7,339 research outputs found

    Preliminary Watershed Assessment: Mona Lake Watershed

    No full text
    The Mona Lake watershed, located in Muskegon and Newaygo Counties in west Michigan, is relatively small in area (~ 200 km2 or 48,000 acres), but faces a large number of environmental challenges. An ecological assessment of the watershed was conducted to provide a new baseline of information, in the hope that this effort would catalyze actions to improve the health of the watershed

    Família dels Guiamets el dia de menjar la mona

    No full text
    Família dels Guiamets el dia de menjar la mona

    Translator's prologue

    No full text
    Prólogo a la edición española de El himen y el hiyab: por qué el mundo árabe necesita una revolución sexual, de la autora egipcio-americana Mona Eltahawy, a cargo de su traductora, María Porras Sánchez. La obra de Eltahawy es un manifiesto feminista, además de un minucioso ensayo de análisis social que abarca los graves problemas a los que se enfrentan las mujeres en Oriente Medio y el norte de África: la mutilación genital femenina, la violencia de género, el matrimonio infantil, las agresiones y el acoso callejero, la legislación discriminatoria, etc. El prólogo reflexiona sobre una cuestión compleja: los desafíos de reproducir una voz autorial tan genuina como la de Eltahawy, que va de lo coloquial, especialmente cuando critica mordazmente alguna actitud o personaje especialmente retrógrado, a lo periodístico, cuando desglosa minuciosamente datos estadísticos. En el prólogo se alude la idoneidad de actualizar parte del contenido del ensayo a través de notas al pie de página, con el fin de mantener el mensaje de denuncia social del original y dejar patente que los datos que recaba Eltahawy, que escribió su ensayo entre 2013 y 2015, no son cosa del pasado. Basándome en las aportaciones de Kwame Anthony Appiah y Gayatri Chakravorty Spivak sobre traducción postcolonial, se aborda la cuestión de cómo evitar los prejuicios occidentales y las actitudes de relativismo cultural en una traducción de estas características.Depto. de Estudios Ingleses: Lingüística y LiteraturaFac. de FilologíaTRUEpu

    Translating the Fantastic: A Wizard of Earthsea as an Example

    No full text
    The Center for Translation Studies presents an interdisciplinary lecture by Dr. Mona El Namoury, a professor at Tanta University, English Department. El Namoury is also a writer and a translator who discussed in her presentation the process of translating science fiction from English to Arabic using the young-adult fantasy novel A Wizard of Earthsea written by the American author Ursula K. Le Guin as an example. Using her experience translating this novel, El Namoury commented on the many technical and cultural questions that arise when translating the text for an Arabic-speaking audience

    Les fouilles de Saqqarah (Egypte)

    No full text
    Gamal El-Dine Mona. Les fouilles de Saqqarah (Egypte). In: Diplômées, n°184, 1998. L'année Egypte. pp. 4-10

    La vie quotidienne en Nubie

    No full text
    Gamal El-Dine Mona. La vie quotidienne en Nubie. In: Diplômées, n°176, 1996. Les femmes et la justice. pp. 8-12

    El rabo de la gran mona

    No full text
    Benítez Rojo Antonio. El rabo de la gran mona. In: Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, n°16, 1971. Cuba. pp. 189-200

    Secwepemctsin Children's Reader

    No full text
    The Secwepemctsin Children's Reader was written at the SCES Language Department on June 2, 1998 by Mona JulesNot peer reviewedChildren's reade

    Secwepemctsin Children's Reader

    No full text
    The Secwepemctsin Children's Reader was written at the SCES Language Department on June 2, 1998 by Mona JulesNot peer reviewedChildren's reade

    Retrato de Mona Lisa

    No full text
    Postal que reproduce una pintura del año 1503-1519 del Taller de Leonardo da Vinci. Representa a Lisa Gherardini, esposa de un comerciante de telas florentino llamado Francesco del Giocondo, de ahí el título alternativo La Gioconda. Lleva un velo que cubre el cabello, vestido plisado con mangas rojas y bufanda delicadamente envuelta alrededor de sus hombros. https://www.museodelprado.es/coleccion/obra-de-arte/mona-lisa/80c9b279-5c80-4d29-b72d-b19cdca6601c?searchMeta=mona%20lisaEn la postal aparece el siguiente texto: M. del Prad
    corecore