1,721,238 research outputs found

    Queneau lecteur de Ducharme

    No full text
    Ferraro Alessandra. Queneau lecteur de Ducharme. In: Cahiers de l'Association internationale des études francaises, 2006, n°58. pp. 161-173

    “Gli scritti dei missionari in Nouvelle-France: un cambiamento di paradigma”

    Full text link
    Grazie a una serie di recenti riletture, influenzate da un cambiamento di prospettiva che privilegia la relazione e l’interazione allo studio del singolo oggetto, i testi dei missionari cattolici in Canada possono essere considerati come testimonianza di un’esperienza coloniale ed umana che fu caratterizzata dal meticciato e dall’ibridazione e che modificò in maniera essenziale lo sviluppo della nostra civiltà. The texts of the Catholic missionaries in Canada are an extraordinary anthropological, historical, but above all literary testimony of the Europeans' meeting with the otherness represented by the natives of the New World. The new readings, introduced in the essays devoted to the Nouvelle-France, allow us to consider this corpus as a testimony of a colonial and human experience that was characterized by miscegenation and hybridity and which fundamentally modified, in an essential way, the development of our civilization

    Per un approccio geografico ai testi della letteratura migrante

    Full text link
    La contaminazione tra strumenti ermeneutici propri della geografia e della letteratura, alla base di una “svolta spaziale” − un cartographical turn − in atto nelle discipline umanistiche, consente di analizzare la realtà da una prospettiva diversa, rinnovando l’approccio epistemologico ai testi letterari. Si tratta di un’analisi particolarmente feconda per la letteratura migrante il cui legame con lo spazio è insito nell’aggettivo che la definisce esprimendo il nomadismo e l’erranza, la mobilità e l’idea di attraversamento delle frontiere, caratteristiche delle opere di questa corrente

    Avant-propos. L'autotraduction littéraire: cadres contextuels et dynamiques textuelles

    No full text
    Une autotraduction est une traduction faite par l’auteur du texte original. L’objectif de cet ouvrage est de proposer une réfl exion transversale sur ce phénomène particulier qui ne retient l’attention que depuis quelques années, en développant une perspective théorique à partir de plusieurs cas de fi gure. A self-translation is a translation made by the author of the original text. The aim of this work is to o er a transversal refl ection on this particular phenomenon, which has only recently begun to attract attention, by developing a theoretical perspective based on several case studies

    Écriture migrante et translinguisme au Québec

    No full text
    Dans ce volume, les œuvres de Marco Micone, Carole David, Antonio D’Alfonso, Monique Bosco, Régine Robin et Wajdi Mouawad sont étudiées en relation avec l’émergence de l’écriture migrante au Québec et du phénomène de la transculture. Dans cette perspective, l’adjectif ‘translinguistique’ qualifie la production de ces auteurs qui, au-delà de la différence des genres qu’ils pratiquent et de leurs histoires particulières, sont tous contraints d’écrire dans la perte d’une langue, la langue des origines, quelle que soit pour eux la consonance symbolique de celle-ci. L’absence de cet idiome suscite chez eux une interrogation identitaire sans cesse reprise qui influence leurs textes en déterminant leurs choix formels et esthétiques

    "Ce n’est pas seulement un langage de femme" : la voix féminine étouffée de Marie de l’Incarnation

    Full text link
    La focalisation récente des gender studies sur les écrits spirituels des femmes dans les colonies, religieuses ou dévotes fournit des pistes d’analyse intéressantes pour relire l’œuvre de Marie de l’Incarnation. Son destin, en effet, est semblable à celui d’autres femmes de l’époque opérant dans des contextes religieux, auxquelles on ne reconnaît pas un statut d’auteur, même si elles jouent un rôle de plus en plus important au sein de l’Église. Invitées, ou parfois obligées par d’autres autorités ecclésiastiques, des hommes, à relater leur expérience et donc à utiliser le ‘je’ de l’écriture, elles ne sont pas reconnues en tant qu’auteurs. Jusqu’aux années 1930, les écrits de l’Ursuline n’étaient connus qu’à travers les nombreuses biographies qui, pendant les siècles, ont alimenté une littérature dévote ayant grandement contribué à l’ériger en personnage fondateur de l’histoire du Québec catholique. Encore à l’époque actuelle cet itinéraire, marqué par l’entreprise apostolique au Canada que Marie aussi estimait d’«extraordinaire, [...] éloignée de [s]a condition et sans exemple», n’a pas cessé d’attirer l’attention sur la femme et sur son œuvre, sans toutefois entraîner une approche textuelle globale de son œuvre. À travers l’analyse des Retraites de la Vénérable Mère Marie de l’Incarnation, religieuse ursuline, avec une exposition succincte du “Cantique des cantiques” (1682) nous nous proposons de dégager l’œuvre du carcan de gloses qui l’a enserré pendant des siècles et de faire émerger les traits d’une écriture féminine profondément originale. Alessandra Ferraro studies the Retraites de la Vénérable Mère Marie de l’Incarnation, religieuse ursuline, avec une exposition succincte du “Cantique des cantiques” (1682). Her analysis permits to read in a new perspective Marie's text, underlining the peculiarities of a surprisingly original feminine writing

    Pasolini e le Americhe. Pasolini nelle Americhe

    No full text
    I contributi del presente numero dedicati alla ricezione dell’opera di Pier Paolo Pasolini in Canada e Québec, in Ispano-America e in Brasile, insieme agli omaggi poetici di autori della diaspora italiana, consentono di cogliere, via le Americhe, i contorni di un pensiero e di una poetica che anticipano alcuni nodi centrali dell’attuale problematica postcoloniale. The contributions to this number of Oltreoceano – dedicated to the reception of Pasolini’s work in Canada and Québec, in Ibero-America and in Brazil – allow readers to understand the outline of a thought and a poetics that anticipate some core issues in the contemporary postcolonial debate
    corecore