1,720,970 research outputs found
Une expérience vécue : l’intersection des langues, du genre et de l'identité dans la traduction
1 online resource (46 pages) : illustrationsIncludes abstract in English and French.Includes bibliographical references (pages 44-46).A saying goes that “to know another language is to possess a second soul.” Passionate about languages, translation and world cultures, the author is always on the way to learn more and decode the meaning of this quote. In this Honors essay, the author is going to explore the topic of gender and resistance in language translation based on her first experience as a translator. Working together with Dr. Bannerjee, Coupeuses d’Azur, an epic French anthology written by Mauritian poet Khal Torabully, is well translated. Based on this particular experience, the author first examines the inherent sexist components in the French language in its rules for grammatical gender, which influences French speakers' way of thinking. Furthermore, the author explores how translation practice, and the role of female translator may help change this current. Secondly, this thesis focuses particularly on the creole language and the musicality of poems in the process of translation from the postcolonial perspective. During the translation process,
the author came across many intricacies and nuances, but that’s what made this journey so challenging and rewarding at the same time. To summarize the highlights of this unique learning path, she also depicts her own lived experience in translation
Vivre l’honte et la culpabilité : les immigrant-e-s du Vietnam dans Ru de Kim Thuy
1 online resource (34 p.)Includes abstract.Includes bibliographical references (p. 33).In Kim Thuy’s award winning novel, RU, the author recalls the individual experiences, strife and victories that created the collective “Boat People” narrative. Through her work in RU, we are able to commemorate the unsung heroes of the Vietnam War and recognize the struggles faced by the Vietnamese Immigrants to North America. Thuy remembers her triumphs and privileges as a Canadian with her roots in Vietnam, while honouring those less fortunate. Thuy’s success, while celebrated throughout her novel, is at once the source for her shame and guilt associated with her privileged life
Une critique littéraire et psychanalytique des protagonistes féminins de l'enfance à la ménopause dans les oeuvres d'Ananda Devi
1 online resource (iv, 51 leaves)Includes abstract in English and French.Includes bibliographical references (leaf 51).This thesis examines three novels written by award-winning Francophone Mauritian author Ananda Devi. Through her works, Devi enables her readers to get a closer look at the three main stages of life experienced by her female protagonists: childhood, the innocent discovery of a woman’s sexuality; adolescence and young adulthood, which should be the peak of a woman’s sexuality; and menopause, the perceived decrease in a woman’s sexuality. It is evident that the stereotypes are not always the case, and these important stages in a woman’s life may not always go as planned, or as what is considered as socially acceptable. However, all things the women in these novels
experience have an important psychoanalytic value, which contribute directly to the overall significance and literary value.Résumé:
Cette thèse examine trois romans écrits par l’écrivaine francophone mauricienne primée à
plusieurs reprises, Ananda Devi. Toutes les trois étapes de la vie des femmes sont
présentées à travers ses oeuvres: l’enfance, ce qui est une découverte innocente de la
sexualité; l’adolescence, ou la jeunesse, ce qui est le sommet de la sexualité; et la
ménopause, ce qui est la mort de la sexualité. Ce qui est évident dans ces livres c’est que
les stéréotypes de ces étapes de vie ne sont pas toujours la vérité, ni ce qui est considéré
comme acceptable par la société. Néanmoins, tout ce que les femmes éprouvent dans ces
romans apporte une valeur psychanalytique qui contribue directement à la valeur littéraire
et à la signifiance
Le trajet de la jeunesse à la femme de Lalla dans Désert de J.M.G. le Clézio
1 online resource (37 p.)Includes abstract.Includes bibliographical references (p. 37).Cette rédaction décrit le trajet pour devenir femme du personnage de Lalla dans Désert par J. M. G. Le Clézio. Il suit la théorie de Simone de Beauvoir présentée dans Le deuxième sexe qui décrit que la femme se transforme en femme après être devenue mère. Elle dépeint l’idée qu’une file à la femme constitue de passer d’enfance, à la puberté, à la fécondation, en terminant par l’accouchement. En suivant ces étapes, Le Clézio inclut les descriptions d’enfance, d’acquiescement et de rejet de la nature, le rejet du mariage et ses symboles, de développement d’attraction sexuelle, et de changement des actions par l’homme qui apparaissent dans le premier chapitre de cette rédaction. Dès le chapitre 2, il termine le voyage de la fécondation à l’accouchement avec l’acceptation finale de la nature, la découverte de la beauté de soi avec en devenant mannequin, l’établissement des traites et instincts maternels, le mouvement perpétuel et la poursuit d’héritage et ses ancêtres. Enfin, Beauvoir présente une piste de plusieurs étapes pour devenir femme qui est accomplie dans le cas du personnage de Lalla.
