104 research outputs found

    Bridge employment: Lessons learned and future prospects for research and practice

    No full text
    Suggestions for future research and implications for practice are discussed, based on the national state-of-the-art chapter

    d'Antoni Maria Alcover

    No full text
    Summary: In this article the author attempts to outline the main characteristics of the Vocabulari del bestiar cabrum, a lexicographic work by Antoni M. Alcover published in the Bolletí de Dialectologia Catalana IX (1917). It is demonstrated that the dialectal and lexicographic information of the Vocabulari shows no little difference with the entry cabra of the Diccionari Català-Valencià-Balear. [Keywords: Antoni Maria Alcover; Vocabulari del bestiar cabrum; Diccionari Català-Valencià-Balear; lexicography; dialectology; history of Catalan linguistics

    L’excursió de mossén Alcover a Borriana (1901)

    No full text
    Mossén Antoni Maria Alcover (1862–1932) fou l’artífex del Diccionari catalàvalencià- balear, comesa per a la qual inicià una sèrie d’eixides arreu del domini lingüístic català. El 22 d’abril de 1901, en el marc del segon viatge pel País Valencià, el canonge visità Borriana. El present article comenta i reproduïx la crònica del seu pas pel nostre poble, publicada en el Diario de Mallorca el 14 de maig de 1901. Mossén Alcover dedica bona part de la crònica a descriure l’església parroquial, en què opina sobre els elements i estils arquitectònics del temple. L’estudi filològic sobre la parla dels borrianencs es basa en una conversa amb dos ancianes. L’excursió a Borriana fou una visita d’exploració i, en establir col·laboradors i corresponsals en altres pobles, ja no li calgué tornar-hi mai més.Mossén Antoni Maria Alcover (1862–1932) fue el artífice del diccionario català valencià-balear, cometido para el que inició una serie de salidas por todo el dominio lingüístico catalán. El 22 de abril de 1901, en el marco del segundo viaje por el País Valenciano, el canónigo visitó Borriana. El presente artículo comenta y reproduce la crónica de su paso por nuestro pueblo, publicada en el Diario de Mallorca el 14 de mayo de 1901. Mossén Alcover dedica buena parte de la crónica a describir la iglesia parroquial, opinando sobre los elementos y estilos arquitectónicos del templo. El estudio filológico sobre el habla de los burrianenses se basa en una conversación con dos ancianas. La excursión a Borriana fue una visita de exploración y, al establecer colaboradores y corresponsales en otros pueblos, ya no tuvo la necesidad de volver nunca más.Mossén Antoni Maria Alcover (1862- 1932) was the author of the Catalan-Valencian- Balearic dictionary, for the task of which he started a series of trips throughout the Catalan linguistic domain. On 22nd April 1901, during his second visit to the Valencian Country, the canon visited Borriana. The present article comments on and reports the chronicle of his stay in our town, which was published in the Diario de Mallorca on 14th May 1901. Mossén Alcover devotes a great part of his chronicle to the description of the parish church, giving his opinions on the architectural elements and style of the temple. The philological study on Borriana’s speech is based on a conversation with two elderly women. The trip to Borriana was an exploratory visit and, once he determined the collaborators and reporters in other towns, he did not have the need to come back anymore.Mossén Antoni Maria Alcover (1862–1932) a été l’artisan du Diccionari català-valencià- balear, un ouvrage qui l’amena à commencer une série de voyages le long de tout le territoire linguistique catalan. Le 22 avril 1901, dans le cadre de son deuxième voyage au Pays Valencien, ce chanoine visita Borriana. Cet article commente et reproduit la chronique de son passage par notre village, publié dans le Diario de Mallorca le 14 mai 1901. Père Alcover dédia une grande partie de sa chronique à la description de l’église paroissiale, avec des opinions sur les éléments et styles architecturaux de ce temple. Son étude philologique sur la façon de parler des gens de Borriana est basée sur une conversation entretenue avec deux vieilles femmes. Son excursion à Borriana fut une visite d’exploration ; suite à avoir établi des collaborateurs et des correspondants dans d’autres villages, il n’eut plus besoin d’y revenir

