161 research outputs found

    PYGMALION

    No full text
    Relatório de atividade profissional de mestrado em Língua, Literatura e Cultura InglesasO presente Relatório de Atividade Profissional aborda o uso da literatura e linguagem dramática em contexto de sala de aula como instrumento dinamizador da aprendizagem da Língua Inglesa. Este relato resulta da reflexão crítica da experiência profissional da sua autora particularmente no que concerne a Educação e Formação de Adultos, considerando ser esta uma das áreas que lhe permitiu maior desenvolvimento das suas competências como professora e formadora. Assim, apresentando evidências que suportam as suas conclusões, a autora explora conceitos teóricos, metodologias e estratégias que lhe permitiram proporcionar uma experiência de aprendizagem válida a adultos. Em articulação com a análise critica desta experiencia profissional, a autora estuda a obra dramática Pygmalion de George Bernard Shaw, procurando expor como o dramaturgo apresenta a possibilidade de progressão social e do melhoramento pessoal por meio da educação, da exposição à cultura e da linguagem. Desta forma, e tomando como linha de orientação a filosofia de Shaw, as personagens são vistas sob o prisma das suas representações sociais, da aderência ou não aderência à norma. Por fim, considerando não só a peça original, mas também a sua adaptação para o cinema em 1938 e a sua adaptação para o género musical em 1964, My Fair Lady, a análise comparativa das três obras oferece a ponderação sobre o processo de melhoramento e promoção social de Eliza e sua domesticação.The Professional Activity Report at hand comprehends the use of literature and dramatic language within the classroom as a dynamic tool for the English language learning. This report results from the critical analysis of the author’s professional experience mainly in what Adult Education and Training is concerned, considering that this area has allowed her to develop her skills immensely, both as a teacher and as a trainer. Thus the author explores theoretical concepts, methodologies and strategies which permitted her to create a worthy learning experience to adults, while presenting evidence that corroborate her conclusions. Closely connected with the critical reflection on this professional experience, the author studies George Bernard Shaw’s play Pygmalion, in order to explain how the author presents the possibility of social progression and personal improvement through education, the contact with cultural assets and language. Taking into account Shaw’s philosophy, characters are therefore examined according to their social representations and whether they adhere or distance themselves from the norm. Finally the comparative study of the original play, its adaptation to the cinema in 1938 and to the musical genre in 1964, My Fair Lady, offers a consideration on Eliza’s improvement process and social promotion and her domestication

    Releitura dos clássicos: personagens LGBTQ+ em "O Canto de Aquiles" de Madeline Miller e o impacto das redes sociais na sua receção

    No full text
    Dissertação de mestrado em Língua, Literatura e Cultura InglesasOs Estudos de Receção Clássica exploram como os materiais gregos e romanos foram "transmitidos, traduzidos, extraídos, interpretados, reescritos e representados" (Hardwick & Stray, 2008, p.1). Os estudos analisam a trajetória do material clássico ao longo dos anos, e investigam as sociedades em que os materiais são recebidos. Investigam igualmente as obras que foram censuradas ou esquecidas, e questionam a prevalência de determinadas obras e prospeções. Madeline Miller escreveu o célebre livro intitulado "O Canto de Aquiles", uma releitura da Ilíada através do ponto de vista de Pátroclo. A autora recorre ao material grego e romano para reescrever a história como um romance homossexual entre os heróis gregos. Quase uma década depois, o livro ganhou uma nova popularidade, graças à aplicação da rede social TikTok, especificamente a comunidade denominada "#BookTok”. Na presente dissertação, será considerado como a autora recebeu, no âmbito dos Estudos de Receção, o material grego e romano, a sua perspetiva enquanto mulher a reescrever os clássicos, como as personagens LGBTQ+ foram representadas, e como tal influenciou a respetiva receção do livro. Adicionalmente, será analisada a importância da representação LGBTQ+ em termos de conteúdo visual e literário, e o impacto atual das redes sociais na receção do livro, bem como na generalidade da indústria literária.Classical Reception Studies explore how the Greek and Roman materials have “been transmitted, translated, excerpted, interpreted, rewritten, re-imaged and represented” (Hardwick & Stray, 2008, p.1). It examines the trajectory of Classical material throughout the years, as well as investigates the societies in which the materials were received. This area of expertise also researches the works that have been silenced or forgotten, and questions the reason for the survival of some works and perspectives over others. Madeline Miller famously wrote The Song of Achilles, a reimagining of The Iliad through Patroclus’s point of view. The author uses Greek and Roman material to rewrite the story as a homosexual romance between the Greek heroes. Almost a decade later, the book gained traction as the social media app TikTok, specifically the #BookTok community, gave rise to the new popularity of the book. In this dissertation, we will consider how the author received the Greek and Roman material, her perspective as a woman rewriting the Classics, the way the LGBTQ+ characters were represented, and how it affected its reception. Furthermore, we will analyse the importance of LGBTQ+ representation in visual and literary content, and the current impact of social media in the reception of the book, as well as in the literary industry in general

