480 research outputs found
17. Buisson (Ferdinand, Edouard)
Charle Christophe. 17. Buisson (Ferdinand, Edouard). In: Les professeurs de la faculté des lettres de Paris – Dictionnaire biographique 1809-1908. Paris : Institut national de recherche pédagogique, 1985. pp. 38-40. (Histoire biographique de l'enseignement, 2
Corokia cotoneaster : un buisson taillé pour l'été
[i]Corokia cotoneaster[/i] : un buisson taillé pour l'ét
Corokia cotoneaster : un buisson taillé pour l'été
[i]Corokia cotoneaster[/i] : un buisson taillé pour l'ét
Septiéme livre d'airs serieux, et a boire. À deux & trois parties , par M. Du Buisson.
Titre uniforme : Du Buisson (16..-1710). Compositeur. [Airs sérieux et à boire. Livre 7]Comprend : P. 3 - Ah ! qu'on est heureux dans nos champs (Air sérieux) - P. 5 - Voyez-vous à present - P. 7 - Adieu mes beaux jours (Air sérieux ; À 2 v.) - P. 8 - On ne voit plus dancer (Air sérieux) - P. 10 - La jeune Iris voulant changer (Air sérieux) - P. 12 - Veux-tu sçavoir amy Gregoire - P. 14 - Les amants souffrent mille peines (Air sérieux) - P. 15 - Amy, n'es- tu pas fou d'adorer - P. 16 - Tu reviens, beau printemps (Air sérieux) - P. 18 - Lucas, ce discret personnage - P. 20 - En vous disant adieu - P. 22 - Si le vin me paroist si doux - P. 24 - Grand Roy, fameux heros (Air sérieux) - P. 26 - Louis, dont l'ame noble - P. 28 - Que j'ayme à choquer le verre - P. 29 - Quand Robin fait son vin nouveau - P. 30 - Tout ce que l'amour a de charmes - P. 32 - L'on n'entend que parler au retour - P. 34 - Ie le confesse, Iris, vous m'avez sceu charmer - P. 36 - Ah! que j'aime Catin - P. 38 - Le carnaval ne dure guere - P. 40 - Non, je ne demande plus rien - P. 42 - Accordons, aymable Silvie, l'amour - P. 43 - Quoy? pour un coup (Suitte ; À 2 v.) - P. 44 - Ce bon vin me réveille (Suitte) - P. 45 - Amour, cruel amour, écoutePrésentation musicale : [Parties]Appartient à l’ensemble documentaire : RISMImpChansons à boire -- +* 1600......- 1699......+:17e siècle:Chansons françaises -- +* 1600......- 1699......+:17e siècle
Sixiéme livre d'airs serieux, et a boire. À deux & trois parties , par M. Du Buisson.
Titre uniforme : Du Buisson (16..-1710). Compositeur. [Airs sérieux et à boire. Livre 6]Comprend : P. 3 - Aux bruits éclatans des tambours - P. 5 - Je ne crains point de perdre (à 2 v.) - P. 6 - Que les vents sur la terre (Air à boire ; Recit) - P. 8 - Te voila de retour, agreable printemps (à 2 v.) - P. 9 - Avez-vous peur (Air à boire ; Recit) - P. 10 - Quand je demande à l'objet (à 2 v.) - P. 11 - Ce n'est point la reconnoissance (à 2 v.) - P. 12 - Partisans de Venus (Air à boire ; Recit) - P. 14 - Ne cesserez vous point (Recit) - P. 16 - Depuis le jour fatal (Recit) - P. 18 - La saison des frimats (Recit) - P. 20 - Que l'hyver a de charmes - P. 22 - Nos ennemis trop insolents (Air à boire ; Recit) - P. 24 - Cachez vous, Hollandois (Recit) - P. 26 - Un berger dans ce boccage (à 2 v.) - P. 28 - Tircis accablé de langueur (Air à boire) - P. 30 - Iris allons dessus l'herbette (à 2 v.) - P. 32 - Vous estes jeune et belle - P. 33 - Non, non, je n'aymeray plus (Air à boire) - P. 36 - Si le soleil se leve du matin (Air à boire) - P. 39 - J'abandonne l'amour, je n'aime plus (Air à boire ; à 2 v.) - P. 40 - L'aymable rossignol par ses chants (Recit) - P. 42 - Si tu veux, compere Thibaud (Air à boire) - P. 44 - Amis, amis, pour mieux goûter (Air à boire)Présentation musicale : [Parties]Appartient à l’ensemble documentaire : RISMImpChansons à boire -- +* 1600......- 1699......+:17e siècle:Chansons françaises -- +* 1600......- 1699......+:17e siècle
Albert Buisson, pharmacien membre de l'Académie Française
Albert-Buisson, Apotheker, Mitglied der « Académie française » (1881-1961). Albert Buisson bestand 1903 die Prufung als « Interne en pharmacie » der Pariser Krankenanstalten, und 1906, das Apothekerexamen. Doktor der Pharmazie, Doktor der Rechte, Volkswirt und Historiker, erfolgreich in der pharmazeutischen Industrie, Senator des « département » Puy-de-Dôme (1937-1944), bekleidete er auch zahlreiche Funktionen im öffentlichen Leben, gehörte der « Académie des Sciences morales, et politiques » an, wurde « chancelier de l'Institut » und Mitglied der « Académie française ». Der Verfasser schildert sein Leben und sein Werk.Albert-Buisson, Pharmacist, Member of the «c Académie Française » (1881-1961). Qualified as a pharmacy intern for the hospitals of Paris in 1903, and as a pharmacist in 1906, Albert Buisson, Doctor of Pharmacy, Doctor of Laws, economist and historian, distinguished member of the pharmaceutical industry, was a senator from Puy-de-Dôme (1937-1944) and fulfilled numerous public functions, was a member of the « Académie des Sciences morales et politiques », became « chancelier de l'Institut » and entered the « Académie française ». The author retraces the impressive outline of his life and work.Bonnemain Henri. Albert Buisson, pharmacien membre de l'Académie Française. In: Revue d'histoire de la pharmacie, 69ᵉ année, n°251, 1981. pp. 255-260
Cinquiéme livre. D'airs serieux, et a boire. À deux & trois parties , par M. Du Buisson.
