1,721,108 research outputs found

    Crawl, dos, brasse et papillon : un champ sémantique maltraité ?

    No full text
    Nous nous occupons, dans le présent article, d'une sous-partie du champ sémantique de la natation, représenté par les lexèmes CRAWL, CRAWLER, CRAWLEUR, DOS, DOSSISTE, BRASSE, BRASSER, BRASSEUR, PAPILLON, PAPILLONNEUR. Après avoir analysé les liens morpho-sémantiques qu'entretiennent ces lexèmes, nous nous interrogeons sur la place qu'ils occupent dans les champs lexicaux respectifs, pour mettre en relief les failles éventuelles dans leur traitement lexicographique

    Notes liminaires pour une typologie formelle de la définition lexicographique: le cas des définitions de substantifs dans le T.L.F

    No full text
    Dans cet article nous proposons une réflexion sur les principes qui président à la classification des définitions lexicographiques pour présenter la grande variété des types de définitions dont témoigne le T.L.F

    DIACOM-FR, une base de données terminologiques de type diachronique

    No full text
    Nous proposons une méthodologie terminographique pour la réalisation de DIACOM-fr, base de données terminologiques de type diachronique concernant le domaine du commerce international. Après avoir présenté le projet DIACOM- fr, nous proposons une démarche visant la valorisation des propriétés diachroniques des termes, au sein des autres propriétés syntactico-sémantiques, pour qu’elles puissent être correctement représentées dans une base de type réseau terminologique

    Entre terminologie, terminographie et humanités numériques : le projet DIACOM-fr

    No full text
    Le projet d’envergure Les humanités numériques appliquées aux langues et littératures étrangères (2018-2022) a permis au Département des Langues et Littératures Étrangères de l’Université de Vérone de décliner dans les humanités numériques une grande partie de ses recherches linguistiques, littéraires et didactiques. Le projet DIACOM-fr (base de données terminologiques concernant le domaine du commerce international), qui se situe dans l’axe linguistique de ce projet, se pose plusieurs objectifs : 1) la constitution d’un corpus du domaine du commerce international (et sa mise en ligne en vue d’une consultation publique) ; 2) le développement d’un outil informatique permettant l’interrogation de ce corpus ; 3) l’extraction d’unités terminologiques ; 4) la constitution d’une base de données terminologiques informatisée. La présente contribution se propose de faire le tour des objectifs du projet désormais achevé
    corecore