1,721,226 research outputs found
NEl 2024, un teonimo norreno riapre un caso etimologico del 9600 a.C.
A possible etymological identity between Old Norse divine name Há(a)r and Celtic *konkoro-
Tanaquil(la), la donna etrusca per antonomasia
The Etruscan name Θanχvil can be a perfect match to Latin fēmina through Lydian diachronic phonolog
Gandria ‘scoscendimento’, ‘stretto’ o ‘delle cicogne’?
Gandria (Lugano), 1237 e 1335 Gandrio ← lombardo alpino ganda ‘rovinio di sassi, scoscendimento; luogo ghiaioso o sassoso’ < celtico *gandā < indoeuropeo *gɦn̥d(ɦ)-áha ← √*gɦnĕd(ɦ)- ‘rosicchiare, macinare, grattare; qualcosa di piccolo, un pezzettino’ o celtico *găndŏ- ‘stretto’ < indoeuropeo *gn̥dɦ-ŏ- ← √*gĕn-dɦ-, altrimenti Gandria, Gandrigna < celtico *Găndr(ĭn)i̯ŏ-/ā < indoeuropeo *Gɦōnd-r(ĭ-n)i̯ŏ-/ăha (lituano gañdras m. ‘cicogna’, gandrýnas ‘zona dove ci sono molte cicogne; luogo di raccolta delle cicogne’, gandrìnė, gañdrinė ‘giorno delle cicogne, in cui tornano dal Sud’, gandrìnis, ė ‘relativo/a alle cicogne’, gandrỹs = gañdras) ← √*gɦĕ(n)d- ‘afferrare
(Idro)toponimi ominosi (Limone, Broccolino, Abákainon)
L’etimologia preistorica di alcuni toponimi e idronimi corrisponde a fatti di cronaca recenti che riguardano il dissesto idrogeologico: (pre)greco ’Abákainon (presso Tripi [Messina], dove sono avvenute frane nel 2012 e 2015) < indoeuropeo *Haab(ɦ)ahako-h4ainom ‘danneggiato dall’acqua’, Broccolino (Castelfiorentino [Firenze]; esondato il 9-10 settembre 2017) < celtico *Brokk-līnos < indoeuropeo *B*rok’nó-lih.nos ‘corrente rabbiosa, fumante, strepitante’, Limone Piemonte (Cuneo; alluvione il 2-3 ottobre 2020), 1290 Limonus < celtico *L!mōnos ‘acqua/fiume dell’alluvione’ < indoeuropeo *H2lih1mo-ponos; invece il Monte Toc (noto per la frana nel Lago del Vajont) viene connesso a tòch ‘pezzo’ < celtico (carnico) *tŏkkŏ- < indoeuropeo *tŏtḱ-nó- ‘tagliato’, ma forse va ricostruito come celtico *Tāuk(k)ŏ- < indoeuropeo *Tōu([ha])-k(-n)ó- ‘grasso’ (perché più fertile del Monte Salta)
La (B)arca di Noè si chiamava Baita?
The common ancestor of Semitic *baytu ‘house’ and English boat could designate both referent
Albosaggia ’Conquista bianca’ fra i ghiacci?
Albosaggia ‘White conquest’ can be best dated at approximately 20 ̇400 years B
*Pocidium, ‘piccola Benares’ di Lucania?
Indo-European etymologies of Lucanian personal and place-name
Ma allora astionimo, coronimo e gefironimo?
I neologismi costituiti da composti neoclassici sono sempre disponibili per ogni esigenza terminologica e sono comprensibili a tutti in ogni lingua. Sarebbe opportuno estendere la possibilità di attingere al vocabolario greco per poterne fruire appieno
Perché Brescello, nella Bassa, significa ‘alto’ e il basso Po si chiama ‘fiume occidentale’?
Eridano (Ἠρῐδᾰνός), il nome greco del (basso) Po, significa ‘fiume occidentale’ in celtico (*Ērĭ-dănŏs), ma il basso Po è a Oriente rispetto al complesso della Gallia Cisalpina (più a Oriente c’è solo l’Adriatico); Brescello (latino Brĭxĭllŭm) è concordemente connesso a Brĭxĭă ‘alture’ e, attraverso la trasformazione *-dl- > -ll- dei gallicismi in latino (cfr. Cărăcăllă, cŭcŭllŭs, balla ‘fola’), è ricostruibile come un derivato possessivo (già in fase preistorica comune) di un composto indoeuropeo con secondo elemento *-dɦl̥haŏ- ‘valle’, quindi con un significato finale di ‘che ha l’alta valle’, nonostante la nota localizzazione del sito nella Bassa Padana. La motivazione di entrambe le etimologie diventa perspicua se collocata nel Paleolitico Superiore, durante la più recente Glaciazione (di Würm), allorquando il livello dei mari era più basso di ca. 120 m e buona parte del fondale dell’Adriatico era emersa: per gli abitanti della Grande Pianura Adriatica, ciò che per noi è il basso Po era effettivamente il fiume occidentale per antonomasia e il territorio che poi è stato del mūnĭcĭpĭŭm romano di Brescello (che cominciava appena a monte di Comacchio, anch’esso toponimo celtico, equabile di Gomagoi in Val Venosta) era davvero ‘quello che ha l’alta valle’. Non esiste alcuna controindicazione all’ipotesi che quegli abitanti parlassero l’indoeuropeo preistorico (o una sua fase antecedente) e che i due nomi siano stati tramandati da allora (infatti presentano tutte le trasformazioni fonistoriche, dall’indoeuropeo comune fino al celtico antico); i dati della Genetica delle Popolazioni sono a loro volta del tutto compatibili con questo quadro ricostruttivo
Faringonimo, efestionimo, pseudofrurionimo, dieutinseonimo tachidromico · Senti chi parla (chi scrive)...
Some Neo-Classical words as onomastic technical term
- …
