1,720,985 research outputs found

    Probing for Predicate Argument Structures in Pretrained Language Models

    Full text link
    Thanks to the effectiveness and wide availability of modern pretrained language models (PLMs), recently proposed approaches have achieved remarkable results in dependency- and span-based, multilingual and cross-lingual Semantic Role Labeling (SRL). These results have prompted researchers to investigate the inner workings of modern PLMs with the aim of understanding how, where, and to what extent they encode information about SRL. In this paper, we follow this line of research and probe for predicate argument structures in PLMs. Our study shows that PLMs do encode semantic structures directly into the contextualized representation of a predicate, and also provides insights into the correlation between predicate senses and their structures, the degree of transferability between nominal and verbal structures, and how such structures are encoded across languages. Finally, we look at the practical implications of such insights and demonstrate the benefits of embedding predicate argument structure information into an SRL model

    VerbAtlas: a novel large-scale verbal semantic resource and its application to semantic role labeling

    Full text link
    We present VerbAtlas, a new, hand-crafted lexical-semantic resource whose goal is to bring together all verbal synsets from WordNet into semantically-coherent frames. The frames define a common, prototypical argument structure while at the same time providing new concept-specific information. In contrast to PropBank, which defines enumerative semantic roles, VerbAtlas comes with an explicit, cross-frame set of semantic roles linked to selectional preferences expressed in terms of WordNet synsets, and is the first resource enriched with semantic information about implicit, shadow, and default arguments. We demonstrate the effectiveness of VerbAtlas in the task of dependency-based Semantic Role Labeling and show how its integration into a high-performance system leads to improvements on both the in-domain and out-of-domain test sets of CoNLL-2009. VerbAtlas is available at http://verbatlas.org

    Nibbling at the Hard Core of Word Sense Disambiguation

    Full text link
    With state-of-the-art systems having finally attained estimated human performance, Word Sense Disambiguation (WSD) has now joined the array of Natural Language Processing tasks that have seemingly been solved, thanks to the vast amounts of knowledge encoded into Transformer-based pre-trained language models. And yet, if we look below the surface of raw figures, it is easy to realize that current approaches still make trivial mistakes that a human would never make. In this work, we provide evidence showing why the F1 score metric should not simply be taken at face value and present an exhaustive analysis of the errors that seven of the most representative state-of-the-art systems for English all-words WSD make on traditional evaluation benchmarks.In addition, we produce and release a collection of test sets featuring (a) an amended version of the standard evaluation benchmark that fixes its lexical and semantic inaccuracies, (b) 42D, a challenge set devised to assess the resilience of systems with respect to least frequent word senses and senses not seen at training time, and (c) hardEN, a challenge set made up solely of instances which none of the investigated state-of-the-art systems can solve. We make all of the test sets and model predictions available to the research community at https://github.com/SapienzaNLP/wsd-hard-benchmark

    InVeRo-XL: Making Cross-Lingual Semantic Role Labeling Accessible with Intelligible Verbs and Roles

    Full text link
    Notwithstanding the growing interest in cross-lingual techniques for Natural Language Processing, there has been a surprisingly small number of efforts aimed at the development of easy-to-use tools for cross-lingual Semantic Role Labeling. In this paper, we fill this gap and present InVeRo-XL, an off-the-shelf state-of-the-art system capable of annotating text with predicate sense and semantic role labels from 7 predicate-argument structure inventories in more than 40 languages. We hope that our system – with its easy-to-use RESTful API and Web interface – will become a valuable tool for the research community, encouraging the integration of sentence-level semantics into cross-lingual downstream tasks. InVeRo-XL is available online at http://nlp.uniroma1.it/invero

    AMuSE-WSD: an all-in-one multilingual system for easy word sense disambiguation

    Full text link
    Over the past few years, Word Sense Disambiguation (WSD) has received renewed interest: recently proposed systems have shown the remarkable effectiveness of deep learning techniques in this task, especially when aided by modern pretrained language models. Unfortunately, such systems are still not available as ready-to-use end-to-end packages, making it difficult for researchers to take advantage of their performance. The only alternative for a user interested in applying WSD to downstream tasks is to rely on currently available end-to-end WSD systems, which, however, still rely on graph-based heuristics or non-neural machine learning algorithms. In this paper, we fill this gap and propose AMuSE-WSD, the first end-to-end system to offer high-quality sense information in 40 languages through a state-of-the-art neural model for WSD. We hope that AMuSE-WSD will provide a stepping stone for the integration of meaning into real-world applications and encourage further studies in lexical semantics. AMuSE-WSD is available online at http://nlp.uniroma1.it/amuse-ws

