81 research outputs found

    The life of a female addict in Egypt, Soha Fayed.

    No full text
    Yara Mohamed is an AUC alumna who is an addict, this is her story on how it is like being a female addict in Egypt. This audio feature is about Yara Mohamed, an AUC alumna who is a hash addict in Egypt. She describes the daily struggles she faces as an addict and as a female. A fellow friend smoker chimed in to share where Yara and herself smoke up. Yara\u27s Mother gave her feedback on how she dealt with her daughter\u27s addiction

    A fancy day in my life

    No full text
    I am Soha Fayed, a Journalism senior at the American university in Cairo (AUC). This project is produced for the for the Audio Production course in the Department of Journalism and Mass Communication at The American University in Cairo. The course is taught by Professor Kim Fox. Hanady Omran is the teaching assistant. Listen to a fancy day in my life where i get ready for my cousin\u27s wedding. Script link: docs.google.com/document/d/1lcMzn…-uBo25Xr_Cc/edit# All of the NAT sounds and narration used in this audio was recorded using a zoom H5 recorder. The #AUCdiaries project is an oral history project that documents the life of the AUC community. The project was initiated by Kim Fox in the Department of Journalism and Mass Communication (JRMC) along with Hoda Mostafa, Maha Bali and Nadine Aboulmagd, all from the Center for Learning and Teaching (CLT). The bulk of the content that was created for the #AUCdiaries podcasts was completed by students as part of AUC courses. As such, this is both a digital pedagogy project, since students learn while producing, and a digital scholarship project, since the output is considered to be digital scholarship

    Al-Tantawi´s notebook: examples for teaching Egyptian and Arabic folklore

    No full text
    En este artículo se estudia el cuaderno de al-Šayj Muhammad 'Ayyād al- Tantāwī (1810-1861) que emigró a San Petersburgo en 1840 para enseñar a los futuros orientalistas rusos la lengua árabe en sus dos registros, el clásico y el coloquial de El Cairo; murió en 1861 en esta ciudad rusa. El cuaderno inédito, que se conserva en la Universidad de San Petersburgo, se publica en su integridad como anexo a este artículo. Su contenido se clasifica en cinco categorías: 4 anécdotas lingüísticas, 4 sobre cadíes, árbitros y gobernadores, 3 con adivinanzas lingüísticas, 2 de contenido mágico y 10 escritas por el autor alrededor de un refrán. Se resume cada una y se resaltan sus particularidades lingüísticas y folclóricas como parte del legado literario popular árabe. Se concluye que el cuaderno forma parte del patrimonio cultural popular árabe y egipcio y su contenido es un material docente de primer orden para las aulas y para el estudio de la variedad lingüística de Egipto en el siglo XIX.This paper analyses the notebook written by hand by al-Šay j Muhammad 'Ayyād al-Tantāwī when he emigrated to Saint Petersburg in 1840 to teach classical and dialectal Arabic to the future Russian Orientalists. He would die there in 1861. The notebook, part of the collection held by Saint Petersburg University, is being edited and published for the first time. It consists of a series of anecdotes that can be divided into five cat egories: linguistic anecdotes (4), anecdotes about cadis, arbiters and governors (4), anecdotes with linguistic riddles (3), anecdotes about magic events (2), anecdotes written by the author about popular sayings and verses (10). The paper summarizes each anecdote and highlights its linguistic and folkloric content as part of the Arabic literary legacy. It concludes that the notebook forms part of Arabic and Egyptian popular cultural heritage and contains excellent material to be taught in universities and studied by researchers who wish to learn more about Egyptian linguistic variety in the nineteenth century

    9637318828

    No full text
    A hercegnő utolsó napjainak igaz történetét soha nem mondta el senki. E könyv erre tesz kísérletet. Martyn Gregory újságíró, médiaszemélyiség a franciaországi tanuk, rendőrségi és bírósági jegyzőkönyvek és vizsgálatok alapján, a baleset utáni nyomozás eredményeire támaszkodva próbálja objektíven rekonstruálni, mi is történhetett valójában az utolsó napokban, órákban. A szerző lépésről lépésre bizonyítja be, hogy Dodi apjának összeesküvés-elmélete hamis. A Londonban élő, egyiptomi milliárdos csak azért állítja, hogy a fia és Diana gyilkosság áldozata lett, hogy ezzel elterelje a gyanút saját biztonsági rendszerének hiányosságairól. A könyvből kiderül, hogy a balesetet egyértelműen az okozta, hogy a Fayed család nem biztosított kellő védelmet a hercegnő számára akkor, amikor vendégül látta, s hogy Mohamed egyik sofőrjének igenis köze van a hercegnő és Dodi halálához. A szerző lépésről lépésre bizonyítja be, hogy Dodi apjának összeesküvés-elmélete hamis. A Londonban élő, egyiptomi milliárdos csak azért állítja, hogy a fia és Diana gyilkosság áldozata lett, hogy ezzel elterelje a gyanút saját biztonsági rendszerének hiányosságairól. A könyvből kiderül, hogy a balesetet egyértelműen az okozta, hogy a Fayed család nem biztosított kellő védelmet a hercegnő számára akkor, amikor vendégül látta, s hogy Mohamed egyik sofőrjének igenis köze van a hercegnő és Dodi halálához

