2,556 research outputs found

    POLA KALIMAT PADA KUMPULAN DONGENG GADIS KOREK API KARYA H.C. ANDERSEN (SUATU KAJIAN SINTAKSIS)

    No full text
    This study described syntactic structure on fairy-tale collection of Gadis Korek Api by H.C. Andersen. The study which seen from syntactic structure is sentence pattern based on function category, category, and syntactic role. This study aimed to describe syntactic structure on fairy-tale collection of Gadis Korek Api by H.C. Andersen and it’s distribution towardh Indonesian language. This research used qualitative method and note method was employed for collecting the data. In analysing the data, the researcher used Agih method by applying Immediate Constituent Analysis technique (ICA) as a basic technique. A book entitled Gadis Korek Api and others fairy-tale are the work of danish author, H.C. Andersen that used Indonesian standard. The analysis showed syntactic structure of fairy-tale language which form of sentence pattern based on the user, the pattern of imperative sentence, sentence pattern contains conjunction, and sentence pattern of complex sentences. Keywords: Sentence Pattern; Fairy-tale; Syntactic.</p

    Consensu Et Author. Magnifici Ictorum Ordinis In Illustri Ad Salam Academia, Sub Praesidio ... Dn. Joh. Volk. Bechmanns ... Dissertationem Iuridicam De Iure Braxandi in Ictorum Auditorio ad diem Octobr. h.c. Publicae Eruditorum Censurae Subiiciet Paul. Christianus Arnoldus, Olsnen. Siles. Author & Respondens

    No full text
    CONSENSU ET AUTHOR. MAGNIFICI ICTORUM ORDINIS IN ILLUSTRI AD SALAM ACADEMIA, SUB PRAESIDIO ... DN. JOH. VOLK. BECHMANNS ... DISSERTATIONEM IURIDICAM DE IURE BRAXANDI IN ICTORUM AUDITORIO AD DIEM OCTOBR. H.C. PUBLICAE ERUDITORUM CENSURAE SUBIICIET PAUL. CHRISTIANUS ARNOLDUS, OLSNEN. SILES. AUTHOR & RESPONDENS Consensu Et Author. Magnifici Ictorum Ordinis In Illustri Ad Salam Academia, Sub Praesidio ... Dn. Joh. Volk. Bechmanns ... Dissertationem Iuridicam De Iure Braxandi in Ictorum Auditorio ad diem Octobr. h.c. Publicae Eruditorum Censurae Subiiciet Paul. Christianus Arnoldus, Olsnen. Siles. Author & Respondens ([1]) Titelseite ([1]) Widmung ([1]) Text ([3]

    General H.C. Pratt, Commanding General of Western Defense Command, statement on releasing incarcerees

    No full text
    Statement by General H.C. Pratt, Commanding General of the Western Defense Command about releasing incarcerees from camps and it being under his jurisdiction rather than the WRA's. Pratt states that he has the intelligence records from the various agencies and is equipped to make the decisions on safely releasing incarcerees.The War Relocation Authority (WRA), together with the Wartime Civil Control Administration (WCCA), the Civil Affairs Division (CAD) and the Office of the Commanding General (OFG) of the Western Defense Command (WDC) operated together to segregate and house some 110,000 men women and children from 1942 to 1945. The collection contains documents and photographs relating to the establishment and administrative workings of the (WDC), the (WRA) and the (WCCA) for the year 1942

    Antagonismo in vitro de trichoderma sp. y diversidad genética de moniliophthora roreri h.c evans del cacao (theobroma cacao l.) en la provincia de Orellana

