3,368 research outputs found
Contributi alla promozione della cultura botanica (a cura di F. Pedrotti)
Il volume contiene alcuni scritti di Francesco Maria Raimondo
Pilosella hoppeana subsp. sicula Di Grist., Gottschl. and Raimondo (Asteraceae), a new endemic subspecies from Sicily (Italy)
Pilosella hoppeana subsp. sicula Di Grist., Gottschl. & Raimondo (Asteraceae), a new endemic subspecies from the Madonie and Nebrodi Mountains (Sicily, Italy), is described and illustrated. It is morphologically close to Pilosella hoppeana subsp. macrantha (Ten.) S. Bräut. & Greuter, but the two subspecies can be distinguished by the indument on the bracts. Its morphology, distribution, ecology, taxonomic relationships are commented and a key to the Pilosella hoppeana (Schult.) F.W. Schultz & Sch. Bip. aggregate is provided
ABDR: Technology and Beyond. La creatività come risorsa ( a cura di F. Angelucci e D. Potenza)
The projects and buildings presented in this issue represented a cross section of the past decade of activity of ABDR (Arlotti Beccu Desideri Raimondo). tha approach of ABDR demonstrates a vast process of recomposing both a techical and aesthetic understanding of costruction, restoring the essential role of design within the prefiguration of built space, traversing all level o his technical organisation. tje research is capable of controling the compklex relationship between architecture and engineering
Translating Petrarch in Early Modern Britain: 'Canzoniere' and 'Triumphi', c. 1530-1650
Gathering essays from an international team of emerging and established scholars, 'Translating Petrarch in early modern Britain' explores the many ways in which Petrarch’s
famous poetic works, the 'Canzoniere' and 'Triumphi', were translated, adapted, reshaped, and transformed by English and Scottish writers across the early modern period. For English-language poets, translating Petrarch’s verse meant joining a prestigious transnational literary movement. While Wyatt and Surrey’s translations famously launched the English sonnet, versions of Petrarch remained a crucial component of Britain’s literary tradition throughout the period, featuring in lyric sequences, poetic miscellanies, and even songbooks. Through their literary and commercial success, these productions contributed to shaping early modern Britain’s cultures of manuscript and print. This collection examines the specific role of translation, in all its early modern variety, as a key mode of poetic, imaginative, and cultural engagement with one of the most revered and imitated authors in early modern Europe. It revisits well-known works such as Tottel’s Miscellany, the productions of the ‘Castalian band’ at the Scottish court of James VI and I, and versions of the 'Triumphi' by Elizabeth I, Mary Sidney Herbert, and Anna Hume. It also pays attention to lesser-known pieces by anonymous or ‘minor’ translators, poets considered marginal to English Petrarchism, and alternative modes of translation such as indirect translation and musical transposition. By examining the interconnected trajectories of both the 'Canzoniere' and 'Triumphi' in English translation, this collection sheds new light on early modern translation practices, British Petrarchism, and its place in the European literary landscape
Celtis tournefortii subsp. aetnensis (Tornab.) Raimondo & Schicchi stat. nov. in: Giardina G., Raimondo F. M., Spadaro V. - A Catalogue of plants growing in Sicily.
L'ARCHIVIO NINO FRANCHINA. DOCUMENTI E IMMAGINI PER LA RICOSTRUZIONE CRITICA DI UNA VICENDA ARTISTICA
Nino Franchina Archive. Documents and images for a critical reconstruction of an artistic event.
PhD thesis by Valentina Raimondo
The purpose of the research was to reconstruct the artistic path of the Sicilian sculptor Nino Franchina considering his work from the beginning of his career during the Thirties until 1987 when he died.
The author of the text have tried to consider the most relevant events that occurred in the sculptor’s life, the main artworks he have realized and, in the meantime, to show which artists have inspired his work.
The fundamental instrument, used by Raimondo, to achieve the aim of the research is the consultation of the materials preserved in Nino Franchina Archive in Rome. Thanks to the numerous documents, drawings, sculptures and photos that the writer has found inside the archive it was possible to evaluate in an appropriate manner the artist’s figure and to unearth it from the oblivion of the past twenty years
Arlotti-Beccu-Desideri-Raimondo (by Massimo Locci)
Currently one of the most active offices in Rome, ABDR has seven major projects under way or at the point of completion. Massimo Locci explain the practice's work in its combination of a purist Modernist language aptitude for expressive informality
Correction to: Malignant epithelioid neoplasm of the ileum with ACTB-GLI1 fusion mimicking an adnexal mass (BMC Women's Health, (2022), 22, 1, (104), 10.1186/s12905-022-01679-0)
Following publication of the original article (1), The author names were incorrectly published as Ambrosio Marco, Virgilio Agnese, Raffone Antonio, Arena Alessandro, Raimondo Diego, Alletto Andrea, Seracchioli Renato and Casadio Paolo. But this should have been Marco Ambrosio, Agnese Virgilio, Antonio Raffone, Alessandro Arena, Diego Raimondo, Andrea Alletto, Renato Seracchioli, and Paolo Casadio. The original article has been updated
Raimondo Cubeddu filosofo del cristianesimo
Il saggio analizza i contributi di Raimondo Cubeddu su tematiche religiose. In particolare è approfondito il testo su "La Chiesa e i liberalismi". Vengono discusse le implicazioni politiche delle posizioni della Chiesa cattolica rispetto alla tradizione liberale
- …