    Os "Troubles" no romance contemporâneo irlandês: Fat Lad e Reading in the Dark ou a memória na articulação da identidade

    No full text
    Dissertação de mestrado em Estudos InglesesEsta dissertação é um trabalho de investigação no âmbito da história e literatura irlandesas, com o objectivo de analisar a forma como o conflito armado irlandês (os “Troubles”) é retratado no romance irlandês contemporâneo. Os objectos principais deste estudo são os romances Fat Lad, de Glenn Patterson, um autor da nova geração de escritores da Irlanda do Norte e Reading in the Dark, o primeiro romance de Seamus Deane, um poeta e crítico literário proeminente, também norte-irlandês. Inicialmente, é apresentada uma perspectiva geral da história da Irlanda, desde o início da presença inglesa na Irlanda até à contemporaneidade, com o objectivo de identificar as razões históricas e sociais para o conflito. Posteriormente, é apresentada uma perspectiva geral sobre o nascimento e desenvolvimento do romance na Europa, que evolui como expressão de uma classe social ascendente, a burguesia. Ainda relativamente ao romance, são abordadas algumas das características principais do romance irlandês, nomeadamente a influência de uma tradição oral e a presença de um narrador forte. Finalmente, é apresentada, sumariamente, a forma como o conflito irlandês tem sido retratado no romance, inicialmente, de forma bastante estereotipada e, mais recentemente, de uma forma mais criativa e inovadora. Nas obras estudadas (uma reflecte a perspectiva protestante, outra a católica) é identificada uma preocupação pelo tema da memória e da linguagem na articulação da identidade. A história irlandesa é revisitada numa tentativa de reflexão sobre o passado, para ultrapassar as vivências traumáticas, numa visão de reconciliação e perdão. Os três elementos, presente, passado e futuro, relacionam-se de forma natural e incontornável. Ao fazê-lo, estabelecem o significado da memória e facilitam a articulação da identidade irlandesa.This dissertation investigates Irish history and literature in order to analyse the way the Troubles are portrayed in modern Irish novel. The main focus of analysis are the novels Fat Lad, by Glenn Patterson, an author belonging to the new generation of Northern Irish writers and Reading in the Dark, the first novel by Seamus Deane, a Northern Irish poet and distinguished literary critic. Firstly, the work presents a general perspective on Irish history, since the beginning of the English presence on Irish soil until modern times, in order to identify historical and social reasons for the Troubles. Then, it presents a general perspective on the beginning and development of the novel as a genre, which develops as an expression of the rising middle class. It also refers to the main characteristics of the Irish novel, namely the influence it shows of oral tradition and the presence of a strong narrator. Finally, it presents, briefly, the way the Troubles have been portrayed in the novel, firstly, in a very stereotyped way and, more recently, in a more creative and innovative form. The novels studied (each reflects the Protestant or Catholic perspective) identify a concern on memory and language in the articulation of identity. Irish history is revisited in an attempt to reflect on the past and overcome traumatic experiences, in a vision of reconciliation and forgiveness. The three elements, past, present and future relate each other in a way that is natural and inescapable. By doing that, they establish the meaning of memory and facilitate the articulation of Irish identity

