717 research outputs found
«Alli 10 Agosto 1806 soppressione del monastero di S. Giorgio». Atti del convegno di studi nel bicentenario. Atti del convegno di studi nel bicentenario, Venezia San Giorgio Maggiore, 10-11 novembre 2006
Il volume presenta gli atti del convegno tenuto a San Giorgio Maggiore, a Venezia, nel 2006. I contributi di F. Agostini, G. Vian, F. G. B. Trolese, G. Del Torre, A. Barzazi, C. Urbani, G. Mazzucco, S. Baldan, G. Ravegnani, inquadrano la storia del monastero insulare nel contesto delle politiche ecclesiastiche napoleoniche, che ne decretarono la soprpessione nel 1806, e si sofferma sui principali aspetti religiosi, culturali, economici dell'insediamento monastico benedettino
Vercoquin et le plancton : Dactylographie avec corrections autographes
258 f., 31 × 27 cmParu en 1946 chez Gallimard, ce roman, le premier publié sous le nom de Boris Vian, dresse une classification des surprises-parties, et dénote déjà une fantaisie débridée, que Vian canalise mieux dans ses œuvres ultérieures. Cette œuvre de jeunesse est annoncée par Vian, sur la page de titre de la dactylographie, comme « Vercoquin et le plancton, grand roman poliçon en quatre parties réunies formant au total un seul roman, par Bison Ravi, chantre espécial du Major »
Classeur de vocabulaire d'anglais
Notes autographes, 28 f., 27 × 21 cmCe classeur date probablement des années 1947-1949, lorsque Vian se lance dans des traductions rémunérées. Différentes rubriques permettent de cerner ses intérêts : « Conversation courante », « Argot. Tournures familières », « Anglicismes. Locutions », « Flirt. Relations », « Boxon. Noce. Foire », « Musique. Danse ». Ces listes d’expressions idiomatiques montrent le souci de Vian de rendre au mieux l’ambiance initiale, notamment, d’après les titres des rubriques, celle des romans policiers
Cent sonnets
Manuscrit autographe, 129 f., 27,5 × 22 cmCe recueil de poèmes est rédigé par jeu, et les seuls lecteurs envisagés par Boris étaient les amis et la famille. Premier écrit de Vian (1941-1944), il se compose de cent six sonnets et six ballades, et a été conservé par l’auteur dans un classeur, accompagné de dessins de Peter Gna (pseudonyme de Claude Léglise, le frère de Michelle Vian). On y trouve déjà une prolifération d’énumérations et des variations sur des proverbes, toutes caractéristiques du style de Vian
L’Automne à Pékin
Manuscrit autographe, 187 f., 27 × 21 cmRefusé par Gallimard au grand dam de Boris Vian, le roman paraît en 1947 aux Éditions du Scorpion, qui ont édité les romans de Sullivan. Il passe inaperçu, sans doute en raison de sa construction élaborée et de son caractère déroutant : Raymond Queneau, dans son avant-propos à L’Arrache-cœur , le qualifie d’« œuvre difficile et méconnue ». Ce livre apporte à Boris Vian une des rares satisfactions qu’il ait connues dans le domaine romanesque lorsqu’il est réédité aux Éditions de Minuit par Alain Robbe-Grillet en 1956. Il rencontre alors un succès d’estime chez certains critiques, bien que sa diffusion reste limitée
Le Chiese e le rivoluzioni industriali: il confronto con il moderno dalla fine dell’Ottocento al primo Novecento
Contributo sul cristianesimo e le Chiese cristiane fra il tardo imperialismo e la belle époque: iniziative missionarie, primi sviluppi del movimento ecumenico, confronto tra teologia e scienza, riformismo religioso, movimenti democratico-cristiani, americanismo, crisi modernista, rottura delle relazioni tra Santa Sede e Francia, autonomia delle Chiese nazionali ortodosse, percorsi della Chiesa russa. INDICE: Le Chiese e l’imperialismo - 179, Incerti passi del confronto/dialogo interconfessionale e primi sviluppi del movimento ecumenico - 182, Il confronto tra fede e scienza nelle Chiese della Riforma - 183, Il riformismo religioso cattolico verso la fine del pontificato di Leone XIII - 188, L’americanismo - 201, Avvio della crisi modernista - 203, La crisi delle relazioni tra la Francia e la Santa Sede - 207, La condanna del modernismo - 210, Ulteriori interventi antimodernistici - 214, L’applicazione della Pascendi - 216, Tra democrazia cristiana e modernismo sociale - 227, Dopo la crisi modernista - 231, L’autonomia delle Chiese “nazionali” come carattere emergente della cristianità orientale postbizantina - 232, La Chiesa ortodossa in Russia nell’ultima fase dell’impero zarista - 233, Bibliografia ragionata - 23