    Un ensayo inédito de Bartomeu Forteza: La poesia d’En Joan Alcover

    No full text
    El objetivo principal de este trabajo es dar a conocer un ensayo inédito de Bartomeu Forteza (1894-1957) sobre la figura y la obra de Joan Alcover, así como presentar someramente a su autor, un poeta, traductor y ensayista mallorquín cuyas colaboraciones en prensa contemporánea revelan las principales preocupaciones políticas y estéticas de la primera mitad del siglo XX. El ensayo, premiado en su momento por el Institut d’Estudis Catalans, resulta de especial interés por varias razones: en primer lugar, certifica la existencia de una crítica literaria catalana durante los años cincuenta; en segundo lugar, constituye el primer intento de elaborar una monografía sobre Joan Alcover, principal autor, junto a Miquel Costa i Llobera, de la llamada Escola Mallorquina, y, por último, anticipa algunas de las conclusiones que la crítica posterior ha desarrollado respecto a este autor: el clasicismo, la pulcritud formal, el tratamiento simbólico del paisaje, la influencia de la lírica francesa.The main purpose of this article is to present an unpublished essay by Bartomeu Forteza (1894-1957) about the figure and literary work of Joan Alcover; it also includes a brief presentation of the author, a lyric poet, translator and essayist whose periodical press articles show the recurrent, polític and aesthetic considerations of the first middle of the XX century. This essay, winner of and Institut d’Estudis Catalans award, has an special interest for many reasons: it proves the existence of a Catalan literary criticism during the fifties, it is the first specific monography about Joan Alcover, the most important author –with Miquel Costa i Llobera– of the Escola Mallorquina; and, finally, his author advances some of the conclusions of later criticism: the refined style care, the clasicism, the simbolic treatment of the nature in poems, the influence of the French poetry

    Mossèn Antoni M. Alcover i la novel·la costumbrista

    No full text
    This essay examines a relatively unknown domain of the Majorcan philologist and lexicographer Antoni M. Alcover (1862-1932): his work as a novelist. The connections between Alcover\u27s philological editing of folk and fairy tales and his own novels on manners and traditions are briefly presented. After a short characterization of Contarelles (1885), N\u27Arnau(1916), a novel of manners serially published in the journal La Aurora, is examined. Special emphasis is placed on the technical means of narration, with which the author knows how to distance himself from the events narrated and from the characters in the novel. Alcover builds an entertaining narrative around an offbeat, eccentric fictional character, in which he critically reflects on both the rural and urban Majorca of his time. As in Contarelles, a clear moral and didactic tendency is unmistakably present in N\u27Arnau. As a moral novel, N\u27Arnau is an example of an interesting tendency within Majorcan literary history, which found few authors and was not able to establish itself

    Mapa dels actuals dominis de la llengua catalana: ab indicació dels principals dialectes qui la formen y de les localitats estudiades lexicològicament per a la formació del Diccionari / F. de B. Moll dib.

    No full text
    1 mapa b/n. Originàriament dins: Diccionari català, valencià, balear de A.M. Alcover i F. de B. Moll, vol.I. Palma, 1926. Datat entre 1921 i 1926 aproximadament.1:800 00079 x 67 cm. Mapa original en paper: 81 x 69 c

    Evidence for a recent introduction of Crocidura russula (Mammalia, Eulipotyphla, Soricomorpha) in Mallorca (Balearic Islands, western Mediterranean Sea)

    No full text
    Barceló i Combis (1872, 1875) reported on the presence of Crocidura aranea in Mallorca. He mentioned the sighting of two specimens west of Palma in May 1870 (Barcel ó i Combis 1872), indicating that he collected a male (Barcel ó i Combis 1872: 87). This is the sole claimed direct evidence for the presence of Crocidura in this island. Despite an effective and extensive sampling by mammalogists during the past 140 years no specimen of Crocidura was obtained again in Mallorca, and not a sole inhabitant of the island, except for Barcel ó i Combis (1872, 1875), reported its presence on the island. The shrews are unknown to the local farmers and skeletal remains from owl pellets have never been obtained in Mallorca. Consequently, the report by Barcel ó i Combis (1872) , although incorporated by Thomas (1901) and Cabrera (1914) , was later (see Alcover 1979 ) considered unreliable (like the reference for the presence of Arvicola amphibius in Mallorca by the same author – a misidentifi cation of Rattus norvegicus ). Nowadays there is a general consensus on the absence of Crocidura on the island. By contrast, a population of Crocidura suaveolens , a species introduced in the Roman period (Reumer and Sanders 1984 ), inhabits Menorca, and Crocidura pachyura , a species of North African origin (Beaucournu and Alcover 1984 , Cosson et al. 2005 ) probably introduced by the Carthaginians (Alcover 2010 ), inhabits the island of Eivissa. The taxonomic status of the Eivissa population, considered as an endemic subspecies of Crocidura russula , changed recently after the study of Cosson et al. (2005) , which allowed Hutterer (2005) to identify it as Crocidura ichnusae , a name subsequently emended to C. pachyura by Turni et al. (2007) .This short communication is included in the Research Projects CGL2010-17889 and CGL2009-8256 of the Spanish Ministerio de Ciencia e Innovación.Peer Reviewe