    Ler Gawain de Novo

    No full text
    Tese de doutoramento em Ciências da Literatura – Literatura InglesaTendo como base os estudos feitos até hoje sobre a Matéria da Bretanha em Portugal, que inclui o trabalho de autores incontornáveis como Manuel Rodrigues Lapa, Ivo Castro ou Teresa Amado, partiu-se para uma nova leitura de textos que a compõem à luz de uma tradição literária que não a continental, mas a das ilhas britânicas. A fonte essencial desta nova leitura será a obra Sir Gawain and the Green Knight, na edição de Tolkien e Gordon e as traduções de Brian Stone e Tolkien. Será feita uma análise comparativa dos textos de base com as interpretações e produções académicas sobre a obra, de forma a entender como as leituras dos textos que compõem a Matéria da Bretanha na Europa foram influenciadas pelas edições e traduções usadas como suporte de argumentação. A investigação centrar-se-á na evolução da perceção da personagem central, Gawain, já que está abundantemente presente no corpus da Matéria da Bretanha. A escolha desta personagem prende-se com o facto de esta ter tido interpretações e evoluções diferentes nas literaturas insular e continental. Através da nossa própria tradução da obra para Português – que incluiu uma frutífera viagem pela Teoria da Equivalência Dinâmica de Nida e Taber – proporemos uma nova leitura e análise do poema, com vista a uma nova discussão dos textos que compõem a Matéria da Bretanha em Portugal e restante Europa.Taking into consideration the work about the Matter of Britain in Portugal, which includes prestigious authors such as Manuel Rodrigues Lapa, Ivo Castro and Teresa Amado, a new reading of its main texts was undertaken. This has to be done bearing in mind not only the continental European tradition, but also the one where the Matter of Britain has its thematic origins, i.e. the British one. The main source for this reading will be the medieval poem Sir Gawain and the Green Knight, in the edition by E. V. Gordon and J.R.R. Tolkien and two translations into Modern English: one by Brian Stone and another one by Tolkien. A comparative analysis will be made between our main sources and the critical apparatus about the medieval poem. We will endeavour to prove how the continental reading of the Matter of Britain was affected by the several translations that were made. To be able to do this we will use as an example the different ways in which one of the main characters – Gawain – has evolved in the continental literature and also in the insular tradition. To be able to accomplish such a task a journey through the theory of Dynamic Equivalence by Nida & Taber will be necessary and it will also be through our own translation of the medieval poem into Portuguese that we will be able to present not only a new interpretation of Sir Gawain and the Green Knight but also bring again to the light of discussion the Matter of Britain in Portugal and the remainder of Europe.Este projeto de doutoramento e tese foram financiados pela Bolsa de Doutoramento da Fundação para a Ciência e Tecnologia (FCT) com a referência SFRH/BD/85171/2012. As atividades mencionadas neste trabalho, realizadas na Universidade do Minho, foram também patrocinadas pelo CEHUM

    A representação da transgressão Sexual em três produções portuguesas de Shakespeare

