3,525,380 research outputs found
Lu Yu and Tu Fu
Lu Yu 陸游 (1125-1209), the famous patriot poet of the Southern Sung, admired Tu Fu above all the poets of the past, and the deep influence which Tu Fu exercised on him may be seen throughout his work. In spite of this fact, however, there are many differences which mark the lives and works of the two men. As a first step towards a comparative study of the two poets, the author has attempted to discover how Lu Yu evaluated his predecessor, using evidence found in Lu Yu's poems themselves. By Lu Yu's time, Tu Fu was already widely recognized as the greatest Chinese poet. It had become a popular pastime to try to identify individual poems of Tu Fu on the basis of isolated phrases or couplets, or to compose poems made up of clever imitations of various couplets of Tu Fu. But Lu Yu, unlike most of his contemporaries, was less attracted by Tu Fu's poetic technique than by his poetic spirit, and regarded the latter as the most valuable lesson to be learned. He insisted that it was Tu Fu the man rather than Tu Fu the poet, Tu Fu the patriot rather than Tu Fu the artist, who deserved to be most highly admired. This was the foundation upon which Lu Yu's evaluation of Tu Fu rested, and the premise upon which he approached his work
Table1_Prescription characteristics of Xue-Fu-Zhu-Yu-Tang in pain management: a population-based study using the National Health Insurance Research Database in Taiwan.DOCX
Objective: To explore the prevalence and distinctive features of Xue-Fu-Zhu-Yu-Tang (XFZYT) prescriptions by analyzing the National Health Insurance Research Database (NHIRD) to identify the specific medical problems for which XFZYT is prescribed.Methods: This nationwide, population-based, cross-sectional study included 109,073 XFZYT users and 532,848 XFZYT non-users among Chinese herbal product (CHP) users in NHIRD. Chi-squared tests were used to analyze disparities between the XFZYT user and XFZYT non-user cohorts, and the mean age was evaluated using the Wilcoxon rank-sum test. Logistic regression was used to compute the odds ratios (ORs) and 95% confidence intervals (95% CIs).Results: XFZYT was frequently used to treat pain. The top five conditions for which the Taiwanese traditional Chinese medicine (TCM) practitioners would prescribe XFZYT were chest pain; headache; myalgia and myositis; lumbago; and neuralgia, neuritis, and radiculitis.Conclusion: This study represents an inaugural comprehensive survey conducted on the utilization of XFZYT prescriptions among patients with diverse diseases. XFZYT is mostly used to treat pain conditions in Taiwan. Combined with the combination use of other CHPs, XFZYT is used to treat symptoms of the chest and respiratory system, soft tissue conditions, menstruation disorders, and joint and back discomfort. These results suggest that further clinical trials are warranted to verify the effects of XFZYT in pain management.</p
Zheng Xuan-Fu Editions of Yu Tai Xin Yong
The Yu Tai Xin Yong (玉臺新詠) edition printed by Zheng Xuan-Fu (鄭玄撫) in the Jiajing period (嘉靖) in the 19th year of the Ming Dynasty (明代) is the foundational edition in Zheng Xuan-Fu editions (鄭玄撫系統), one of the two major editions of Yu Tai Xin Yong. Zheng’s edition of the Yu Tai Xin Yong was compiled and edited by Zheng Xuan-Fu based on an incomplete edition and a handwritten copy, differing from the other major editions of Yu Tai Xin Yong, Chen Yu-Fu editions (陳玉父系統), therefore contains information not present in the Chen editions and holds unique textual value. Another significant aspect of Zheng’s edition is that it reintroduced Yu Tai Xin Yong to the public eye, greatly influencing its transmission. The editions circulated during the Ming Dynasty primarily belong to Zheng’s editions. However, there is considerable confusion and error in the current records of ancient books that the supposedly Jiajing period Xu Xue-Mo (徐學謨)’s Hai Shu Lou (海曙樓) edition is actually a Wanli (萬曆) period reprint that omits information about Zheng’s original carving, which does not affect Zheng’s edition’s status as the original and authoritative Ming edition. Additionally, the so-called Jiajing 22nd year Yang Shi-Kai (楊士開)’s edition, claiming to be based on a Song Dynasty edition (宋本), is actually a recarved (挖改) print derived from Xu’s edition, with no genuine connection to the Song source. (Article content in Chinese with English extended abstract