    No full text
    El hongo Moniliophthora roreri H.C Evans ha causado pérdidas significativas en la producción del cultivo de cacao ya que no existen estrategias de control biológico ni información sobre la diversidad genética del patógeno en la provincia de Orellana, por lo tanto, el objetivo del presente trabajo de investigación fue estudiar el antagonismo in vitro de Trichoderma sp. y la diversidad genética de Moniliophthora roreri H.C Evans del cacao (Theobroma cacao L.) en la provincia de Orellana. Se empleó un diseño completo al azar bifactorial, con nueve especies de Trichoderma sp. (factor A) y 21 cepas de M. roreri (factor B) con tres repeticiones, se realizaron confrontaciones mediante la técnica de cultivo dual, donde se evaluó el nivel de antagonismo, y se analizó mediante la prueba de Tukey al 5%. Para la diversidad genética, se extrajo el ADN genómico de M.roreri utilizando el Kit de Promega Wizard, y se agruparon los aislados de M. roreri por localidad luego se realizó el proceso de PCR con marcadores RAPD. Los resultados indicaron que Trichoderma harzianum fue la especie que generó el mayor porcentaje de inhibición sobre M. roreri, y la cepa C25 de la localidad La Belleza CCN51 del cantón Francisco de Orellana fue la más inhibida, del mismo modo las especies de Trichoderma sp. exhibieron capacidad antagónica de grado 1 y grado 2, en cuanto a la diversidad genética, la localidad de La Belleza destacó con siete genotipos y un índice de Shannon de 34,58. En conclusión, Trichoderma sp., demostró ser un hongo antagónico capaz de combatir patógenos y limitar el crecimiento de M. roreri, con relación a la diversidad la localidad de La Belleza fue la que presento mayor número de genotipos multilocus en todos los análisis siendo la más diversa.The fungus Moniliophthora roreri H.C Evans has caused important losses in cocoa crop production because there are no biological control strategies or information on the genetic diversity of the pathogen in Orellana province, therefore, this investigation aimed to study the in vitro antagonism of Trichoderma sp. and the genetic diversity of Moniliophthora roreri H.C Evans of cocoa (Theobroma cacao L.) in Orellana province. A bifactorial randomized complete design was used, with nine species of Trichoderma sp. (factor A) and 21 strains of M. roreri (factor B) with three repetitions. Confrontations were carried out using the dual culture technique, to evaluate the antagonism and analyze it using Tukey's test at 5%. For genetic diversity, M. roreri genomic DNA was extracted using the Promega Wizard Kit, and M. roreri isolates were grouped by locality and then PCR was performed with RAPD markers. The results showed that Trichoderma harzianum was the species that generated the highest percentage of inhibition on M. roreri, and strain C25 from the places as La Belleza CCN51 in Francisco de Orellana canton was the most inhibited, in the same way the species of Trichoderma sp. exhibited antagonistic capacity of grade 1 and grade 2, in terms of genetic diversity, La Belleza stood out with seven genotypes and a Shannon index of 34.58. It is concluded that, Trichoderma sp. proved to be an antagonistic fungus good at combating pathogens and limiting the growth of M. roreri. Regarding to diversity, La Belleza was the place with the highest number of multilocus genotypes in all the analyses, and it was the most diverse

    Actividad antifúngica de compuestos volátiles producidos por especies endófitas de Bacillus sobre Moniliophthora roreri H.C Evans et al.