    No full text
    Tese de doutoramento.Esta dissertação analisa abordagens da transgressão sexual em três representações teatrais portuguesas dos finais da década de 90 do século XX: Medida por Medida apresentada pelo Teatro da Comuna (1997), Rei Lear pelo Teatro Nacional Dona Maria II (1998) e Noite de Reis pelo Teatro Nacional São João (1998). O objectivo principal é a análise de certos mecanismos performativos usados na representação da transgressão sexual e o contraste dos mesmos com os específicos ao texto dramático. Testa ainda a hipótese de que quanto maior a autonomia do texto performativo em relação ao texto dramático, maiores as possibilidades de representação da transgressão sexual. Teoricamente esta dissertação situa-se na intersecção de estudos sobre género, estudos queer e estudos de performance. Para descrever os vários modos pelos quais diferentes sistemas de encenação criam um significado teatral, é utilizada a noção de Marco de Marinis do “texto performativo”. O conceito do“enabling disruption” de Judith Butler, que aponta para processos de incoerência e de descontinuidade na relação entre corpo, género e sexualidade, enforma o conceito de transgressão sexual aqui usado. Distingue-se contudo entre transgressão sexual como transgressão de género e em termos de sexualidade, uma vez que a tese defende o facto de ambas serem usadas sem distinção no entendimento crítico da transgressão sexual. Os primeiros três capítulos têm como referente questões de género. Contrasta ocorrências de travestismo contempladas pelo texto dramático com exemplos de travestismo extra-textual em Twelfth Night e contempla estratégias performativias utilisadas contra a misoginia de King Lear. É analisada a alteração de concepções do papel de Isabella em Measure for Measure e se o maior contacto entre diferentes culturas teatrais facilitou este processo. Os três capítulos seguintes retomam as mesmas produções a partir da perspectiva da sexualidade. V: Queer Presence in Twelfth Night analisa como várias produções marcam a transgressividade do desejo sexual através da evocação de um tempo, um lugar e uma fisicalidade distintas do texto dramático. VI, Prostitution as Theatrical Metaphor in Measure for Measure, revisita a metáfora do teatro como forma de prostituição e examina o que representações contemporâneas da prostituição podem ensinar sobre as companhias teatrais que as produziram. VII: Theatrical and Sexual Transgression in King Lear, parte da porosidade das fronteiras entre teatro e outras formas de arte, e refere as suas próprias fronteiras entre teatro declamado e teatro físico e improvisado. As três produções portuguesas são comparadas com produções inglesas das mesmas peças para analisar a representação da transgressão sexual para além do contexto estritamente nacional. O capítulo VIII sublinha traços característicos da representação da transgressão sexual em produções portuguesas de Shakespeare na década de 90, registando um renovado enfâse sobre o corpo e uma alteração na relação entre o corpo e o texto como elementos transformativos das produções desta década. Discute-se a crescente integração das produções portuguesas de Shakespeare no contexto europeu. Retoma a hipótese esboçada no início da tese, delineando três categorias de análise da relação entre o texto dramático e o texto performativo, de relevância para a representação da transgressão sexual, a saber: literalização aplica-se a produções que dão uma leitura reducionista da transgressão sexual no texto escrito; constituição mútua aplica-se quando há procura de um equilíbrio entre o texto escrito e o texto performativo, com um certo grau de autonomia, permitindo a representação de momentos isolados de transgressão sexual; recriação autónoma Aplica-se quando se concede uma maior autonomia ao texto performativo. Estas produções usam esta maior autonomia do texto performativo de modo a estender e desenvolver a representação da transgressão sexual em relação ao texto escrito.This thesis examines how sexual transgression was represented onstage in three Portuguese theatre productions from the late 1990’s; the Teatro da Comuna Medida por Medida (1997), the Teatro Nacional Dona Maria II Rei Lear (1998), and the Teatro Nacional São João Noite de Reis (1998). It analyses performative mechanisms for the representation of sexual transgression and contrasts them with those of the dramatic text. It also sought to test this hypothesis: the greater the autonomy of the performance text from the written text, the wider the possibilities for the representation of sexual transgression. The theoretical approach is at an intersection between queer, gender and performance criticism. De Marinis’ notion of the “performance text” is here used to describe how different systems of staging create theatrical meaning and to signal distinctions between the dramatic text and theatrical performance. Judith Butler’s notion of the “enabling disruption”, which points to processes of incoherence and discontinuity in the relationship between body, gender and sexuality, underpins the thesis’ understanding of what constitutes sexual transgression. However, a methodological distinction is maintained between sexual transgression as gender transgression and sexual transgression in terms of sexuality as the thesis argues that the two are often inadvertently conflated in critical understandings of sexual transgression. Each production is analysed in two separate chapters of the thesis. The first three chapters deal with gender issues. Chapter II: Exploring the Other Side: The Performance of Gender in Twelfth Night, analyses the hybridity of the cross-dresser and how the actors/actresses playing them negotiated cultural notions of masculinity and femininity. It contrasts instances of cross-dressing in the dramatic text with performative examples of extra-textual cross-dressing. Chapter III: Taking the Woman’s Part: The Problem of Misogyny in King Lear argues that the demonisation of Goneril and Regan is part of a wider misogynistic bias in the play and examines performance strategies which have been used to challenge this. Chapter IV: Putting on the Destined Livery: Actresses Play Isabella in Measure for Measure, analyses how social change intersects with the representation of sexual transgression. It notes a change in conceptions of the role of Isabella and analyses the way wider contact bet ween theatrical cultures has facilitated this. The next three chapters revisit the same productions, but from the perspective of sexuality. Chapter V: Time Out, Space Beyond and the Other Body: Queer Presence in Twelfth Night, analyses how productions have signalled transgressive sexual desires through the evocation of a time, place and physicality distinct from that of the fiction of the dramatic text. Chapter VI: We’ll Strive to Please You Every Day: Prostitution as Theatrical Metaphor in Measure for Measure, recasts the early modern metaphor of theatre as a form of prostitution to see what contemporary representations of prostitution might tell us about the theatres that have produced them. Chapter VII: A Bastard Art: Theatrical and Sexual Transgression in King Lear, considers the porosity of theatre’s boundaries with other art forms as well as its own internal boundary between text-based and physical, improvisational forms. It also analyses the sexualized figure of Edmund the bastard and how productions which have foregrounded fluidity between art/media forms represent Edmund differently as a result