Zhu pi shang yu
[雍正批 ; 鄂爾泰等輯].綫裝, 16函.框21x16.2公分, 10行21字, 小字雙行, 無界行. 白口, 四周雙邊, 單黑魚尾. 版心上鐫"硃批諭旨", 中鐫葉次, 下記上奏臣工姓名. 行間有朱墨批點.題名據版心.內府活字硃墨套印本.前有雍正十年御製序.見《香港中文大學圖書館古籍善本書錄》(2001, p. 62)鈐"朝徹書屋", "南海劉氏", "劉安溥湖涵之章", "蓄素守巾"等印.Xian zhuang, 16 han.Kuang 21 x 16.2 gong fen, 10 hang 21 zi, xiao zi shuang hang, wu jie hang. Bai kou, si zhou shuang bian, dan hei yu wei. Ban xin shang juan "Zhu pi yu zhi", zhong juan ye ci, xia ji shang zou chen gong xing ming. Hang jian you zhu mo pi dian.Ti ming ju ban xin.Nei fu huo zi zhu mo tao yin ben.Qian you Yongzheng shi nian yu zhi xu.Jian "Xianggang Zhong wen da xue tu shu guan gu ji shan ben shu lu" (2001, p. 62)[Yongzheng pi ; E'ertai deng ji].Qian "Zhao che shu wu", "Nan hai Liu shi", "Liu Anpu hu han zhi zhang", "Xu su shou jin" deng yin
How environmental conditions impact mosquito ecology and Japanese encephalitis: An eco-epidemiological approach
Abstract not availableHuai-Yu Tian, Peng Bi, Bernard Cazelles, Sen Zhou, Shan-Qian Huang, Jing Yang, Yao Pei, Xiao-Xu Wu, Shi-Hong Fu, Shi-Lu Tong, Huan-Yu Wang, Bing X
Dundee Discussion Papers in Economics 234:Environmental degradation and the limits to LOV
We show how consumers’ environmental concerns may limit ‘love of variety’ (LOV) and be reflected in consumers decisions. We investigate how the impact of environmental degradation on LOV influences demand and optimal product variety, and how a pollution tax on firms might be used to improve upon the market outcome and increase welfare
Ye xing zai xian : Taiwan bao yu dong wu yu yu wai bao yu xing dong /
Fu lu: bao yu huo ban (Taiwan yu wai bao yu xiang guan ji gou) deng 2 zhong.Zhong Ying dui zhao = 中英對
Shuo wen yun fu quan yu
陰時夫編輯 ; 陰中夫編註 ; 王元貞校正.綫裝, 1函.框21.2x14公分, 11行22字, 小字雙行同, 白口, 單魚尾, 左右雙邊, 版心上鐫"韻府群玉", 中鐫卷次, 下鐫葉次.出版年據序.序末有"金陵徐智督刊".Xian zhuang, 1 han.Kuang 21.2 x 14 gong fen, 11 hang 22 zi, xiao zi shuang hang tong, bai kou, dan yu wei, zuo you shuang bian, ban xin shang juan "Yun fu qun yu", zhong juan juan ci, xia juan ye ci.Chu ban nian ju xu.Xu mo you "Jinling Xu Zhidu kan".Yin Shifu bian ji ; Yin Zhongfu bian zhu ; Wang Yuanzhen jiao zheng
A Small Place of Seclusion: A Study of Yu Xin's Xiaoyuan-fu
Yu Xin 庾信, who served both the Southern and Northern dynasties, created a Xiao-yuan fu 小園賦, which depicted a dwelling of seclusion, in the early days of his transition to the North. Yu Xin created this work under the situation to be forced to the government service at an undesired place. It can be said that it is a traditional conception of retirement to find freedom and tranquility in a small space like a little garden 小園, and Xiao-yuan fu is the first literary work created according to the theme of this concept. Compared to the works of poets who preceded him, such as Pan Yue 潘岳, Tao Yuanming 陶淵明, Xie Lingyun 謝靈運, Shen Yue 沈約 and others, the space illustrated in Xiao-yuan fu is distinctly closed and isolated from the outside. The works of the previous poets, who depicted a dwelling of seclusion such as Xian-ju fu 閑居賦, Shan-ju fu 山居賦 and Jiao-ju fu 郊居賦 use many words to explain the process of retirement and provide a meaning for the place of seclusion. In contrast, such content is not seen in Yu Xin's work. Yu Xin's specific situation, separated by kinship and territorial bonding, acutely affects the creation of such a place of seclusion. In addition to Yu Xin, Bai Juyi 白居易, the poet of the middle-Tang age, also built a closed “small space”. By comparing the two, we can observe a significant difference related to their time of origin in terms of what philosophy supports the place of seclusion
Ji yu ju ben e bao fu de jin na mi jie gou de biao mian deng li zi ti ji yuan kai guan yu chuan gan qi
Jiang, Nina = 基于聚苯胺包覆的金纳米结构的表面等離子體激元开关与传感器 / 蔣妮娜.Thesis Ph.D. Chinese University of Hong Kong 2014.Includes bibliographical references.Abstracts also in Chinese.Title from PDF title page (viewed on 27, September, 2016).Jiang, Nina = Ji yu ju ben e bao fu de jin na mi jie gou de biao mian deng li zi ti ji yuan kai guan yu chuan gan qi / Jiang Nina
- …