(This Honours Thesis discusses the journey towards womanhood of the main character, Lalla, in Désert by J. M. G. Le Clézio. It employs the theory presented in Le Deuxième sexe by Simone de Beauvoir, describing the process of becoming a woman through childbirth. Beauvoir presents the idea that the journey to womanhood consists of passing from childhood, to puberty, to pregnancy, and finishing with childbirth. By following the same steps, Le Clézio includes the themes of childhood descriptions, the rejection and acceptance of nature, the rejection of marriage and its symbols, development od sexual impulses, a change in perception towards men which will all be discussed in the first chapter of this thesis. Chapter two will then analyse the journey from pregnancy to childbirth, depicted through the acceptance of nature, the discovering of self-beauty through modeling, the development of maternal instincts, perpetual movement, and the discovery of heritage and ancestral beliefs. In all, this thesis presents the theory of Beauvoir which describes the steps taken by the character of Lalla to become a woman.
L'apprivoisement du Rhinoceros : la metamorphose et la mentalite collective
1 online resource (22 p.)Includes abstract in French and English.Includes bibliographical references (p. 22).In this study we will analyse the play Rhinoceros (1959) by Eugene Ionesco. Through absurd theatre, Ionesco is able to bring to life his anxieties and incertitudes about the human condition. Rhinoceros was written during the Second World War, therefore, many of the metaphors reference back to the collective consciousness imposed by the Nazi Party worldwide. Ionesco uses metamorphism to represent those that are not able how to think for themselves or think of others. The metamorphosis from human to rhinoceros symbolise those in society that have become blind to the ideologies of the Nazi Party. With the use of his contemporary ideas, Ionesco is considered one of the most influential artistes of the absurd genre by promoting.free thinking. The major problems that Ionesco discusses - such as the equality of knowledge and free forward thinking - will conclude the analysis by explaining why it is importance to study the past today
De Chéticamp à K’jipuktuk : learning and living in translation
1 online resource (iii, 20 pages)Includes abstract in English and French.Includes bibliographical references (page 20).The Third Space, a term coined by postcolonial critic Homi K. Bhabha, is a space in which binary conceptions of identity cease to exist. For a bilingual person, this space therefore offers the possibility of a hybrid conception of language and, consequently, of identity. Instead of demanding that a choice be made between English and French, for example, the Third Space makes it possible to embrace these two linguistic identities simultaneously. In this vein, Halifax is a Third Space which allows me to experience the triple paradox that is the anglo-franco-acadien and the corresponding aspects of culture and identity. My experiences as an Acadian, francophone and anglophone have profoundly influenced my conceptualization of language and, consequently, my translation practices. This led to the development of a feminist ethics of translation during the translation of the intercultural studies textbook. Like Bhabha’s Third Space, my translation rejected all binary conceptions of gender to instead use neutral terms. Some of these words and expressions are not often used in the target language, but it is only by using new innovative terminology that language can evolve and be more inclusive
La conteuse moderne : la resistance symbolique chez Assia Djebar et Fatima Mernissi
1 online resource (iii, 27 p.)Includes abstract.Includes bibliographical references (p. 26-27).The art of storytelling plays an important role in many cultures, notably in the Maghreb. Long considered a woman’s duty to impart these traditional stories onto their daughters, contemporary women writers such as Assia Djebar and Fatima Mernissi have chosen instead to integrate them into their written works. This act raises two questions: what occurs when these legends are displaced from a strictly oral tradition into the predominantly masculine domain of writing, and what does it mean to re-imagine them in French, the language of the former colonizers, in post-colonial Maghreb. This study first looks at Djebar’s intertwining of several legends from Mille et une Nuits with the recounting of a young French teacher’s assassination in La femme en morceaux (1997). Secondly, it examines Mernissi’s choice to capture the traditional Moroccan folktale Qui l’emporte: la femme ou l’homme? (1983) in French instead of Arabic. The recurring themes of identity, violence, sexuality and symbolic resistance are treated. An analysis of these two oeuvres revealed the crucial presence of the resistant female, despite an often-presumed incompatibility between feminism and Islam. Additionally, it was found that storytelling remains extremely relevant in contemporary francophone women’s literature, not only as a tool of entertainment, education and preservation, but also a way by which these writers reclaim their femininity, their autonomy, and their francophonie
