chapter opens with an historical trajectory that spans from the invention of cinema at the end of the 19th century to the rise of the Web 2.0 in the new millennium. In order to take stock of the impact that technological advances have had on AVT practices, the most prominent areas of the field, i.e. subtitling and revoicing, are analysed to unveil the specific technologies, architectures, and software programs developed to enhance and optimise translation tasks as well as global localisation workflows. In the last section, a set of conclusions highlight the implications of technological innovation in the professional practice of audiovisual translators.KeywordsAudiovisual translation, subtitling, dubbing, revoicing, cloud-based platforms, workflows © 2020, The Author(s). The attached document (embargoed until 10/03/2021) is an author produced version of a chapter published in THE ROUTLEDGE HANDBOOK OF TRANSLATION AND TECHNOLOGY uploaded in accordance with the publisher’s self- archiving policy. The final published version (version of record) is available online at the link. Some minor differences between this version and the final published version may remain. We suggest you refer to the final published version should you wish to cite from it

    Technology in Audiovisual Translation

    No full text
    This chapter maps out the field of audiovisual translation (AVT) in conjunction with technology by investigating emerging trends and discussing some critical aspects of the increasing pervasiveness of digital accelerationism and the globalised (r)evolution that has affected the entertainment industry in the last decades. By adopting a diachronic perspective, this chapter opens with an historical trajectory that spans from the invention of cinema at the end of the 19th century to the rise of the Web 2.0 in the new millennium. In order to take stock of the impact that technological advances have had on AVT practices, the most prominent areas of the field, i.e. subtitling and revoicing, are analysed to unveil the specific technologies, architectures, and software programs developed to enhance and optimise translation tasks as well as global localisation workflows. In the last section, a set of conclusions highlight the implications of technological innovation in the professional practice of audiovisual translators.KeywordsAudiovisual translation, subtitling, dubbing, revoicing, cloud-based platforms, workflows © 2020, The Author(s). The attached document (embargoed until 10/03/2021) is an author produced version of a chapter published in THE ROUTLEDGE HANDBOOK OF TRANSLATION AND TECHNOLOGY uploaded in accordance with the publisher’s self- archiving policy. The final published version (version of record) is available online at the link. Some minor differences between this version and the final published version may remain. We suggest you refer to the final published version should you wish to cite from it

    Nella lingua dei cigni: fra Russia, Alaska e Giappone, la scrittura errante di Ōba Minako

    No full text
    Ōba Minako è considerata una pioniera della letteratura femminile della migrazione in Giappone. La sua scrittura infatti sembra nascere dalla dissoluzione e dal superamento dei confini geografico-spaziali in una sorta di “terzo spazio”, trans-culturale, immaginato, continuamente ripensato e ridiscusso. Confine, bordo, passaggio, soglia, ponte: un luogo dove, secondo la teoria della location riformulata negli anni Novanta da Caren Kaplan, le donne, acquisito lo sguardo e la coscienza dell’outsider, del migrante, arrivano a decostruire la propria stessa cultura. Il che si traduce in una molteplicità prospettica e in letture del sé e dell’altro che problematizzano radicalmente non solo – come è ovvio – i concetti di identità e autenticità, ma anche le coppie binarie margine/centro, identità/differenza, insider/outsider. I personaggi di Ōba spesso provengono da un contesto culturale e sociale indefinito, fluido, caotico, a partire dal quale riescono a forgiare identità, personalità e nuovi sistemi di valori. Questo li rende liberi di fluttuare in un mondo sensibile a qualsiasi influenza culturale, ma non ingessato in rigide regole sociali e linguistiche. L’autrice ritorna insistentemente su questo concetto, nei suoi racconti la forma più autentica di comunicazione è, solitamente, quella che avviene in un mondo in bilico tra realtà e fantasia. Come in "Salmonberry Bay", dove le tre protagoniste, Nina, Olga e Yuri – rispettivamente due emigrate russe e una giapponese – si sentono, quando sono insieme, trasformate in tre cigni; e provano la strana sensazione di parlare parole nuove, che non riescono più a capire se umane o di cigno. E ridono. Nina ha dato alla luce tre figlie, Olga Irina e Masha, e il motivo delle ‘tre sorelle’ riecheggia lungo tutta la narrazione, quasi ossessivo. Il sapiente gioco di associazioni scivola da "Le tre sorelle" di Chechov alle ‘Three sisters’, le vette montuose che, quasi rese umane, si stagliano composte e tranquille, e nel gioco che sull’onda del movimento fra culture, tempi, luoghi decostruisce confini e certezze, l’esperienza di uno spazio altro diventa lo strumento attraverso il quale la scrittrice è in grado di medi(t)are con ironico disincanto la cultura del proprio paese d’origine, e quindi di scardinare stereotipi, pregiudizi, paradigmi.Ōba Minako is considered a pioneer of women's literature of migration in Japan. Her poetic writing seems to originate from the dissolution of geographical and spatial boundaries which results in a sort of trans-culturaland imagined "third space": a place where, according to Caren Kaplan, women succeed in deconstructing their own culture and the concepts of identity and authenticity, but also the binary pairs margin / center, identity / difference, insider / outsider . Ōba's characters often come from a fluid cultural context with allow them to forge new identities and new value systems. The author returns insistently on this concept, and in her stories the most authentic form of communication is usually the one that takes place in a world floating between reality and fantasy. As in "Salmonberry Bay", where the three protagonists, Nina, Olga and Yuri - respectively from Russia and from Japan - feel themselves transformed into three swans speaking new words - you cannot tell whether human or swan. And they laugh. Nina gave birth to three daughters, Olga Irina and Masha, and the left-motiv of the 'three sisters' resonates throughout the narrative, almost obsessive. The never-ending shifting between cultures, times, places deconstructs borders and values, and the experience of another space becomes the instrument through which the writer is able to contemplate with ironic disenchantment her culture, and then to undermine stereotypes, prejudices, paradigms

    A representação da mulher no conto Yamanba no Bishō

    No full text
    Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018.O presente trabalho tem como finalidade apresentar uma breve contextualização histórica da posição das mulheres na sociedade japonesa, visto que a desvalorização das mulheres no mercado de trabalho e no âmbito acadêmico continua afetando as mulheres. Em seguida, apresentar a biografia da escritora Ōba Minako (1930-2007) e suas principais obras que ganharam prêmios japoneses, contribuindo assim, para promover o interesse dos leitores sobre a autora pouco conhecida no Brasil. O foco principal deste trabalho é o conto Yamanba no Bishō (1976), de Ōba Minako, e será resumido e analisado com apontamento às questões socioculturais e a relação hegemônica de poder presentes no conto. Além disso, outro objetivo deste trabalho é apresentar as lendas japonesas da yamanba para o leitor compreender a figura folclórica e associá-la com a protagonista do conto, bem como acrescentar no âmbito acadêmico de estudos da área de literatura japonesa no Brasil.The present work aims to present a brief historical context of the position of women in Japanese society, since the devaluation of women in the labor market and in the academic field continues to affect women. Then present the biography of the writer Ōba Minako (1930-2007) and her main works that won Japanese prizes, thus contributing to promote the interest of readers about the author little known in Brazil.. The main focus of this work is the tale Yamanba no Bishō (1976), by Ōba Minako, and will be summarized and analyzed with the pointing of socio-cultural questions and a hegemonic relation of power present in the tale. In addition, another objective of this work is to present the Japanese legends of yamanba for the reader to understand the folk figure and associate it with a protagonist of the story, as well as add in the ambit academic of studies of the area of Japanese literature in Brazil
    corecore