1,721,027 research outputs found
Lyd. śrfaśti
The Lydian word śrfaśti - "left" probably contains Indo-European *sr-w-, which is from *ser- "crooked, curved" <- "to cut". Lidijska rijeć śrfaśti najvjerojatnije znači "lijevi"; po obliku sufiksa odgova ra rijeci teśaśti- "desni". Očito je da se tu može vidjeti sufiksalno -aśti- ili -śti-. Za nimljivo bi bilo potražiti od čega je poteklo *śrf-. Da tražimo indoevropski početak od kojeg bi moglo nastati lidijsko *śrj-, našli bismo ga kao *srw-(ili *sorw-?). Možemo li u ie. *srw- i lid. śrf- vidjeti riječ sa značenjem "lijevi"
A New Book about Hittites
Ranko Matasović, a linguist at the Faculty of Philosophy in Zagreb, recently published a new book, entitled The Culture and Literature of the Hittites (in the original: Kultura i književnost Hetita, Zagreb, 2000). The first part of the work, under the heading “The Hittites – a people discovered anew” (pp. 13–106), gives us a summary of the Hittite past. In the next section – “Hittite and other languages of ancient Asia Minor” (pp. 19–58), Matasović presents some of the main points known about the Hetto-Luwian and other pertinent languages. The author of this review article discusses these points, as well as providing some additional comments on the subject. Matasović gives a summary of the Hittite history in Asia Minor (pp. 58–85). The Hetto-Luwians were newcomers in Anatolia – but it is not known from where they came (p. 60). In the 19th century B.C. they were already in Asia Minor, where they merged with the domestic population. It is, however, possible that there was not a large migration. “The arrival of the Proto-Hittites could have been a long and gradual infiltration of agricultural population […], and not a quick nomadic expansion, such as the ones we know about from history” (p. 61). The reviewer also notes that Greek and Hittite have some loan words from the North Caucasian languages and he touches upon the interesting question of a Hetto-Luwian stratum in this area prior to the expansion of the Greek language. In the entire context, the question of the Indo-European homeland is important. The theory, presented by T. Gamq reliʒe and V. V. Ivanov, that moved the Indo-European homeland into Eastern Asia Minor and North Mesopotamia (which would make the Hetto-Luwians indigenous) is not the most convincing. Serious objections to it have been expressed. R. Matasović also gives us a sketch of the reigns of several Hittite kings, and at the end of the book he adds a chronological table (p. 190). As to the other languages in Asia Minor at the time – these included Hatti, Hurrian and Urartean. Matasović gives us some information on them, and also indicates genetic links between Hatti and the North West Caucasian languages, and between Hurrian-Urartean and Northeast Caucasian. He likewise discusses the contacts between Hittites and Greeks (pp. 86–89). There is some indicative material Hittite texts in this regard: the name Wiluša corresponds to Ilios (Ϝιλιος > Ἴλῐος), the name Taruiša to Troy, etc. The land in the West of Asia Minor was called Aššuwa (it is indicated in a map in Matasović’s book, p. 191). From this name came the Greek term Asía (Ασία), which first expanded to the peninsula and then to the entire continent: therefore Asia Minor, i.e. smaller Asia, was in fact old Asia, the first known part of the continent. Among the languages registered in the Hittite state and in the surrounding area (e.g. in the Hurrian state Mitanni), by the middle of the second millennium B.C. there is testimony of a small remnant of an Old Indoaryan language (pp. 89–92). Of the various historical data presented by Matasović, the author of this review article treats only those that were emphasized. Hence it seems “that it was precisely the Hittites who [first] introduced mass deportations (an Ancient Near Eastern form of ethnic cleansing)” (p. 73). The Hittites state was finally destroyed at the end of the 13th century during the incursions of the Sea Peoples. As to Matasović’s treatment of “Hittite religion and mythology” (pp. 93–106), it sometimes seems that a bit more information would help. In regard to Hittite literature, Matasović provides us with a selection of eighteen literary works (pp. 109–174), including laws, inscriptions, literature and various prayers