Del Punjab a Peggy's Cove: activismo desde la felicidad en Detrás de los chicos del Bhangra (2019)
This paper will examine how the 2019 Nancy Ackerman documentary film Behind the Bhangra Boys both deconstructs the complexities of contemporary Sikh immigrant identity in Eastern Canada and reinforces the intricacies of one’s social responsibility of being a welcome guest on the unceded territories of Mi’kma’ki, otherwise known as Nova Scotia. Following the energetic choreography and generous hearts of five young Sikh immigrants, the film reminds viewers that the protection of community and the planet is part and parcel of joyful activism, whilst following Guru Nanak’s teachings, be it along the rocky shoreline of Peggy’s Cove or the fertile farmlands of Punjab.Este artículo estudia cómo el documental Detrás de los chicos del bhangra (2019), de Nancy Akerman, deconstruye la complejidad de la actual diáspora sij en el Este de Canadá y contribuye a explicar la responsabilidad social de cada individuo para considerar la hospitalidad en los territorios Mi’kma’ki, también conocido como Nueva Escocia (Canadá). El documental describe las coreografías de este grupo de cinco migrantes sij para lanzar un mensaje de protección para la comunidad y el planeta, a través de un activismo basado en la felicidad y en las doctrinas de Gurú Nanak, la orografía de Peggy’s Cove y las tierras del Punjab
De la menopausia al meno(juego) : Nueva Delhi y el Tango indio
Since 1989, Ananda Devi, one of Mauritius' most prolific Francophone writers, has been writing female protagonists who go beyond what Roland Barthes says is the deformed and mythical image of the female, and in the case of Ananda Devi's 2007 novel, Indian Tango, of the aging female. Set in modern New Delhi, a city tugged herself in multiple directions by politics, religion and globalization, we will examine how Subhadra, mother, wife, daughter-in-law and soon to be grandmother, attempts to reclaim her individuality now replaced by the social isolation of menopause, that is, « par la représentation du vide… ». Subhadra exhumes her female body ignored by her husband and shamed by her mother-in-law along the streets of India's capital and consequently undergoes a sexual (re) awakening for which neither she nor her family is prepared. This paper will examine how Devi's female protagonist-outcast uses the sounds and rhythms of the urban complexities of New Delhi to denounce ideologies rooted in patriarchal traditions and restrictions and thus rejecting assumptions menopausal women are asexual and undesirable and consequently underlines how a walk around a New Delhi block in fact (re) defines menopause for Subhadra as a time of liberation and sexual discovery.Desde 1989, Ananda Devi, una de las más fecundas escritoras en lengua francesa, ha estado escribiendo sobre protagonistas femeninas que van más allá, según Roland Barthes, de la contrahecha e imaginaria imagen de la mujer y, en el caso de Ananda Devi en su novela de 2007, Indian Tango, del envejecimiento de la mujer. La novela transcurre en la moderna Nueva Delhi, una ciudad en conflicto con diversas direcciones políticas, por la religión y la globalización. Examinamos como Subhadra, madre, esposa, nuera y pronto abuela, intenta reclamar su individualismo ahora substituido por el estigma social de la menopausia "par la representation du vide…". Subhandra libera su cuerpo femenino ignorado por su marido y ridiculizado por su suegra a través de las calles de la capital india y consecuentemente experimenta un (re)despertar sexual para el que ni ella ni su familia están preparadas. Este articulo analizará cómo la repudiada protagonista de Devi usa los sonidos y ritmos de la compleja urbanización de Nueva Delhi para denunciar las ideología más profunda en las tradiciones patriarcales y las restricciones sociales y, de esta forma, rechaza la suposición de que las mujeres que pasan por la menopausia carecen de atractivo sexual y son indeseables y demuestra de una forma muy explícita, casi como un paseo por los alrededores de Nueva Delhi, que para Subhandra la menopausia es una forma de liberación y descubrimiento sexual
- …