    Edició crítica i estudi de Poesies (1921), de Joan Alcover

    No full text
    [cat] Joan Alcover Maspons (Palma 1854-1926) és autor de dos llibres de poesia en català, Cap al tard (1909) i Poemes bíblics (1918), que va aplegar en el llibre Poesies. Edició completa (1921). Aquesta tesi doctoral ofereix una edició crítica d’aquest volum precedida per un estudi preliminar. De cada text editat, se n’ofereix una presentació, el text establert, una proposta de datació, el detall dels fenòmens mètrics més rellevants, el llistat de testimonis i l’aparat crític. L’aproximació a l’obra poètica d’Alcover que ofereix aquesta tesi es fa des de dues grans disciplines filològiques: l’ecdòtica i l’hermenèutica. L’ecdòtica o crítica textual vol garantir la fiabilitat del text, i ens permet, a més, entendre’l no com una construcció estàtica sinó dinàmica: gràcies a l’aparat crític genètic, assistim a les indecisions de l’autor a l’hora de fixar el text, i això n’il·lumina la comprensió. Alcover és un autor dels segles XIX i XX, i en aquests casos la filologia no treballa amb còpies pòstumes a partir de les quals s’intenta reconstruir un arquetip perdut, sinó que té al seu abast testimonis manuscrits autògrafs i edicions controlades per l’autor. A més a més, aquests testimonis sorgeixen, en el cas d’Alcover, en moments en què la normativització de la llengua catalana o bé encara no ha començat o bé es troba en les primeres fases del procés. D’acord amb la tradició d’edicions crítiques de textos catalans prefabrians, en aquesta edició crítica s’opta per oferir un text respectuós amb la morfologia, la sintaxi i el lèxic de l’original (lliçons substancials) però normalitzador pel que fa a les qüestions purament ortogràfiques (lliçons formals). La distinció entre el que és lingüísticament substancial i el que obeeix a una mera convenció gràfica no sempre és fàcil d’establir, i per això l’edició inclou una explicitació raonada dels criteris de transcripció adoptats. Partint del text fiable fixat amb les eines de la crítica textual, l’hermenèutica exerceix la funció de fer parlar els textos: interrogar-los tant per aclarir referents d’època com per fer-ne veure la vigència a l’hora de llegir-los des del present. Comentar els textos implica, doncs, un diàleg entre el text del passat (Poesies es va publicar fa més de cent anys) i les preocupacions i inquietuds del present. L’erudició de tall positivista permet situar-nos en el temps de l’autor i aclarir referents que només una tasca de reconstrucció històrica ens pot oferir; però d’acord amb Gadamer, l’hermenèutica no es limita a la reconstrucció del temps passat, cosa que ens abocaria a un eixorc historicisme, sinó que pretén interrogar els textos des del present, atenent a l’horitzó d’expectatives propi de cada nova generació de lectors. En el cas d’Alcover, a més a més, és important superar les lectures que redueixen el text a un mer document biogràfic: sense negar en absolut que el coneixement de la biografia de l’autor contribueix a la comprensió de molts dels poemes, cal posar en relleu la necessitat de respectar l’autonomia del text literari, que és molt més que un producte derivat d’una vivència biogràfica i molt més també que la mera segregació del món emocional de l’autor. D’aquesta manera, els lectors, que tenim una experiència biogràfica diferent de la de l’autor, podem llegir-ne els textos sentir-nos-en interpel·lats i sentint que hi podem abocar la nostra imaginació i la nostra experiència, diferents de les de l’autor. El text, deslliurat de la contingència biogràfica que n’ha estimulat la gènesi, té per als lectors una realitat autònoma que permet un gran nombre de possibilitats d’apropiació en l’acte de lectura. En definitiva, l’obra literària deixa de pertànyer a l’autor i al seu temps i passa a ser del lector. Barcelona, 30 de setembre del 2024[eng] Joan Alcover (Palma 1854-1926) is the author of two books of poetry in Catalan, Cap al tard (1909) and Poemes bíblics (1918), which he collected in the book Poesies. Edició completa (1921). This doctoral thesis offers a critical edition of this volume preceded by a preliminary study. The approach to Alcover's poetic work offered by this thesis is made from two major philological disciplines: ecdotics and hermeneutics. Ecdotics aims to guarantee the reliability of the text, and it also allows us to understand it not as a static but a dynamic construction: thanks to the genetic critical apparatus, we witness the indecisions of the author in the time to fix the text, and this illuminates the understanding. Alcover is an author of the 19th and 20th centuries, and in these cases philology does not work with posthumous copies from which it tries to reconstruct a lost archetype, but has at its disposal autograph manuscript witnesses and editions controlled by the author. Starting from the reliable text fixed with the tools of textual criticism, hermeneutics performs the function of making the texts speak: interrogating them both to clarify historical references and to show their validity when reading them from the present. Commenting on the texts therefore implies a dialogue between the text of the past and the concerns of the present. Positivist erudition allows us to place ourselves in the author's time and clarify references that only a task of historical reconstruction can offer us; but according to Gadamer, hermeneutics is not limited to the reconstruction of the past, but aims to interrogate the texts from the present, attending to the horizon of expectations specific to each new generation of readers