    Theatre translation: the main obstacles to professionalism

    No full text
    Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueO presente relatório de estágio integra-se no segundo semestre do 2º ano do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue da Universidade do Minho, tendo o estágio sido realizado no Teatro Experimental do Porto (TEP), a mais antiga companhia teatral portuguesa, dirigida pelo Círculo de Cultura Teatral, durante um período de quatro meses. O estágio teve como objetivo principal a prática e especialização em tradução teatral, que incluiu a tradução e respetiva revisão de várias peças de teatro, dossiers informativos sobre as mesmas, entre outros. Neste relatório integra-se, em primeiro lugar, um enquadramento teórico sobre a área da tradução, da tradução teatral e algumas das suas dificuldades. Na segunda parte, encontra se uma descrição da instituição de acolhimento e do estágio realizado, de forma geral. Na última parte, apresentam-se os projetos realizados ao longo do estágio de forma mais desenvolvida e os respetivos problemas com que me deparei na realização dos mesmos.This internship report is the final stage to the conclusion of the Master’s Degree in Translation and Multilingual Communication at the University of Minho. The internship took place at the Teatro Experimental do Porto (TEP), the oldest Portuguese theatre company, run by the Círculo de Cultura Teatral, for a period of four months. The main goal of this internship was to practice and specialise in theatre translation, which included translating and revising various plays, informative dossiers about them, among other things. This report first includes a theoretical background on the field of translation, theatre translation and some of its difficulties. The second part describes the host institution and the internship as a whole. The last part describes the projects carried out during the internship in a more thorough way and the corresponding problems I encountered during their realisation

    A voz das mulheres nas peças de Synge : ponto e contraponto na realidade irlandesa

    No full text
    Dissertação de mestrado em Língua, Literatura e Cultura Inglesas.Muitas foram as críticas ao trabalho de Synge. No entanto, veio a ter um papel preponderante no teatro irlandês. Synge interessa-se pela vida difícil mas simples dos camponeses, pelas suas tradições, religião, mitos e também pela importância que o irlandês assume na sociedade que retrata, coisas que até então nunca tinham sidorepresentadas nem objecto de crítica no teatro. Neste trabalho proponho-me estudar o desempenho feminino em três das suas peças, Riders to the Sea, The Shadow of the Glen e The Tinker’s Wedding, partindo de uma base histórico-cultural explanada na sua prosa The Aran Islands. As imagens da mulher irlandesa presentes na literatura da época, identificavamna com os valores elementares da casa e família, não transgredindo, portanto, os parâmetros socialmente aceites. Porém, vamos encontrar na obra de Synge mulheres que no seu íntimo, no “seu silêncio”, travavam uma luta com os seus sonhos e ideais contrapondo-os às suas reais oportunidades. Synge transmite-nos uma visão satírica e ao mesmo tempo trágica da sociedade que escolheu representar nas suas peças – os camponeses e a gente humilde do campo. O seu prolongado contacto com os camponeses fê-lo nutrir uma grande afeição e um grande respeito pelas pessoas do campo, que tão bem conhecia, mas não deixou de satirizar, a sua credulidade, violência e espírito provinciano. Encontramos nestas peças uma personagem que se destaca de todas as outras pelo seu modo diferente de viver o mundo. Nora Burke abdica da sua vida de camponesa, estável mas monótona, escolhendo viver uma vida de pedinte em contacto com a natureza, pois acredita ser este o caminho para alcançar a felicidade tão desejada. Sarah Casey desiste do casamento que afinal de contas não passa de um mero procedimento legal, para continuar a sua vida de “tinker”. Maurya tem uma vida de sofrimento e um destino trágico, igual ao de tantas outras mulheres de Aran. Synge retrata nesta peça – Riders to the Sea – uma comunidade que sobrevive à custa do trabalho árduo e perigoso. O Tramp em The Shadow of the Glen e Mary Byrne em The Tinker’s Wedding, são a voz de uma outra razão, a voz de uma individualidade independente, cuja visão do mundo não depende do que é socialmente aceite ou não. Nestas duas peças, Synge contrapõe os valores não convencionais aos convencionais. Encontramos aqui o medo da vida não ser vivida na sua plenitude, da beleza se desvanecer com o passar do