On borrowings in Croatian dialects
U rječnicima različitih tipova (neetimološkima) nalazimo i razne etimološke podatke. Takvi podatci moraju biti točni i precizni; ako nisu takvi, bolje je da ih onda iječnik nema. To se tiče i hrvatskih dijalekatnih rječnika i drugih dijalekatnih djela.The author is of the oppinion that etymological data could be omitted from Croatian dialectal dictionaries if they are not complete and precise. Only etymologically correct data may be included in dictionaries
The note on Slavic words on *x-/*sk-
U članku se daje jedno novo grupiranje praslavenskih riječi koje sadrže usporedne korijene sa sk- i x-. Za neke se od tih riječi nude nove etimologije i ukazuje na moguće toponomastičke odraze.The author discusses the relation between initial *x- and *sk in Proto-Slavic. Some new or renewed etymologies are given. It seems that some roots have traces in toponymy
Some Proto-Slavic words in Croatian
U hrvatskom se jeziku dobro uočavaju različita vremena njegove povijesti i pretpovijesti, i to i u standardnom jeziku i na razini hrvatskih narječja te u rječniku i gramatici. U hrvatskom jeziku čuvaju se mnoge male sličice prošlosti — pa se tako u dijalektima mogu pronaći kamenčići koji dopunjavaju mozaik praslavenskoga dijalekatskoga prostora.The author gives examples of the Croatian reflexes of some Proto-Slavic words. He emphasises a need for some new etymological research in Croatian vocabulary
Croatian etymological dictionaries
Hrvatski jezik ima dva etimološka rječnika, no potrebni su mu i novi. Naročito je potreban jedan veći rječnik s potpunim znanstvenim aparatom. U tom bi rječniku morali biti dani i povijesni podaci -oni iz rječnika Hrvatske akademije, iz njegovih neobjavljenih dopuna i drugi. Potreban je i jedan manji, školski etimološki rječnik, s najosnovnijim podacima o etimologijama manje količine riječi. Posebni etimološki rječnici također su zanimljivi za izradu: takvi rječnici toponima, osobnih imena ili drugih dijelova jezika.The author gives some views on existing and possible Croatian etymological dictionaries
Slavenske etimologije
The author considers that if it is not possible to find satisfying etymology inside the Indo-European family, we must seek out of it. He gives these examples: Sl. *bok. "flank, thigh", Pol. baczyć "to look, to see, to observe", Croat. and Slov. pozoj "dragon" might belong to Nostratic roots *baqU "flank, thigh", "to look", and *diqa "ground" (reflected in IE *dhģhemtoo) respectively.Ne nalazeći zadovoljavajućih etimologija riječi unutar indoevropske jezične porodice, možemo potražiti rješenje van nje. Nostratička lingvistika - koja se bavi srodstvom semitohamitskih, kartvelskih, indoevropskih, uralskih, dravidskih, altajskih i drugih jezika - pruža nam nove mogućnosti. Vanindoevropskim materijalom V.M. Illič-Svityč protumačio je porijeklo npr. sl. *da čestica, *ščekot /skokot "škakljanje", lit. angà "otvor", latv. dijal. dingt "biti mirnim, svladavati se", het. le "ne!" itd
Etruscan Malena "mirror"
Etruscan malena "mirror" is an adjective in -(e)na derived from *mal "to look, to see" as Slavic *zьrkadlo "mirror" (SCr. zȑcalo, Russ. zérkalo etc.) came from *zьrkati "to look, to see" (Russ. dial zérkat' compare OSL zьrěti etc.)