    Otus frutuosoi Rando, Alcover, Olson & Pieper, 2013, new species

    No full text
    Otus frutuosoi, new species (Figures 2 & 3) Holotype: MCMa 1779.012, complete right tarsometatarsus. Type locality: Gruta de Água de Pau (São Miguel Island, Azores Archipelago). All the material was collected on 28.VIII. 2011 by J.C.R and J.A.A. Horizon: Holocene. 1970 ± 40 BP (49 cal BC– 125 cal AD) is the 14 C age of the dated sample (lab code: KIA– 47427). Status: Extinct. Etymology: The species name honours Gaspar Frutuoso (b. 1522 Ponta Delgada–d. 1591 Ribeira Grande), an early historian and chronicler of Macaronesia, who in the last years of his life wrote the huge work As Sáudades da Terra, in six volumes (not published until 1867). He is considered to be the first great historian of the Portuguese Atlantic islands. Frutuoso provided detailed ornithological information, including a list of the birds of São Miguel (Knecht & Scheer 1972). Paratypes: MCMa 1780.02, complete left tarsometatarsus, proximal part slightly encrusted; IMEDEA 94638, nearly complete right tarsometatarsus, with the trochlea metatarsi II broken; MCMa 1781.012, complete right femur; MCMa 1782.012, complete right femur; MCMa 1783.012, complete left femur; DZUL 3057, left femur broken at the shaft, glued; MCMa 1784.012, left tibiotarsus, distal part slightly broken; MCMa 1785.012, right tibiotarsus, distal part slightly broken; MCMa 1786.012, nearly complete left tibiotarsus, with the condylus lateralis slightly eroded; MCMa 1787.012, complete right humerus, slightly encrusted; MCMa 1788.012, complete left humerus, slightly encrusted; MCMa 1789.012, nearly complete left humerus, slightly encrusted, with some damage to the deltoid crest; MCMa 1790.012, complete left humerus, slightly encrusted; MCMa 1791.012, complete right ulna; MCMa 1792.012, complete left ulna; IMEDEA 94639, complete left ulna, slightly encrusted; MCMa 1793.012, complete left ulna; MCMa 1794.012, proximal two thirds of left radius with the arcus origo musculi extensor longus digiti majoris broken; MCMa 1795.012, complete right coracoid; MCMa 1796.012, complete right carpometacarpus; MCMa 1797.012, complete right carpometacarpus; MCMa 1798.012, complete left carpometacarpus; DZUL 3058, complete left carpometacarpus; MCMa 1799.012; nearly complete ossa cinguli membri pelvis (synsacrum + pelvis), with both scapus pubis broken; MCMa 1800.012, damaged associated skeleton, partially encrusted, including premaxilla, skull fragments, jaw fragments, a nearly complete right humerus, slightly broken at its distal end, two distal ends of ulnae, two fragmented radii, two scapulae, a fragmented right coracoid, two complete femora, two proximal ends of tibiotarsi, a fragmented right tarsometatarsus, some fragments of pelvis, three vertebrae, and some ribs. Other material belonging to O. frutuosoi: Five fragmentary bones (three femora, one tibiotarsus, one humerus), used to obtain a 14 C AMS date. Suggested English name: São Miguel Scops Owl. Diagnosis: A small species of Otus with forelimb elements (humerus, ulna and carpometacarpus) shorter than those of O. scops, but with the femur, tibiotarsus and especially tarsometatarsus longer. The pelvis is shorter and broader than in Otus scops. The premaxilla is less robust than in Otus scops, with its tip less directed downward than in that species, giving a less pointed appearance in lateral view (Figure 2). The new species differs from the extinct O. mauli in the significantly smaller size of all its bones (excepting the scapula and tarsometatarsus), especially the ulna and tibiotarsus (Table 1; Figures 3 & 4). Remarks: The new species is most similar to O. scops and O. mauli in its overall morphology. The tarsometatarsus of the new species is similar in size to that of O. mauli (U = - 1.1; p = 0.4) but is more robust (Figure 3). The