tempo, identificando-se o leitor ou o espectador com as personagens em questão. Em Riders to the Sea, algo de diferente se passa. Gera-se uma empatia com Maurya e o seu sofrimento. Parece ser o destino, a sua alma que ali estão. Nesta peça a oposição faz-se entre a vida dos ilhéus (difícil, violenta e em constante luta pela sobrevivência) e a vida na ilha grande (onde o modo de vida não era tão arriscado e perigoso). As peças de Synge mostram por um lado, o conflito entre o indivíduo e a sociedade e por outro, o conflito entre o heroísmo e a vida da comunidade. São o reflexo do quotidiano das pessoas e do mundo em que vivem, mas ao mesmo tempo transcendem essa realidade, dando lugar à imaginação, ao sonho, à criatividade. Estas peças são para Synge a realização de uma ideia de teatro irlandês, baseado na observação da natureza humana e do espírito local irlandês, quer isso fosse popular ou não.Synge has a very important place in Irish drama. His work was criticised many times by influential people because he deals with issues that had never been object of criticism in Irish drama nor dealt with previously, on stage. The simple but hard life of the Irish peasants was his major source, with all its traditions, myths and religion. The Gaelic language was also very important, both for the society he wanted to represent on stage and for himself. I propose to study the role of women in three of Synge’s plays – Riders to the Sea, The Shadow of the Glen and The Tinker’s Wedding, bearing in mind the historical and cultural context presented in his prose The Aran Islands. The images of the Irish women, present in the literature of that time, identified the women with the elementary values of home and family. They did not violate or transgress the values that were socially acceptable. Nevertheless, we are going to find in Synge’s plays, women that struggled, intimately, with their own “silence”, with their own dreams and ideals, confronting those dreams with their real opportunities. Synge gives us a satirical vision of the society he chose to represent but at the same time a tragic vision too – the peasants and their unsophisticated, simple-hearted frank and open way of living. Synge spent long periods in the Aran Islands and this permanent contact with the peasants enriched his knowledge about the way they lived. He acquired a great respect and esteem for these people due to this experience but it did not prevent him from satirizing the peasants’ credulousness, violence and parochial spirit. In each of these three plays we find a character that distinguishes himself/herself from all the others due to his/her different way of living or of seeing the world. Nora Burke decides to give up her stable but monotonous peasant life, stable but monotonous and chooses to live a tramp’s life, in permanent contact with nature, because she believes that true happiness can only be found that way. Sarah Casey gives up the marriage that she once believed would bring her social respect and acceptance. She becomes aware of the fact that this type of marriage is merely a legal procedure and it will not bring her what she really wants – a free and happy life, and decides to continue living the tinker’s way. Maurya suffers a different kind of hardship. Her tragic fate is similar to the fate of many women who live in the Aran Islands. In Riders to the Sea, Synge wants to show a community that survives in spite of their hard and dangerous way of living. The tramp in The Shadow of the Glen and Mary Byrne in The Tinker’s Wedding are the voice of reason, the voice of the independent individual whose vision of the world does not depend on what is socially acceptable or not. In these two plays, Synge confronts the conventional and the unconventional values. The reader/audience identifies himself/herself with these characters because we find in these plays the fear of not living life to the full; the fear of losing one’s beauty with time without being able to offer a remedy for this fact. In Riders to the Sea something different happens. The reader/public develops an empathy with Maurya and her suffering. In this play the confrontation is between the life of the small islands (difficult, hard and dangerous) and the life of the main island (easier and not so dangerous). In Synge’s plays there is one conflict between the individual and the society and another one between heroism and life in the community, reflecting not only the daily life of these people but also nourishing imagination, dreams and creativity. These plays reflect Synge’s idea of what an Irish Drama should be, based on human nature and Irish spirit

