1,621 research outputs found
Imprecisioni e abusi in Russia e in Ucraina
(Per la parte di Guido Borghi) Per creare neologismi non basta la competenza nella materia, occorre quella nella formazione delle parole (anche in Onomastica). Parole mal formate ostacolano la comunicazione e limitano la libertà linguistica perché impongono una scelta d’autorità non giustificata sulla base della stessa competenza linguistica
What’s in a name? O What does name mean?
(Per la parte di Guido Borghi) Idionimo = 1) ‘nome che individua la persona all’interno della sua famiglia’, 2) ‘nome che individua la persona all’interno dell’intera società’; omonimo può essere il solo idionimo-prenome o il cognome o la somma di entrambi (oloidionimo ≠ formula onomastica)
Dalla asinetoglossia alla Glotto-Geologia e Glotto-Genetica
(Per la parte di Guido Borghi) Glottol-Geologia = ‘collaborazione interdisciplinare della Glottologia (Linguistica storico-comparativa basata sulla regolarità delle corrispondenze fonetiche fra lingue storico-naturali genealogicamente apparentate) e della Geologia, Paleogeografia, Paleoidrografia &c.’; Glotto-Genetica = ‘convergenza di Glottologia e Genetica delle Popolazioni
La scelta di Berta
A Lucca è stata intitolata nel 2018 una rotatoria alla marchesa consorte di Toscana Berta di Lotaringia (863-925), terzogenita (seconda femmina) del carolingio Lotario II Re di Lotaringia e della seconda moglie Waldrada; Berta, che ha sposato nell’879/880 il bosonide Tebaldo, conte d’Arles († ca. 895), poi (entro l’898) Adalberto II di Toscana il Ricco († 915), quindi è stata reggente fino al 916 del primogenito avuto da questi, Guido il Filosofo († 929), come conte e duca di Lucca e margravio di Tuscia, è famosa per la lettera (dell’anno hijrī 293, iniziato nel novembre del 905 d.C.) con proposta di matrimonio (presentata come unione fra Sacro Romano Impero e Califfato ‘Abbāside) al Califfo ’al-Muktafī bi-’llāh, riportata nel Kitāb ’al-Hadāyā (o ’al-Ḏaḫā’ir) wa’l-Tuḥaf (“Libro dei Doni e degli Oggetti d’Arte” o “dei Tesori e dei Doni”) di ’al-Qāḍī ’al-Rašīd ’Abu’l-Ḥusayn ’Aḥmad ’Ibn ’al-Zubayr (morto dopo il 1069) ed edita nel 1953
Un presunto irlandese e un russo vero nei romanzi di Pierguido Quartero
Breccanecca (Genoa; Pseudo-English «Breakneck») Modern Norwegian nakk ‘nape of the neck; mountain top’). «Bhrghowidhon» (nickname of the anchoret Guido Maggiolo in Pierguido Quartero’s novel «Il segreto dell’alchimista» [Genova: Liberodiscrivere, 2014], placed in 1741 in Breccanecca, pp. 130-140), said to be a Gaelic name, is in fact Proto-Indo-European, *Bɦr̥g̑ɦo-wi-dɦh1-h1/3ōn ‘having mountain forests’ ← *bɦr̥g̑ɦ-aha ‘mountain’ ← √*bɦerg̑ɦ- ‘to be lofty; protect’ + *wi-dɦh1-u- ‘wood, forest’ (it would be *Breoghfhiudh in Gaelic). The Russian name of the Artillery Captain «Taharichoff», mentioned by the «Sémaphore de Marseille»’s edition of July 30, 1941 among the survived passengers of the shipwrecked postal steamboat «Polluce» of the Genoese De Luchi-Rubattino Shipping Company in the night of June 17, 1841 after a collision on the Naples-to-Marseille-line with the steamboat Mongibello of the Compagnia di Navigazione Napoletana in front of the East Coast of the Elba Island a few miles off Cape Calvo, near Calamita in the municipality of Capolìveri («Tagaryscioff» in Pierguido Quartero’s novel «Il leone di giada» [Genova: Liberodiscrivere, 2017], placed in Guwahati [Assam] in 1835), was probably Tагарышев /taγarɨˈʃɔf/ ← Tагарыш (Siberian river and village)
NEl 2024, un teonimo norreno riapre un caso etimologico del 9600 a.C.
A possible etymological identity between Old Norse divine name Há(a)r and Celtic *konkoro-
Tanaquil(la), la donna etrusca per antonomasia
The Etruscan name Θanχvil can be a perfect match to Latin fēmina through Lydian diachronic phonolog
Gandria ‘scoscendimento’, ‘stretto’ o ‘delle cicogne’?
Gandria (Lugano), 1237 e 1335 Gandrio ← lombardo alpino ganda ‘rovinio di sassi, scoscendimento; luogo ghiaioso o sassoso’ < celtico *gandā < indoeuropeo *gɦn̥d(ɦ)-áha ← √*gɦnĕd(ɦ)- ‘rosicchiare, macinare, grattare; qualcosa di piccolo, un pezzettino’ o celtico *găndŏ- ‘stretto’ < indoeuropeo *gn̥dɦ-ŏ- ← √*gĕn-dɦ-, altrimenti Gandria, Gandrigna < celtico *Găndr(ĭn)i̯ŏ-/ā < indoeuropeo *Gɦōnd-r(ĭ-n)i̯ŏ-/ăha (lituano gañdras m. ‘cicogna’, gandrýnas ‘zona dove ci sono molte cicogne; luogo di raccolta delle cicogne’, gandrìnė, gañdrinė ‘giorno delle cicogne, in cui tornano dal Sud’, gandrìnis, ė ‘relativo/a alle cicogne’, gandrỹs = gañdras) ← √*gɦĕ(n)d- ‘afferrare
(Idro)toponimi ominosi (Limone, Broccolino, Abákainon)
L’etimologia preistorica di alcuni toponimi e idronimi corrisponde a fatti di cronaca recenti che riguardano il dissesto idrogeologico: (pre)greco ’Abákainon (presso Tripi [Messina], dove sono avvenute frane nel 2012 e 2015) < indoeuropeo *Haab(ɦ)ahako-h4ainom ‘danneggiato dall’acqua’, Broccolino (Castelfiorentino [Firenze]; esondato il 9-10 settembre 2017) < celtico *Brokk-līnos < indoeuropeo *B*rok’nó-lih.nos ‘corrente rabbiosa, fumante, strepitante’, Limone Piemonte (Cuneo; alluvione il 2-3 ottobre 2020), 1290 Limonus < celtico *L!mōnos ‘acqua/fiume dell’alluvione’ < indoeuropeo *H2lih1mo-ponos; invece il Monte Toc (noto per la frana nel Lago del Vajont) viene connesso a tòch ‘pezzo’ < celtico (carnico) *tŏkkŏ- < indoeuropeo *tŏtḱ-nó- ‘tagliato’, ma forse va ricostruito come celtico *Tāuk(k)ŏ- < indoeuropeo *Tōu([ha])-k(-n)ó- ‘grasso’ (perché più fertile del Monte Salta)
La (B)arca di Noè si chiamava Baita?
The common ancestor of Semitic *baytu ‘house’ and English boat could designate both referent
- …