Titre uniforme : Du Buisson (16..-1710). Compositeur. [Airs sérieux et à boire. Livre 5]Comprend : P. 3 - Toute l'Europe est sous les armes - P. 5 - Bergeres, n'aymons rien (Air sérieux) - P. 7 - O genty, joly verre - P. 9 - Enfin l'hyver, cette saison cruelle (Récit ; 1 v. et b. c.) - P. 11 - Au lieu de placer tout mon argent (Récit) - P. 13 - Le rossignol, par ces tendres accents (Récit ; 1. v. et b. c.) - P. 15 - Quand je vous voy, Nanette (Air sérieux) - P. 16 - Ah ! que je crains dans ce repas - P. 18 - Quoy ? le temps de réjouissance - P. 19 - L'aymable Iris par sa voix (Air sérieux ; à 2 v.) - P. 20 - Tantost, je ris, tantost je pleure (Récit ; 1 v. et b. c.) - P. 22 - Ie crandrois moins la peste (Air sérieux) - P. 24 - Le secours de Bachus - P. 26 - Mille coeurs chaque jour vous adressent (Récit ; 1 v. et b. c.) - P. 28 - Je sçavois qu'on trouvoit (Récit) - P. 29 - Dans cette débauche (Récit) - P. 30 - Chers amis, buvons à la santé (Récit) - P. 32 - Le soleil et Bachus devenus bons amis - P. 34 - Ie serois mort de ma tristesse (Récit) - P. 36 - Dubuisson, fatigué de boire (Récit) - P. 38 - Je benis cent fois les dieux (Récit) - P. 39 - Iris enfin tu m'as quitté (Récit) - P. 41 - L'amour, ce petit dieu malin (Récit) - P. 43 - Les allemands ont bien souffert (Récit) - P. 45 - Que nostre ame a d'espritPrésentation musicale : [Parties]Appartient à l’ensemble documentaire : RISMImpChansons à boire -- +* 1600......- 1699......+:17e siècle:Chansons françaises -- +* 1600......- 1699......+:17e siècle
Charles Koechlin, aspects de l'écriture orchestrale. Le buisson ardent (1938-1945) : une œuvre testament,
Based on the analysis of Le buisson ardent written by the French composer Charles Koechlin after Romain Rolland's Jean Christophe, this study aims to show the importance of this symphonic poem in the work of the musician. It is like a testament gathering together the main aspects of his language. Expressed in works ranging from theoretical papers to radio conferences, and covering a large quantity of articles and studies on aesthetics and musical technique, almost all of Koechlin's views are reflected in this score. The composer never organised a performance of it in his lifetime, which leds one to question whether he thought that his testament was completeFondé sur l'analyse du Buisson ardent du compositeur français Charles Koechlin (1867-1950) d'après Jean-Christophe de Romain Rolland, le présent travail s'attache à montrer en quoi ce poème symphonique apparaît, dans la production de ce musicien, comme une " œuvre-testament ", réunissant les principaux aspects de son langage. Des écrits théoriques aux conférences radiophoniques, en passant par maints articles ou ouvrages concernant l'esthétique ou la technique musicale, la quasi-totalité des prises de position de Koechlin se reflète dans cette partition que l'auteur ne fit jamais jouer de son vivant, ce qui conduit finalement à s'interroger sur le degré d'achèvement de ce message testamentaire
Charles Koechlin, aspects de l'écriture orchestrale. Le buisson ardent (1938-1945) : une œuvre testament,
Based on the analysis of Le buisson ardent written by the French composer Charles Koechlin after Romain Rolland's Jean Christophe, this study aims to show the importance of this symphonic poem in the work of the musician. It is like a testament gathering together the main aspects of his language. Expressed in works ranging from theoretical papers to radio conferences, and covering a large quantity of articles and studies on aesthetics and musical technique, almost all of Koechlin's views are reflected in this score. The composer never organised a performance of it in his lifetime, which leds one to question whether he thought that his testament was completeFondé sur l'analyse du Buisson ardent du compositeur français Charles Koechlin (1867-1950) d'après Jean-Christophe de Romain Rolland, le présent travail s'attache à montrer en quoi ce poème symphonique apparaît, dans la production de ce musicien, comme une " œuvre-testament ", réunissant les principaux aspects de son langage. Des écrits théoriques aux conférences radiophoniques, en passant par maints articles ou ouvrages concernant l'esthétique ou la technique musicale, la quasi-totalité des prises de position de Koechlin se reflète dans cette partition que l'auteur ne fit jamais jouer de son vivant, ce qui conduit finalement à s'interroger sur le degré d'achèvement de ce message testamentaire
- …