    Um estudo da tradução da poesia e da cultura: a tradução de poesia de São Tomé e Príncipe

    No full text
    Dissertação de mestrado em Translation and Multilingual CommunicationSão Tomé and Principe is a little-known country, especially in the Anglophone world, as it has few ties with Anglophone countries, a small population and limited literary production. However, its rich history and culturally specific, powerful poetry make the archipelago an interesting subject for the study of the translation of culture. The poetry produced on the islands will be investigated and translated using different strategies suggested for the translation of poetry and culture. The difficulties of the translation of both poetry and culture will be defined, covering what is meant by ‘cultural language’ and ‘culture-specific items’ and how they can be approached in terms of translation studies. Next, the translatability of poetry will be discussed to define in which contexts poetry can and should be translated to any extent. In order to analyse the translation of poetry, the history of Lusophone poetry will be analysed, so that Santomean poetry can be placed within the historical and cultural context of Portuguese poetry. In so doing, the differences between the two can be pinpointed, and the aspects that make up Santomean poetry can be isolated, allowing them to be seen within a wider context. Once the Santomean cultural items have been defined, different strategies will be applied to reach different outcomes, investigating the best strategies for the translation of Santomean poetry. These include using footnotes, mimetic form, analogical form, organic form, extraneous form and phonemic translation. Applying the concepts of this area to the translation of such culturally specific poetry will lead to an analysis of the translation of poetry as well as the translation of culture, investigating how these two aspects are intertwined, and leading to the creation of a model for the translation of Santomean poetry.São Tomé e Príncipe é um país pouco conhecido, especialmente no mundo anglófono, sendo que o país tem poucas ligações com países anglófonos, uma população pequena e produção literária limitada. Contudo, a sua rica história e poesia poderosa e culturalmente especifica tornam o arquipélago um caso interessante para o estudo da tradução da cultura. A poesia produzida nas ilhas será investigada e traduzida usando diferentes estratégias sugeridas para a tradução da poesia e da cultura. As dificuldades da tradução da poesia e da cultura serão definidas, abrangendo o que se entende por "linguagem cultural" e "itens específicos da cultura" e como eles podem ser abordados em termos de estudos de tradução. Em seguida, a traduzabilidade da poesia será discutida em que contextos a poesia pode e deve ser traduzida e de qual forma. Para analisar a tradução da poesia, a história da poesia lusófona será analisada, para que a poesia Santomense possa ser inserida no contexto histórico e cultural da poesia portuguesa. Ao fazer isto, as diferenças entre os dois podem ser identificadas e os aspectos que compõem a poesia Santomense podem ser isolados, permitindo que sejam vistos dentro de um contexto mais amplo. Uma vez que os itens culturais Santomenses forem definidos, serão aplicadas diferentes estratégias para alcançar diferentes resultados, investigando as melhores estratégias para a tradução da poesia de São Tomé e Principe. Estes incluem o uso de notas de rodapé, forma mimética, forma analógica, forma orgânica, forma extrínseca e tradução fonêmica. A aplicação dos conceitos desta área à tradução de tal poesia culturalmente específica levará a uma análise da tradução da poesia, bem como a tradução da cultura, investigando como esses dois aspectos estão entrelaçados e levando à criação de um modelo para a tradução da poesia Santomense. A tradução da poesia é um aspecto polémico dentro dos estudos da tradução, então diferentes estratégias serão usadas para chegar a produtos diferentes, para investigar as melhores estratégias para a tradução da poesia Santomense. A aplicação destes conceitos para a tradução de uma poesia tão especificamente cultural levará a uma análise da tradução da poesia, assim como da cultura, e uma investigação de como estes dois aspectos estão entrelaçados

    New Dubliners: analysis of a literary translation and intertextuality in the same language

    No full text
    Relatório de projeto de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueO seguinte relatório é um trabalho de investigação no âmbito de tradução literária e intertextualidade. O principal objeto de estudo é New Dubliners, uma coletânea de contos de celebração de 100 anos de Dubliners de James Joyce, sendo esta última obra um objeto de estudo complementar. Como ponto inicial, é fornecida uma breve explicação da metodologia de trabalho, bem como a apresentação da obra traduzida, seguida de pequenos resumos dos contos traduzidos pela aluna, com o objetivo de fornecer contexto necessário para os segmentos posteriores. Segue-se a análise da tradução, na qual os problemas encontrados são divididos por categorias, incluindo as soluções e explicação para a escolha destas. É também feita uma breve documentação do percurso percorrido desde a fase preparatória até à fase de revisão e edição. Posteriormente, é feita uma introdução ao conceito de intertextualidade, servindo esta de introdução ao estudo da intertextualidade entre textos na mesma língua, sendo as obras usadas para este efeito New Dubliners e Dubliners. Por fim, é explicada sumariamente a importância do conhecimento sobre a cultura do texto de partida para realizar uma tradução competente. Uma análise detalhada de uma tradução tem o benefício acrescido de servir como referência para futuros trabalhos, facilitando a resolução de alguns problemas através da consulta do registo de obstáculos previamente encontrados.The following report consists in investigative work in the context of literary translation and intertextuality. The main focus of study is New Dubliners, a collection of short stories celebrating 100 years of James Joyce’s Dubliners, the latter being a supplementary focus of study. As a starting point, a brief explanation of the working methods is provided, as well as the introduction of the translated work, followed by small summaries of the short stories translated by the student, for the purpose of providing necessary context for later segments. This is followed by an analysis of the translation, in which problems found will be divided by categories, including solutions and their explanations. A brief documentation of the journey is also made, from the preparatory stage to the proofreading and editing. Subsequently, an introduction to the concept of intertextuality is made, serving as an introduction to the study of intertextuality between texts in the same language, the works used for this purpose being New Dubliners and Dubliners. Finally, the importance of the knowledge about the source text’s culture to do an appropriate translation is briefly explained. A detailed analysis of a translation has the added benefit of serving as reference for future works by helping solving some problems through consultation of records of previously found obstacles