Le Chiese nel secondo dopoguerra
Profilo del cristianesimo e le Chiese nel secondo dopoguerra: gli sviluppi della teologia, il dialogo ecumenico, il World Council of Churches, le Chiese nella guerra fredda e la riflessione su pace e guerra, i patriarcati orientali e le Chiese dell'ortodossia, i pontificati di Pio XII, Giovanni XXIII, Paolo VI, il Concilio Vaticano II. INDICE: I conti con il passato: le Chiese, i totalitarismi, la guerra e la Shoah - 321, Percorsi della teologia nella modernità avanzata - 324, Il dialogo ecumenico e il World Council of Churches - 332, Le Chiese, la pace, le guerre nell’era delle armi atomiche - 334, I patriarcati di Costantinopoli, Alessandria, Antiochia, Gerusalemme. La Chiesa cipriota, tra religione e politica - 338, Le Chiese in Russia - 341, La diaspora ortodossa russa. Le altre Chiese orientali slave - 348, La Chiesa cattolica nel secondo dopoguerra e il pontificato di Pio XII - 350, Adattare l’annuncio del vangelo al mondo contemporaneo: il pontificato di Giovanni XXIII - 354, Il Concilio vaticano II - 358, Paolo VI. Le difficoltà del postconcilio - 365, Bibliografia ragionata - 36
Mille modi per crepare - quanti modi per tradurre?
Nota alla traduzione del testo teatrale di Boris Vian "Série Blême", interamente redatto in alessandrini e in argot e frutto di una traduzione isometrica. Il testo identifica le ragioni che rendono necessaria una traduzione in alessandrini, in rima e in un linguaggio che in qualche modo permetta di riprodurre l'argot francese, varietà sociolinguisticamente inesistente in Italia (in particolare la presenza di versioni antecedenti, dello stesso Vian, in prosa e in un linguaggio standard, che obbligano - di fronte alla scelta della rima, del metro e dell'argot - a creare una traduzione ugualmente connotata). Ampio spazio viene dedicato alla traduzione dell'argot, reso con una lingua sintetica e inesistente che mescola dialetti, gerghi della malavita, neologismi e prestiti, integrati o meno; viene discussa la necessità di una traduzione "recitabile" e si discute la scelta del metro, tra tradizione letteraria (differenza tra l'alessandrino francese e l'endecasillabo) e volontà mimetica (che porterà infine alla scelta del settenario doppio). Una postilla tratta rapidamente la questione della resa dei giochi di parole, presenti - come in ogni testo di Boris Vian - in ampia misura
L'espansione mondiale del cristianesimo nel secondo Novecento
Profilo della storia del cristianesimo e delle Chiese nel secondo Novecento fino alla fine della guerra fredda, con attenzione alle dinamiche generali e alle principali vicende dei diversi contesti macroregionali e un approfondimento sul ruolo delle donne nelle Chiese in età contemporanea.
INDICE Dinamiche nel protestantesimo nel secondo Novecento - 375, Il cristianesimo tra oppressione, liberazione, giustizia sociale. Le Chiese in America Latina e nei Caraibi - 377, Le Chiese nell’America Settentrionale 386, Il cristianesimo in Africa 391, Le Chiese in India - 394, Le Chiese in Estremo Oriente e nel Sud-Est asiatico 395, Donne, cristianesimo e Chiese nel secondo Novecento - 399, Cambiamenti nel pontificato romano: il 1978 - 401, Alla fine della guerra fredda: il cristianesimo e le Chiese tra dinamiche globali e regionali – 404, Bibliografia ragionata - 40
Introduzione al quarto volume
Introduzione al IV volume della Storia del cristianesimo, direzione scientifica di Emanuela Prinzivalli.
1. Contenuti e struttura
2. Sulle fonti
3. Gli autori
4. Bibliografia essenzial
- …