femur is likewise similar (31.0 vs. 33.2 mm), but O. frutuosoi has a shorter ulna (43.6 mm) and tibiotarsus (49.5 mm) than O. mauli (c. 51.0 and 55.0 mm respectively), differences of 14.5 % and 10 % (Table 1 and Figures 3 & 4). The MANOVA performed with the total lengths of humerus, ulna, carpometacarpus, and femur identified significant morphological differences between O. frutuosoi and O. scops (Wilks’ lambda = 0.0017, d.f. = 4, 24; p<0.001). The new bird has a shorter humerus (F1,29 = 36.55; p<0.001), ulna (F1,29 = 90.3; p<0.001) and carpometacarpus (F1,29 = 129.06; p<0.001) than O. scops, but a longer femur (F1,29 = 11; p= 0.003). In addition, the new species has a longer tarsometatarsus (U = - 2.78; p<0.005) and tibiotarsus (U= - 2.55; p= 0.005) (Table 1; Figures 3 & 4). The percent difference is not the same for each bone and the differences are larger for distal ends of wing and leg (Table 1). The total length of the wing bones (humerus + ulna + carpometacarpus) is 14 % smaller in the new species than in O. scops, while the total leg length (femur + tibiotarsus + tarsometatarsus) is 11.6 % greater in O. frutuosoi than in O. scops. The estimated weight of O. frutuosoi, 144 ± 35 g (128.6–151.6) (n = 5), is on average 34.6 % higher than the weight of O. scops obtained by the same method, 107 ± 10 g (82–130) (n = 25). The average wing area of O. scops is 170 ± 13 cm 2 (n= 6), whereas the estimated maximum wing surface in O. frutuosoi (114 cm 2) is 33 % smaller (Figure 5). Our approach assumes that the flight feathers of O. frutuosoi were reduced to the same proportion as the bones (Figure 5), although they may have been reduced even further. The area of the spread wing directly contributed by the humerus is smaller than that contributed by the ulna and carpometacarpus (see Figure 5). The reduction of wing surface of O. frutuosoi in comparison with O. scops is mostly a factor of reduction in the distal wing elements, which are more shortened in O. frutuosoi than the proximal ones. Such a differential reduction has been observed in other flightless birds, in which the shortening of the manus precedes the reduction in other wing elements (Nudds & Davidson 2010). Because the surface reduces as the square of linear dimensions, the reduction of the whole wing surface in O. frutuosoi in relation to O. scops may have been greater than 33 %. The ratio of body weight to wing area (using the mean values) indicates a wing loading of 0.31 g /cm - 2 for O. scops but this is estimated to have been nearly 100 % greater in O. frutuosoi (0.63 g /cm - 2). This is likely an overestimate because of probable reduction in relative weight, compared to femur length, of flight musculature in O. frutuosoi. The ratio of combined humerus, ulna and carpometacarpus lengths to femur length is smaller in O. frutuosoi (3.30: 1) than for O. scops (4.07: 1) (data from Table 1), suggesting weaker powers of flight. Overall, these results strongly suggest that O. frutuosoi had ground–dwelling habits. The PCA performed with the proportions of hind- and forelimb bones (Table 2; Figure 6) produced two principal components explaining 72.1 % of the total variance. 43.9 % is explained by PC 1, which shows a high positive weighting for ulna and femur lengths, and a high negative weighting for tarsometatarsus and carpometacarpus. PC 2 explained 28.2 % of the variance and shows a high positive weighting for humerus length, and a high negative weighting for carpometacarpus and ulna.Published as part of Rando, Juan Carlos, Alcover, Josep Antoni, Olson, Storrs L. & Pieper, Harald, 2013, A new species of extinct scops owl (Aves: Strigiformes: Strigidae: Otus) from São Miguel Island (Azores Archipelago, North Atlantic Ocean), pp. 343-357 in Zootaxa 3647 (2) on pages 346-353, DOI: 10.11646/zootaxa.3647.2.6, http://zenodo.org/record/22387
    corecore