6,375 research outputs found

    Building Semantic Segmentation Using UNet Convolutional Network on SpaceNet Public Data Sets for Monitoring Surrounding Area of Chan Chan (Peru)

    No full text
    The amount of damage to cultural heritage sites is increasing rapidly every year. This is due to inadequate heritage management and uncontrolled urban growth as well as unpredictable seismic and atmospheric events that manifest themselves in a continuously deteriorating ecosystem. Thus, applications of artificial intelligence (AI) in remote-sensing (RS) techniques (machine-learning and deep-learning algorithms) for monitoring archaeological sites have increased in recent years. This research involves the surrounding area of the archaeological site of Chan Chan in Peru in particular. An approach that is based on the use of AI algorithms for building footprint segmentation and change-detection analysis by means of RS images is proposed. It involves a UNet con-volutional network based on an EfficientNet B0 to B7 encoder. The network was trained on two public data sets from SpaceNet that were based on WV2 and WV3 satellite images: SpaceNet V1 (Rio), and SpaceNet V2 (Shanghai). In the pre-processing phase, the images from the two data sets have been equalized in order to improve their quality and avoid overfitting. The building segmentation has been performed on HRV images of the study area that were downloaded from Google Earth Pro. The value that was achieved in the IoU metric was around 70% in both experiments. The purpose of this proposed methodology is to assist scientists in drafting monitoring and conservation protocols based on already-recorded data in order to prevent future disasters and hazards. © 2024 Author(s)

    Fidgety Philip and the Suggested Clinical Immobilization Test: Annotation Dataset

    No full text
    To facilitate ‘structured behavioral observations’ in clinical practice, we are interested in analyzing movement patterns, mainly voluntary and involuntary motions, during sitting. We developed a clinical protocol for analyzing characteristics of voluntary movements during sitting with the goal to capture disorder specific movement patterns and contribute to the phenotypic characterization of H-behaviors. To enhance our understanding, we conducted this phenotyping exercise independent of discipline-related boundaries and applied a pictogram guided-phenotyping language (PG-PL). Phase 1, Step 1: Annotation/analysis concept naïve research assistants (RAs) were trained. They then annotated three original Fidgety Philip cartoons and were instructed to ‘describe, but not interpret’. The dataset contains RAs' annotations of the cartoons. Phase 1, Step 2: RAs then annotated snapshots from suggested clinical immobilization tests (SCIT) to work out the distinction between ‘interpretive’ and ‘neutral, non-interpretive’ PG-PL descriptions in the analysis of snapshots from the SCIT with free-hand and then PG-PL annotations. The dataset contains RAs' free-hand and pictogram annotations of 12 SCIT snapshots. Phase 2: The goal of this phase was to apply the PG-PL to SCIT videos and to develop the first machine learning algorithm for automated movement detection. The dataset contains RAs' pictogram annotations of 1-minute long SCIT video clips. The data are available in raw and processed formats.

    Fidgety Philip and the Suggested Clinical Immobilization Test: Annotation Dataset

    No full text
    To facilitate ‘structured behavioral observations’ in clinical practice, we are interested in analyzing movement patterns, mainly voluntary and involuntary motions, during sitting. We developed a clinical protocol for analyzing characteristics of voluntary movements during sitting with the goal to capture disorder specific movement patterns and contribute to the phenotypic characterization of H-behaviors. To enhance our understanding, we conducted this phenotyping exercise independent of discipline-related boundaries and applied a pictogram guided-phenotyping language (PG-PL). Phase 1, Step 1: Annotation/analysis concept naïve research assistants (RAs) were trained. They then annotated three original Fidgety Philip cartoons and were instructed to ‘describe, but not interpret’. The dataset contains RAs' annotations of the cartoons. Phase 1, Step 2: RAs then annotated snapshots from suggested clinical immobilization tests (SCIT) to work out the distinction between ‘interpretive’ and ‘neutral, non-interpretive’ PG-PL descriptions in the analysis of snapshots from the SCIT with free-hand and then PG-PL annotations. The dataset contains RAs' free-hand and pictogram annotations of 12 SCIT snapshots. Phase 2: The goal of this phase was to apply the PG-PL to SCIT videos and to develop the first machine learning algorithm for automated movement detection. The dataset contains RAs' pictogram annotations of 1-minute long SCIT video clips. The data are available in raw and processed formats.

