221 research outputs found
sj-odt-1-pss-10.1177_09567976221113764 – Supplemental material for Bilingual Language Experience and Its Effect on Conflict Adaptation in Reactive Inhibitory Control Tasks
Supplemental material, sj-odt-1-pss-10.1177_09567976221113764 for Bilingual Language Experience and Its Effect on Conflict Adaptation in Reactive Inhibitory Control Tasks by Jason W. Gullifer, Irina Pivneva, Veronica Whitford, Naveed A. Sheikh and Debra Titone in Psychological Science</p
What do people notice from real-world linguistic landscapes? A review of the literature and recommendations for future research
A Review of the Literature and Recommendations for Future Eye-Tracking Research Jakob R. E. Leimgruber Naomi Vingron Debra Titone The LL that surrounds us has been the subject of much recent scholarly attention. Ever since the term was coined by Landry and Bourhis (1997: 25) to cover “the language of public road signs, advertising billboards, street names, place names, commercial shop signs, and public signs on government buildings,” LLs have expanded to include “electronic flat-panel displays, LED neon lights, foam boards, electronic message centers, interactive touch screens, inflatable signage, and scrolling banners” (Gorter 2013: 191) , or, put more inclusively, “the linguistic items found in the public space” (Shohamy 2006: 110) . The recent launch of a dedicated journal Linguistic Landscape, an addition to the several monographs, articles, journal special issues, and edited volumes (such as the present one) published on the topic, is testament to the ongoing scholarly interest..
Tiv, O'Regan, & Titone, 2020
Pre-print of submitted manuscript. OSF materials will be made public upon publication of article
Scratching your tête over code-switched idioms: Evidence from eye movement measures of reading (M. Senaldi, J. Wei, J. Gullifer, D. Titone)
This is the OSF page of AMLaP 2020 poster #289. This work was co-authored by Junyan Wei (Nanjing University of Chinese Medicine), Jason Gullifer (McGill University) and Debra Titone (McGill University)
Scratching your tête over code-switched idioms: Evidence from eye movement measures of reading (M. Senaldi, J. Wei, J. Gullifer, D. Titone)
This is the OSF page of AMLaP 2020 poster #289. This work was co-authored by Junyan Wei (Nanjing University of Chinese Medicine), Jason Gullifer (McGill University) and Debra Titone (McGill University)
Tiv, O'Regan, & Titone, 2020
Pre-print of submitted manuscript. OSF materials will be made public upon publication of article
The role of inhibitory control in bilingual spoken language processing
This thesis investigates the relation between bilingual spoken language comprehension and domain-general inhibitory control. There are potentially two ways in which inhibitory control may support bilingual spoken language processing. First, inhibitory control may help suppress specific word competitors activated in the course of lexical competition (e.g., "feet" or "fille", girl in French, given the target word "field"). Second, inhibitory control may support the global suppression of a non-target language such that bilinguals can focus on a particular language. Thus, in three studies, we examined the influence of inhibitory control among native English and native French English-French bilinguals differing in inhibitory control abilities (Chapter 2), varying in age (a factor known to affect inhibitory control abilities; Chapter 3), and differing in the language they used prior to their performance of the spoken word recognition task (Chapter 4).In Chapter 2 (Mercier, Pivneva, & Titone, 2013), we found that different kinds of inhibitory control were involved in bilingual spoken comprehension. Increased cognitive inhibitory control, as measured by a composite measure derived from participants' performance on non-verbal Simon and Stroop tasks, was associated with less within-language competition (e.g., "feet" given "field") in bilingual young adults regardless of their native language, and less cross-language competition (e.g., "fille" given "field") in bilinguals performing the language task in L2. However, increased oculomotor inhibitory control, as measured by a composite measure derived from an antisaccade task, was related to the size of within- and cross-language competition in bilinguals performing the language task in L2.In Chapter 3 (Mercier, Sudarshan, Pivneva, Baum, & Titone, in revision), we found that bilingual older adults showed a larger spread of activation to within-language competitors than bilingual younger adults, and greater cross-language competition, especially when tested in their L2. Given that bilingual older adults also showed less efficient cognitive control than bilingual younger adults on working memory and Stroop tasks, these results suggest that declining inhibitory control in healthy bilingual older adults may underlie this increase in lexical competition during spoken language comprehension.In Chapter 4, we found that bilingual young adults who spoke a different language prior to the spoken word recognition task showed less evidence of cross-language competition than bilingual young adults who spoke the same language prior to the task. The findings were consistent with the notion that bilinguals can actively inhibit a language, but that doing so may involve a cost to the task at hand such that more