    Conception: Multilingually-Enhanced, Human-Readable Concept Vector Representations

    Full text link
    To date, the most successful word, word sense, and concept modelling techniques have used large corpora and knowledge resources to produce dense vector representations that capture semantic similarities in a relatively low-dimensional space. Most current approaches, however, suffer from a monolingual bias, with their strength depending on the amount of data available across languages. In this paper we address this issue and propose Conception, a novel technique for building language-independent vector representations of concepts which places multilinguality at its core while retaining explicit relationships between concepts. Our approach results in high-coverage representations that outperform the state of the art in multilingual and cross-lingual Semantic Word Similarity and Word Sense Disambiguation, proving particularly robust on low-resource languages. Conception – its software and the complete set of representations – is available at https://github.com/SapienzaNLP/conception

    UniteD-SRL: A Unified Dataset for Span- and Dependency-Based Multilingual and Cross-Lingual Semantic Role Labeling

    Full text link
    Multilingual and cross-lingual Semantic Role Labeling (SRL) have recently garnered increasing attention as multilingual text representation techniques have become more effective and widely available. While recent work has attained growing success, results on gold multilingual benchmarks are still not easily comparable across languages, making it difficult to grasp where we stand. For example, in CoNLL-2009, the standard benchmark for multilingual SRL, language-to-language comparisons are affected by the fact that each language has its own dataset which differs from the others in size, domains, sets of labels and annotation guidelines. In this paper, we address this issue and propose UniteD-SRL, a new benchmark for multilingual and cross-lingual, span- and dependency-based SRL. UniteD-SRL provides expert-curated parallel annotations using a common predicate-argument structure inventory, allowing direct comparisons across languages and encouraging studies on cross-lingual transfer in SRL

    Bridging the Gap in Multilingual Semantic Role Labeling: a Language-Agnostic Approach

    Full text link
    Recent research indicates that taking advantage of complex syntactic features leads to favorable results in Semantic Role Labeling. Nonetheless, an analysis of the latest state-of-the-art multilingual systems reveals the difficulty of bridging the wide gap in performance between high-resource (e.g., English) and low-resource (e.g., German) settings. To overcome this issue, we propose a fully language-agnostic model that does away with morphological and syntactic features to achieve robustness across languages. Our approach outperforms the state of the art in all the languages of the CoNLL-2009 benchmark dataset, especially whenever a scarce amount of training data is available. Our objective is not to reject approaches that rely on syntax, rather to set a strong and consistent language-independent baseline for future innovations in Semantic Role Labeling. We release our model code and checkpoints at https://github.com/SapienzaNLP/multi-srl

    Named entity recognition for entity linking: what works and what’s next

    Full text link
    Entity Linking (EL) systems have achieved impressive results on standard benchmarks, mainly thanks to the contextualized representations provided by recent pretrained language models. However, such systems still require massive amounts of data — millions of labeled examples — to perform at their best, with training times that often exceed several days, especially when limited computational resources are available. In this paper, we look at how Named Entity Recognition (NER) can be exploited to narrow the gap between EL systems trained on high and low amounts of labeled data. More specifically, we show how and to what extent an EL system can benefit from NER to enhance its entity representations, improve candidate selection, select more effective negative samples and enforce hard and soft constraints on its output entities. We release our software — code and model checkpoints — at https://github.com/Babelscape/ner4e

    CroCoAlign: A Cross-Lingual, Context-Aware and Fully-Neural Sentence Alignment System for Long Texts

    Full text link
    Sentence alignment – establishing links between corresponding sentences in two related documents – is an important NLP task with several downstream applications, such as machine translation (MT). Despite the fact that existing sentence alignment systems have achieved promising results, their effectiveness is based on auxiliary information such as document metadata or machine-generated translations, as well as hyperparameter-sensitive techniques. Moreover, these systems often overlook the crucial role that context plays in the alignment process. In this paper, we address the aforementioned issues and propose CroCoAlign: the first context-aware, end-to-end and fully neural architecture for sentence alignment. Our system maps source and target sentences in long documents by contextualizing their sentence embeddings with respect to the other sentences in the document. We extensively evaluate CroCoAlign on a multilingual dataset consisting of 20 language pairs derived from the Opus project, and demonstrate that our model achieves state-of-the-art performance. To ensure reproducibility, we release our code and model checkpoints at https://github.com/Babelscape/CroCoAlign
    corecore