196,274 research outputs found
ESPONDA, Juan M.
Correspondence of Juan M. Esponda, Antonio Galván Duque, and Fernando Torreblanca, regardin the delivery of funds to Juan M. Esponda for his trip to Chiapas. Invitation to Fernando Torreblanca to visit Chiapas, so he can regain his health. Representative Juan M. Esponda's stay in Tehuacán, Puebla, to treat hepatic colics and arrangements to get sick leave from the House of Representatives. / Correspondencia entre Juan M. Esponda, Antonio Galván Duque y Fernando Torreblanca, relativa a entrega de fondos a Juan M. Esponda para su viaje a Chiapas. Invitación a Fernando Torreblanca para que viaje a Chiapas a reponer su salud. Estancia del Dip. Juan M. Esponda en Tehuacán, Pue. para curarse de cólicos hepáticos y trámites para conseguirle permiso en la Cámara de Diputados
ESPONDA, Juan M.
Correspondence of Juan M. Esponda, Antonio Galván Duque, and Fernando Torreblanca, regardin the delivery of funds to Juan M. Esponda for his trip to Chiapas. Invitation to Fernando Torreblanca to visit Chiapas, so he can regain his health. Representative Juan M. Esponda's stay in Tehuacán, Puebla, to treat hepatic colics and arrangements to get sick leave from the House of Representatives. / Correspondencia entre Juan M. Esponda, Antonio Galván Duque y Fernando Torreblanca, relativa a entrega de fondos a Juan M. Esponda para su viaje a Chiapas. Invitación a Fernando Torreblanca para que viaje a Chiapas a reponer su salud. Estancia del Dip. Juan M. Esponda en Tehuacán, Pue. para curarse de cólicos hepáticos y trámites para conseguirle permiso en la Cámara de Diputados
ESPONDA, Juan M. (Dip.)
Rep. Juan M. Esponda tells Fernando Torreblanca that he is concerned about his health. He puts himself at Torreblanca’s disposal to ship the medicines he may need. / El Dip. Juan M. Esponda manifiesta a Fernando Torreblanca su interés por su estado de salud. Se pone a sus órdenes para enviarle las medicinas que necesite
ESPONDA, Juan M.
Telegram from Mr. Antonio Galván Duque to Mr. Antonio González Montero, Head of the National Telegraphs, requesting money be sent to Mr. Juan M. Esponda. / Telegrama del Sr. Antonio Galván Duque al Sr. Antonio González Montero, Director General de los Telégrafos Nacionales, pidiéndole entregue un dinero al Sr. Juan M. Esponda
ESPONDA, Juan M. (Dip.)
Correspondencia entre el Dip. Juan M. Esponda y miembros de la Diputación chiapaneca, y el Gral. PEC relativa a: solicitudes de audiencia a este último, participación de la nominación de Juan M. Esponda por el Partido Nacional Revolucionario para el Segundo Distrito de Chiapas y solicitudes de entrevistas para tratarle al Gral. PEC asuntos relacionados con el estado de Chiapas
ESPONDA, Juan M. (Dip.)
Rep. Juan M. Esponda tells Fernando Torreblanca that he is concerned about his health. He puts himself at Torreblanca’s disposal to ship the medicines he may need. / El Dip. Juan M. Esponda manifiesta a Fernando Torreblanca su interés por su estado de salud. Se pone a sus órdenes para enviarle las medicinas que necesite
ESPONDA, Juan M.
Telegram from Mr. Antonio Galván Duque to Mr. Antonio González Montero, Head of the National Telegraphs, requesting money be sent to Mr. Juan M. Esponda. / Telegrama del Sr. Antonio Galván Duque al Sr. Antonio González Montero, Director General de los Telégrafos Nacionales, pidiéndole entregue un dinero al Sr. Juan M. Esponda
ESPONDA, Juan M. (Dip.)
Representative Juan M. Esponda congratulates Fernando Torreblanc on occasion of his birthday. He also offers to make arrangements for a subscription to his preferred local newspaper to be delivered in Europe, so that he keeps up with the politics of the country. He informs Torreblanca that he was elected as congressman at his district (San Cristóbal de las Casas, Chiapas) without any contender in the election and that the Congress is ready to start working under the direction of Engr. León as leader. He informs him that the management of the Central Department is vacant due to Estrada Cajigal’s resignation. / El Dip. Juan M. Esponda felicita a Fernando Torreblanca con motivo de su onomástico. Le ofrece arreglar una suscripción del periódico que él prefiera para enviárselo y que esté informado de la política del país. Le informa que ganó la diputación de su distrito (San Cristóbal las Casas, Chis.) sin contrincante y el Congreso está listo para inaugurar sus funciones con el Ing. León como líder. Le informa que está vacante el Departamento Central por la renuncia de Estrada Cajigal
ESPONDA, Juan M. (Dip.)
Representative Juan M. Esponda congratulates Fernando Torreblanc on occasion of his birthday. He also offers to make arrangements for a subscription to his preferred local newspaper to be delivered in Europe, so that he keeps up with the politics of the country. He informs Torreblanca that he was elected as congressman at his district (San Cristóbal de las Casas, Chiapas) without any contender in the election and that the Congress is ready to start working under the direction of Engr. León as leader. He informs him that the management of the Central Department is vacant due to Estrada Cajigal’s resignation. / El Dip. Juan M. Esponda felicita a Fernando Torreblanca con motivo de su onomástico. Le ofrece arreglar una suscripción del periódico que él prefiera para enviárselo y que esté informado de la política del país. Le informa que ganó la diputación de su distrito (San Cristóbal las Casas, Chis.) sin contrincante y el Congreso está listo para inaugurar sus funciones con el Ing. León como líder. Le informa que está vacante el Departamento Central por la renuncia de Estrada Cajigal
LOG HOUSES IN LES LAURENTIDES. FROM ORAL TRADITION TO AN INTEGRATED DIGITAL DOCUMENTATION BASED ON THE RE-DISCOVERY OF THE TRADITIONAL CONSTRUCTIVE-GEOGRAPHICAL ‘REPERTOIRES’ THROUGH DIGITAL BIM DATA ARCHIVE
This paper presents an integrated approach between digital documentation workflows and historical research in order to document
log houses, outstanding example of vernacular architecture in Quebec, focusing on their geometrical-dimensional as well as on the
intangible elements associated with these historical structures.
The 18 log houses selected in the Laurentians represent the material culture of how settlers adapted to the harsh Quebec environment
at the end of the nineteenth century.
The essay describes some results coming by professor Mariana Esponda in 2015 (Carleton University) and the digital documentation
was carried out through the grant New Paradigm/New Tools for Architectural Heritage in Canada, supported by SSHRC Training
Program) (May-August 2016).
The workflow of the research started with the digital documentation, accomplished with laser scanning techniques, followed by onsite
observations, and archival researches. This led to the creation of an 'abacus', a first step into the development of a territorialhistorical
database of the log houses, potentially updatable by other researchers. Another important part of the documentation of
these buildings has been the development of Historic Building Information Models fundamental to analyze the geometry of the logs
and to understand how these constructions were built. The realization of HBIMs was a first step into the modeling of irregular shapes
such as those of the logs – different Level of Detail were adopted in order to show how the models can be used for different
purposes. In the future, they can potentially be used for the creation of a virtual tour app for the story telling of these buildings
- …