    No full text
    The aim of this work was to determine the antifungal activity of Bacillus subtilis 9-2, Bacillus mycoides 29-2, Bacillus sp. 33 and 72, Bacillus cereus 45-1, 51-2, 53-4 and Bacillus amyloliquefaciens 24 on mycelial growth and sporulation of the phytopathogenic fungus Moniliophthora roreri H.C Evans et al. The confrontation experiments were carried out in Petri dishes with two compartments. PDA culture medium was added to one side of the plate and TSA to the other. The bacterial strains were individually inoculated (100 µl; 1×108 CFU ml-1) on the face of the cap with TSA culture medium; while on the other lid with PDA culture medium, a mycelial disk (5 mm in diameter) of the strain of the phytopathogenic fungus was placed. Sterile distilled water was used as a control. All plates were sealed with Parafilm and incubated at 28°C for 15 days. The experiments were repeated twice. All strains of bacteria produced volatile compounds that inhibited mycelial growth and the formation of M. roreri spores. B. subtilis 9-2, B. mycoides 29-2, B. sp. 33, Bacillus cereus 45-1, 51-2 and Bacillus amyloliquefaciens 24 inhibited mycelial growth and sporulation of M. roreri by more than 60%. These findings offer new possibilities to control frosty pod rot caused by M. roreri using Bacillus endophytes strains producing antifungal volatile compounds.El presente trabajo tuvo como objetivo determinar la actividad antifúngica de Bacillus subtilis 9-2, Bacillus mycoides 29-2, Bacillus sp. 33 y 72, Bacillus cereus 45-1, 51-2, 53-4 y Bacillus amyloliquefaciens 24 sobre el crecimiento micelial y esporulación del hongo fitopatógeno Moniliophthora roreri H.C Evans et al. Los experimentos de enfrentamiento se realizaron en placas Petri con dos compartimentos. En una cara de la placa se añadió medio de cultivo PDA y en la otra TSA. Las cepas bacterianas se inocularon individualmente (100 µl; 1×108 UFC ml-1) sobre la cara de la tapa con medio de cultivo TSA; mientras que, sobre la otra tapa con medio de cultivo PDA, se colocó un disco de micelio (5 mm de diámetro) de la cepa del hongo fitopatógeno. Como control se usó agua destilada estéril. Todas las placas se sellaron con Parafilm e incubaron a 28°C durante 15 días. Los experimentos se repitieron dos veces. Todas las cepas de bacterias produjeron compuestos volátiles que inhibieron el crecimiento micelial y la formación de esporas de M. roreri. B. subtilis 9-2, B. mycoides 29-2, B. sp. 33, Bacillus cereus 45-1, 51-2 y Bacillus amyloliquefaciens 24 inhibieron en más de 60 % el crecimiento micelial y la esporulación de M. roreri. Estos hallazgos brindan nuevas posibilidades para controlar la moniliasis del cacao causada por M. roreri utilizando cepas endófitas de Bacillus capaces de emitir compuestos volátiles antifúngicos

    Light-promoted synthesis of highly-conjugated crystalline covalent organic framework

    No full text
    Low electrical conductivity caused by low degree of π-conjugation and structural disorders induces critical limitations in electronic applications of covalent organic frameworks (COFs). Here we focus on improving the electrical properties of COFs by synthesis of highly conjugated and crystalline COF (hcc-COF). Addition of a small amount of water and acetic acid induces the efficient reversible dynamic imine condensation reaction that is required to obtain uniform and crystalline products. Also, simulated sunlight irradiation facilitates the reversible imine condensation reaction, and achieves formation of hcc-COF with high-yield within short reaction time. The obtained hcc-COF has an extended π-conjugated structure along the lateral direction and an inclined stacking structure. The intrinsic electron transport properties along the in-plane direction are evaluated using a hcc-COF film grown on a water surface from a polarity-controlled precursor solution. To the best of our knowledge, our hcc-COF film shows the highest reported electrical conductivity for highly conjugated organic porous polymers. © 2019, The Author(s).11Ysciescopu

    H.C. Andersens København - Når Kina møder Danmark

    No full text
    We have made a prototype of an application for Chinese tourists in the city of Copenhagen. A marked research by Chinavia, a pilot project for Wonderful Copenhagen, pointed that there is an opening in the Scandinavian marked regarding tourist information in Chinese. Furthermore the research showed that 82 pct. of the Chinese tourists in Scandinavia uses their smartphones during travels. The Danish author Hans Christian Andersen is a great brand in China and therefor we saw this as an opportunity for making an application for Chinese tourist in Copenhagen witch conveys the fairytales of Andersen in Chinese while experiencing the city. During the development of the application we have used a variety of theories and methods, including: Design Thinking, the theory of Affordance, Usability Testing, Explanatory Design Theory. C.R.A.P design, Data Flow Diagram, Context Diagram and the Gestalt principles.We have made a prototype of an application for Chinese tourists in the city of Copenhagen. A marked research by Chinavia, a pilot project for Wonderful Copenhagen, pointed that there is an opening in the Scandinavian marked regarding tourist information in Chinese. Furthermore the research showed that 82 pct. of the Chinese tourists in Scandinavia uses their smartphones during travels. The Danish author Hans Christian Andersen is a great brand in China and therefor we saw this as an opportunity for making an application for Chinese tourist in Copenhagen witch conveys the fairytales of Andersen in Chinese while experiencing the city. During the development of the application we have used a variety of theories and methods, including: Design Thinking, the theory of Affordance, Usability Testing, Explanatory Design Theory. C.R.A.P design, Data Flow Diagram, Context Diagram and the Gestalt principles