    The impact of ionizing radiation compared to drug-induced immunological changes

    No full text
    Ionizing radiation (IR) activates several signaling pathways. This study shows the impact of acute low-dose IR on crucial cytokines involved in cell-mediated immunity. The immunomodulatory effects of 0.25 and 0.5 Gray (Gy) gamma rays and standard immunomodulatory drugs (Cyclophosphamide) on blood counts and significant pro-inflammatory cytokines implicated in various inflammatory conditions were tested in 20 rats. Examine the effect of acute low doses on critical cytokines, which could be utilized as an alternative to current immunosuppressive drugs. One day post-irradiation, serum levels of Interferon-gamma (INF-γ), Tumor Necrosis Factor-alpha, and Interleukin-2/ 1-beta were measured. 0.25 Gy exposure did not affect the detected cytokines or blood cell count compared to the non-irradiated group. 0.5 Gy, on the other hand, raises the majority of the immunologically examined cytokines except for INF-γ. Except for INF-γ, Cyclophosphamide reduces all of the cytokines examined. As a result, low-dose IR has a less negative influence on essential inflammatory cytokines, permitting its use. More research is needed to determine how low amounts could be used in different immunological disorders.The presentation of the authors' names and (or) special characters in the title of the pdf file of the accepted manuscript may differ slightly from what is displayed on the item page. The information in the pdf file of the accepted manuscript reflects the original submission by the author

    VERTICAL FITTING OF GPS MEASUREMENTS

    No full text
    The methodological analysis of the author was motivated the fact that his team could apply its GPS techniques directly by using an existing geoid map (GAZSÓ, TARASZOVA, 1984). Regarding the Hungarian particularities, he analysed the sensitivity of the de- termination of elevations above sea level by applying GPS methods to the knowledge of geoid heights. He pointed out the possibility that a 7-parameter transformation of spatial coordinates can provide automatically a linear elevation fitting. To make a global approx- imation to the geoid in Hungary, he derived a third-degree formula with two variables by means of Chebyshev approximation

    The collection of proverbs of al-Shaykh al-Tantawi, Master of Orientalists in San Petersburg, and his folk notes

    No full text
    Al-Šayj Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī (1810-1861), emigró a San Petersburgo en 1840 para enseñar a los futuros orientalistas rusos la lengua árabe en sus dos registros, el clásico y el coloquial de El Cairo. Entre su legado, se encuentra un cuaderno manuscrito de cuentos cortos; tras editarlo y estudiarlo, se concluye que nueve de estos cuentos fueron creados por el autor para explicar siete refranes y dos grupos de versos populares. En este artículo, se estudia este material con sus historietas y se recalcan las aportaciones del autor en lingüística y en el estudio del folclore.Al-Shayj Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī (1810-1861), migrated to St. Petersburg in 1840 to teach to the future Russian Orientalists the Arabic language in its two registers, the classical and the Cairene varieties. Among his legacy, there is a handwritten notebook containing short stories. By editing and studying this notebook, one concludes that nine of these short stories were created by the author to explain seven proverbs and two groups of popular verses. These sayings and verses with the accompanying short stories are analyzed, as well as the author’s contribution in linguistics and folklore studies

    Gipsy music from Hungary

    No full text
    1.Csárdás /Vittorio Monti +2.The cock is crowing = Szól a kakas már /author unknown ;I tie up my horse = Megkötöm lovamat /author unknown ;It was a long time ago = Jaj, de nagyon régen volt /János Bihari +3.Never chide me = Ne szidjatok soha engem /Tibor Kalmár ;She who was my all = Aki nekem mindenem volt /Tibor Kalmár ;I am just telling you = Csak úgy mondom magának /Mihály Sallay ;My lover is from the other side of the Danube + A szeretőm dunántúli /Tibor Kalmár - István Fehér ;I am in a good mood = Jó kedvem van nékem /Jenő "Sügöle" Parády +4.I hobbed my white socked horse = Békót tettem kesely lovam lábára /Gábor Vas - Mihály Tompa +5.The stalk of the tender violet broke = Gyönge violának letört az ága /Pista Dankó - Sándor Endrődi ;My velvet high hat = Török bársony süvegem /author unknown ;Csinom Palkó /author unknow

    Revealing Laughter: Laughter, Pleasure, and Gender in the Nineteenth-Century British Novel

    No full text
    This study investigates the place of women’s laughter as an expression of pleasure in the nineteenth-century British novel and analyzes the intricate social dynamics that define and regulate female laughter in nineteenth-century British society by examining the works of three authors of the period: Jane Austen, Charlotte Brontë, and Charles Dickens. Laughter has been historically interpreted and restricted as a social act that reveals one’s nature, virtue, and social standing, and, combined with the gender norms of the nineteenth century that deny women’s right to individual pleasure, the discourses on laughter contributed to limit women’s means to express, communicate, and thus, fully enjoy their pleasure. This study restores laughter’s role as an everyday expression and, especially, as a site of pleasure, which has been neglected in the previous studies of laughter focusing on its role in comedy and humor, and I argue that the way laughter is read, confined, and controlled in a patriarchal society crucially affects the individual woman’s seeking of happiness in the nineteenth-century novel. Austen, Brontë, and Dickens all show how the complexity and individuality of female laughter are being constantly disregarded and dismissed in a society that only finds few, fixed meanings from women’s laughter, and by doing so, these authors suggest the difficulty of having one’s own laugh for women. Austen’s troublemaking laughing women, Brontë’s almost laughless and socially marginalized women, and Dickens’ laughing women who are not allowed to grow or survive reveal each author’s different perspective on the contemporary gender norms, and this study explores how far each author moves away from the dominant, restrictive views of laughter through their representations of alternative laughs of women
    corecore