1,721,145 research outputs found

    “La casa di Bernarda Alba al Piccolo di Milano. L’allestimento di Giorgio Strehler (1955)”

    No full text
    Dalla nuova fase nella ricezione dell’opera di Federico García Lorca in Italia che si apre nel dopoguerra trae beneficio anche il suo teatro. Nel volgere di pochi anni La casa de Bernarda Alba, ultima pièce dell’autore, verrà tradotta da Amedeo Recanati (1946) e da Vittorio Bodini (1952), e allestita da Vito Pandolfi (1947) e Giorgio Strehler (aprile 1955). Il presente lavoro mette a fuoco gli orientamenti e le motivazioni del regista triestino nell’affrontare il testo principe del teatro lorchiano, ne osserva la collocazione all’interno del repertorio del Piccolo Teatro e, grazie a un minuzioso lavoro d’archivio, ripercorre l’accoglienza che ebbe sulla stampa, specializzata e non solo.The Second World War brought a new phase in the reception of García Lorca's works in Italy and this also favored the spread of Lorca’s theater. In the space of a few years, the House of Bernarda Alba, the last piece by the author, was translated by Amedeo Recanati (1946) and Vittorio Bodini (1952), and staged by Vito Pandolfi (1947) and Giorgio Strehler (April 1955). This work focuses on the orientations and motivations of the director of Trieste in dealing with the main text of the Lorchian theater, observes its placement within the repertoire of the Piccolo Teatro and, through a meticulous search in archives, traces the reception it had in the press, not only in the specialized one

    "Aprobación" a "Séptima parte de comedias de Lope de Vega"

    No full text
    Edizione critica, commento e note al paratesto firmato da Vicente Espinel nella "Séptima parte de comedias" di Lope de Vega. Scheda del repertorio internazionale (francese, italiano, spagnolo) "Les idées du théatre" finanziato dall'Agence National de la Recherche (Francia) e diretto da Marc Vuillermoz

    "Dedicatoria. La vengadora de las mujeres. Comedia famosa de Lope de Vega Carpio dedicada a la señora Fenisa Camila"

    No full text
    Edizione critica della dedica che precede la commedia "La vengadora de las mujeres". Lope de Vega la rivolse a una sua contemporanea non identificata con precisione. La scheda comprende un inquadramento critico del paratesto (in spagnolo e in francese), l'edizione dello stesso e l'annotazione delle fonti. Il contributo fa parte del progetto internazionale "Les idées du théâtre" che studia paratesti della tradizione teatrale europea

    "Ochenta años después, en Pisa"

    No full text
    Cronaca del convegno "Ochenta años después", tenutosi a Pisa nel 2019

    La casa de Bernarda Alba

    No full text
    Il volume accoglie una nuova traduzione in italiano de "La casa de Bernarda Alba" e il testo a fronte in originale spagnolo. Ha un articolato studio introduttivo che inquadra l'opera e una estesa postfazione riguardante la fortuna scenica nel mondo della "pièce" (queste parti, in accordo con le caratteristiche della collana Canone Teatrale Europeo, sono presenti in lingua italiana e in lingua inglese). La bibliografia è ampia e aggiornata
    corecore