    The FM and PL Libraries Documentation

    No full text
    Building complex SPMD code in an ecient and portable way is nowadays a challenge, especially when there is no uniformity of tools and libraries across platforms. The Fast Messages (FM) and the Portability Library (PL) where both designed to provide the basis of an abstract enough framework for C, so that problems can be coded and ported to any supported platform with no more than a few changes in the makeles and a recompilation. The FM library provides a message passing communications library built around the Berkeley Active Messages library. The PL library provides the primitives for host to node communication for problem initialization and results collection, as well as other miscellaneous and potentially non-portable primitives. This technical report contains the documentation for both libraries.Technical report LCSR-TR-25

    Shakespeare in Thailand

    No full text
    Unlike most Asian nations to which Shakespeare was imported with the colonizers during the mid-1800s to impose Western literary culture on the colonized, in the case of Thailand, it is the other way round. Thailand (or Siam as it was called then) managed to escape colonization by Western powers, but during this politically unstable period, Siam felt the urgent need to westernize the country. A period of intensive westernization thus began. Shakespeare arrived as one of several significant elements of the nation’s self-westernization in literary education. In 1916, the name of Shakespeare became widely known in Siam as one of his plays, The Merchant of Venice, was translated by King Vajiravudh (1881-1925), who is highly regarded as a prolific dramatist and all-around man of letters in the country. The King himself initiated Western literary translation by translating three plays by Shakespeare, namely The Merchant of Venice (1916), As You Like It (1921), and Romeo and Juliet (1922), and also by adapting Shakespeare’s Othello (1925) into a Siamese conventional dance drama playtext. Although there were some other attempts before and after the King to translate Shakespeare, none of them has been successful in leaving a memorable impact in Thai literary circles as much as the King’s version. Translating and staging Shakespeare’s works in Thailand became rare, practised only within a small circle of literary scholars. During the first few decades of the twentieth century, there have been a handful of attempts to translate and stage Shakespearean plays by commercial Thai theatre practitioners. To stage Shakespeare’s plays in Thailand especially in a contemporary context, most production teams have encountered a similar difficulty, that of bridging the gap to bring Shakespeare to Thai popular audiences who embrace different backgrounds in dramatic practice and aesthetics. The main purposes of this study are, therefore, to examine how Shakespeare has been translated, staged, and received by Thai readers and audiences from the late nineteenth century when Shakespeare was introduced in Siam until today, and to locate his influences and impact on Thai literary and theatrical culture. This study is designed to shed light on the history of Thai translations of Shakespeare and also to provide an analysis of the translation strategies adopted by early Thai translators to domesticate Shakespeare into the Thai context. So the thesis examines the process of text appropriation and domestication adopted by Thai translators and theatre practitioners to make Shakespeare accessible to Thai readers and popular audiences. The use of Shakespeare’s plots and allusions to Shakespeare’s plays in contemporary Thai television soap operas is also another main focus of the study. This study also suggests that the domestication process applied to Shakespeare both in translation and in staging is influenced by the changes in the social, political and aesthetic contexts of each different period; furthermore, the process of domestication obviously becomes less problematic the further the country moves towards westernization

    Introduction to Urban Science: Evidence and Theory of Cities as Complex Systems

    No full text
    Luís Bettencourt provides a timely, comprehensive, and rigorous treatment of urban space, by contributing to the advancement of knowledge in the field of urban science. The author develops a valuable scientific guide for researchers, policymakers, practitioners, and students interested in understanding cities as complex systems. Today, more than half of world's population lives in urban areas, and, according to theWorld Bank data, by 2045, urban citizens will increase up to 6 billion. Cities of different sizes will play a pivotal role in the postpandemic recovery and, most importantly, they will make the green transition of our economies and societies really work in coming years. Therefore, understanding “how each city and every one of its people is the result of the aggregation of many choices, accidents, and influences from their compounded joint history” (p. xxi) becomes crucial to manage present and future local and global challenges
    corecore