within-language competition is experienced.Taken together the results suggest that individual differences in different types of inhibitory control relate to within- and cross-language competition during spoken language comprehension in young bilingual adults. As well, advancing age, with its associated poorer inhibitory control, is associated with more within- and cross-language competition. Finally, speaking a different language prior to performing a bilingual spoken language comprehension task can lead to the adoption of a global inhibition of the irrelevant language. We discuss the implications of these findings for current models of bilingual language processing and the field of bilingualism more generally, as well as avenues for future research.Cette thèse porte sur la relation, chez les bilingues, entre la compréhension du langage oral et le contrôle inhibiteur (CI) général (par opposition à un contrôle de nature plus linguistique). Chez les bilingues, cette forme de contrôle peut exercer son influence de deux manières différentes. Premièrement, le CI peut être impliqué dans la suppression de mots compétiteurs spécifiques activés durant le processus de compétition lexical (par exemple, l'inhibition des compétiteurs "feet" ou "fille" lors de la présentation du mot anglais "field"). Deuxièmement, le CI peut favoriser une suppression plus globale de la langue non ciblée. Nous avons donc examiné l'influence du CI chez des bilingues anglais-français ayant comme langue maternelle (L1) l'anglais ou le français, mais différant dans leurs habiletés de CI (Chapitre 2), variant en âge (un facteur reconnu comme affectant les habiletés de CI; Chapitre 3), et différant dans la langue utilisée avant leur participation à une tâche de reconnaissance de mots à l'oral (Chapitre 4).Dans le Chapitre 2 (Mercier, Pivneva, & Titone, 2013), nous avons démontré que différents types de CI sont impliqués dans la compréhension du langage oral chez les bilingues. Un meilleur CI cognitif, tel que mesuré par une mesure composite dérivée de la performance des participants à des tâches non verbales de Simon et Stroop, était associé à une diminution de la compétition intra-linguistique (activation de "feet" lorsque "field" est présenté) durant la tâche langagière chez les jeunes adultes bilingues, peu importe leur L1, et une diminution de la compétition inter-linguistique (activation de "fille" lorsque field est présenté) chez les bilingues performant la tâche langagière dans leur langue seconde (L2). Cependant, un meilleur CI oculomoteur, tel que mesuré par une mesure composite dérivée d'une tâche antisaccade, était lié à une diminution de la compétition inter- et intra-linguistique chez les bilingues performant la tâche langagière dans leur L2.Dans le Chapitre 3 (Mercier, Sudarshan, Pivneva, Baum, & Titone, en révision), nous avons montré que les adultes bilingues plus âgés présentaient une étendue d'activation intra-linguistique plus large que celle d'adultes bilingues plus jeunes, ainsi qu'une plus importante compétition inter-linguistique, particulièrement pour les bilingues évalués dans leur L2. Puisque les adultes bilingues plus âgés montraient un contrôle cognitif moins efficace que les adultes bilingues plus jeunes dans des tâches de mémoire de travail et de Stroop, ces résultats suggèrent que l'érosion du CI chez les adultes bilingues plus âgés en santé peut être à l'origine de l'augmentation de la compétition lexicale durant la compréhension du langage oral observée chez ceux-ci. Dans le Chapitre 4, nous avons démontré que la langue parlée avant de prendre part à une tâche de reconnaissance de mots oraux influence la performance des jeunes adultes bilingues. En effet, les participants ayant utilisé une langue autre que celle sur laquelle portait la tâche montraient moins de compétition inter-linguistique que ceux ayant utilisé la langue de la tâche. Ces résultats supportent l'idée que les bilingues peuvent activement inhiber une langue. Ces résultats suggèrent que 1) les différences individuelles en terme de différents types de CI sont reliées à la compétition inter- et intra-linguistique durant la compréhension du langage oral chez les jeunes adultes bilingues; 2) le vieillissement, et le CI plus limité qui lui est associé, entraine des niveaux de compétition intra- et inter-linguistique plus élevés, et 3) parler une langue différente de celle qui sera utilisée dans une tâche de compréhension du langage oral subséquente peut entrainer l'inhibition globale de la langue non ciblée. Nous abordons les implications de ces résultats pour les modèles de traitement du langage bilingue et le domaine du bilinguisme de façon plus générale, et suggérons quelques pistes de recherche future
Tiv, O'Regan, & Titone, 2020
Pre-print of submitted manuscript. OSF materials will be made public upon publication of article
sj-docx-1-ijb-10.1177_13670069221133305 – Supplemental material for A systems approach to multilingual language attitudes: A case study of Montréal, Québec, Canada
Supplemental material, sj-docx-1-ijb-10.1177_13670069221133305 for A systems approach to multilingual language attitudes: A case study of Montréal, Québec, Canada by Ruo Ying Feng, Mehrgol Tiv, Ethan Kutlu, Jason W. Gullifer, Pauline Palma, Elisabeth O’Regan, Naomi Vingron, Marina M. Doucerain and Debra Titone in International Journal of Bilingualism</p
- …