    Dando Voz às Pessoas nas Sombras: o contributo de The Silent People de Walter Macken para uma compreensão da identidade na pré-fome e fome na Irlanda

    No full text
    Dissertação de mestrado em English Language, Literature and CultureEsta dissertação discute a contribuição da literatura, com particular referência a The Silent People de Walter Macken, para compreender a Identidade Irlandesa antes e durante a Grande Fome. Muitas interpretações históricas da Fome Irlandesa se escreveram ao longo dos anos e, sem questionar a sua importância, argumentar-se-á que estas histórias são limitadas pela sua própria natureza. A documentação dos acontecimentos históricos requer uma abordagem verificável, empírica e quantitativa que não consegue captar a essência da vida real. Margaret Kelleher refere-se a um " grande vazio" na nossa compreensão deste período. O papel que a literatura pode desempenhar no preenchimento desta lacuna será avaliado. Através de uma avaliação de poemas selecionados de Seamus Heaney, serão identificados aspetos chave da contribuição da literatura para a nossa compreensão da identidade Irlandesa nestes anos. A história é muitas vezes vista através de lentes daqueles que procuram validar a sua própria narrativa, que nem sempre reflete a complexidade das pessoas e dos acontecimentos. Mesmo os historiadores que se preocupam com as minúcias de datas, factos e estatísticas perdem muitas vezes de vista a história humana em toda a sua crueza que se esconde por baixo do detalhe. À luz disto, será examinada a distinta contribuição de Water Macken's The Silent People para uma compreensão da identidade irlandesa nos anos da Grande Fome. Isto envolverá em primeiro lugar um olhar sobre Macken, o homem e escritor, assim como uma avaliação de como ele tem sido visto pelos seus pares e por críticos. Seguir-se-á um esboço de como The Silent People é verdadeiramente representativo do pensamento de Heaney sobre a identidade. Walter Macken tinha uma visão literária única - escrever a história do seu próprio povo do ponto de vista do homem comum. Este projeto irá detalhar a forma como ele dá um destaque único à História irlandesa, dando voz a essas pessoas na sombra. Delineará como ele faz a ponte entre uma versão míope e por vezes icónica da história e uma versão que mostra a história em toda a sua crueza. Finalmente, mostrarei que Macken está empenhado em destacar o sofrimento dos inocentes, o que dá ao seu trabalho um cariz político distinto. Argumentar-se-á que Macken não tem medo de assumir as suas convicções, embora nos seus termos.This dissertation discusses the contribution of literature, with particular reference to Walter Macken’s The Silent People, to our understanding of Irish Identity in pre-famine and famine Ireland. Many historical interpretations of the Famine have been written over the years and their importance is not in question but it is argued that these traditional recorded histories are limited by their very nature. The documentation of historical events requires a verifiable, empirical, quantitative approach which fails to capture the essence of real life. Margaret Kelleher refers to a ‘gaping hole’ in our understanding of this period. The role that literature plays in filling this gap is evaluated as is the extent of the literary response to the Famine years. Through an evaluation of selected poems of Seamus Heaney, key aspects of what literature contributes to an understanding of Irish identity during these years, are identified. A unique challenge, implicit in Heaney’s words, is also identified. Writers are urged to move beyond blind adherence to unquestioned doctrines of the past and retrieve what lies at its essence. History is so often viewed through the lens of those who seek to hand on their own narrative so it doesn’t always reflect the complexity of the people and events. Many historians, preoccupied with the minutiae of dates, facts and statistics often lose sight of the human story in all its rawness that lies hidden beneath the detail. In light of this, the distinct contribution of Water Macken’s The Silent People to our understanding of Irish identity in the Famine years is examined. This involves a look at Macken the man and writer as well as an evaluation of how he has been seen by both peers and critics. This is followed by an outline of how The Silent People is truly representative of Heaney’s thoughts on identity and how it meets Heaney’s challenge head on. Walter Macken had a distinct literary vision - to write the history of his own people from the viewpoint of the common man. This project details how he puts a unique spotlight on Irish History by giving a voice to those in the shadows. It outlines how he bridges the gap between a myopic and often jaundiced version of history and one which shows history in all its rawness. Finally, it shows how Macken is committed to highlighting the suffering of the innocent giving his work a clear political undertone. It is argued that Macken is not afraid to nail his colours to the cross, albeit on his terms
    corecore