    The Little Nisse Who Became a Goblin - A Translation Study of H.C. Andersen

    No full text
    Through an analysis of how H.C. Andersen’s fairy tale Nissen hos Spekhøkeren from 1852 which has been translated by different translators, we have examined how attempts have been made to transfer his special style into English. Focus is on Danish culture-bound elements and passages and why one solution might be preferred for another. In the analysis mainly two English translations done with over 150 years between are dealt with. The oldest is done contemporary to H.C. Andersen by the author of children’s literature Caroline Peachey in 1861 and the newest by the recognized translator Patricia Crampton in 1985. Where it has been relevant other examples have been used. In the report the style is seen as the spread of elements which are woven into the text as implicit meanings and ambiguities through H.C. Andersen’s use of e.g. words with several meanings, little words without equivalent English matches and especially words which are embedded in the Danish culture and the author’s contemporary society. Furthermore his use of stylistic tools like e.g. punctuation, long sentences and additions are seen as relevant in the determination of what constitutes his ambiguous and ironic humour. Finally the emphasis in this report has been on the translation of the author’s poetic language with which he paints vivid pictures and how the poetic language is expressed in e.g. puns, onomatopoetic expressions, metaphors and similes. The main conclusion is that both the analysed translations have been done with an audience of English-speaking children in mind. Compared to the Danish original this has led to changes like e.g. additions, rewritings and explanations. In spite of this common factor there is a huge difference from H.C. Andersen’s contemporary English audience of children and that of today – which has caused the translators to emphasize or tone down different aspects. The author’s style is also largely seen as very complex and embedded in Danish culture which makes it all that harder to translate his works to another language.Through an analysis of how H.C. Andersen’s fairy tale Nissen hos Spekhøkeren from 1852 which has been translated by different translators, we have examined how attempts have been made to transfer his special style into English. Focus is on Danish culture-bound elements and passages and why one solution might be preferred for another. In the analysis mainly two English translations done with over 150 years between are dealt with. The oldest is done contemporary to H.C. Andersen by the author of children’s literature Caroline Peachey in 1861 and the newest by the recognized translator Patricia Crampton in 1985. Where it has been relevant other examples have been used. In the report the style is seen as the spread of elements which are woven into the text as implicit meanings and ambiguities through H.C. Andersen’s use of e.g. words with several meanings, little words without equivalent English matches and especially words which are embedded in the Danish culture and the author’s contemporary society. Furthermore his use of stylistic tools like e.g. punctuation, long sentences and additions are seen as relevant in the determination of what constitutes his ambiguous and ironic humour. Finally the emphasis in this report has been on the translation of the author’s poetic language with which he paints vivid pictures and how the poetic language is expressed in e.g. puns, onomatopoetic expressions, metaphors and similes. The main conclusion is that both the analysed translations have been done with an audience of English-speaking children in mind. Compared to the Danish original this has led to changes like e.g. additions, rewritings and explanations. In spite of this common factor there is a huge difference from H.C. Andersen’s contemporary English audience of children and that of today – which has caused the translators to emphasize or tone down different aspects. The author’s style is also largely seen as very complex and embedded in Danish culture which makes it all that harder to translate his works to another language
    corecore