Новая книга о хеттах
Autor se osvrće na neke dijelove knjige Ranka Matasovića Kultura i književnost Hetita (Zagreb, 2000), ponajviše na one koji govore o jezičnoj i narodnosnoj situaciji u Maloj Aziji i šire u vrijeme Hetita te nešto i o vremenu prije i poslije. Ukazuje se na relativno novije lingvističke radove u kojima se daju nova saznanja i spoznaje u vezi sa srodnošću maloazijskih jezika za koje se obično veli da nemaju srodnika – hatski s aphaskoadigejskima (sjeverozapadnima kavkaskima), huritski i urartski s nahskodagestanskima (sjeveroistočnima kavkaskima).Ranko Matasović, a linguist at the Faculty of Philosophy in Zagreb, recently published a new book, entitled The Culture and Literature of the Hittites (in the original: Kultura i književnost Hetita, Zagreb, 2000). The first part of the work, under the heading “The Hittites – a people discovered anew” (pp. 13–106), gives us a summary of the Hittite past. In the next section – “Hittite and other languages of ancient Asia Minor” (pp. 19–58), Matasović presents some of the main points known about the Hetto-Luwian and other pertinent languages. The author of this review article discusses these points, as well as providing some additional comments on the subject. Matasović gives a summary of the Hittite history in Asia Minor (pp. 58–85). The Hetto-Luwians were newcomers in Anatolia – but it is not known from where they came (p. 60). In the 19th century B.C. they were already in Asia Minor, where they merged with the domestic population. It is, however, possible that there was not a large migration. “The arrival of the Proto-Hittites could have been a long and gradual infiltration of agricultural population […], and not a quick nomadic expansion, such as the ones we know about from history” (p. 61). The reviewer also notes that Greek and Hittite have some loan words from the North Caucasian languages and he touches upon the interesting question of a Hetto-Luwian stratum in this area prior to the expansion of the Greek language. In the entire context, the question of the Indo-European homeland is important. The theory, presented by T. Gamq reliʒe and V. V. Ivanov, that moved the Indo-European homeland into Eastern Asia Minor and North Mesopotamia (which would make the Hetto-Luwians indigenous) is not the most convincing. Serious objections to it have been expressed. R. Matasović also gives us a sketch of the reigns of several Hittite kings, and at the end of the book he adds a chronological table (p. 190). As to the other languages in Asia Minor at the time – these included Hatti, Hurrian and Urartean. Matasović gives us some information on them, and also indicates genetic links between Hatti and the North West Caucasian languages, and between Hurrian-Urartean and Northeast Caucasian. He likewise discusses the contacts between Hittites and Greeks (pp. 86–89). There is some indicative material Hittite texts in this regard: the name Wiluša corresponds to Ilios (Ϝιλιος > Ἴλῐος), the name Taruiša to Troy, etc. The land in the West of Asia Minor was called Aššuwa (it is indicated in a map in Matasović’s book, p. 191). From this name came the Greek term Asía (Ασία), which first expanded to the peninsula and then to the entire continent: therefore Asia Minor, i.e. smaller Asia, was in fact old Asia, the first known part of the continent. Among the languages registered in the Hittite state and in the surrounding area (e.g. in the Hurrian state Mitanni), by the middle of the second millennium B.C. there is testimony of a small remnant of an Old Indoaryan language (pp. 89–92). Of the various historical data presented by Matasović, the author of this review article treats only those that were emphasized. Hence it seems “that it was precisely the Hittites who [first] introduced mass deportations (an Ancient Near Eastern form of ethnic cleansing)” (p. 73). The Hittites state was finally destroyed at the end of the 13th century during the incursions of the Sea Peoples. As to Matasović’s treatment of “Hittite religion and mythology” (pp. 93–106), it sometimes seems that a bit more information would help. In regard to Hittite literature, Matasović provides us with a selection of eighteen literary works (pp. 109–174), including laws, inscriptions, literature and various prayers.Ранко Матасович, лингвист Философского факультета Загребского университета является автором книги Культура и литература хеттов (= Kultura i književnost Hetita, Загреб, 2000). В первой части книги «Хетты – вновь открытый народ» (стр. 13-106) автор знакомит нас с историей изучения хеттов. В разделе «Хеттский и другие языки древней Малой Азии» (стр. 19–58) Р. Матасович предлагает нам основные сведения о хетто-лувийских и других языках. Автор настоящей работы вносит дополнения в указанные и иные сведения. Кроме того в книге излагается история хеттов и Малой Азии (стр. 59–85). Хетто-лувийцы в Анатолии были пришельцами, хотя и неизвестно откуда (стр. 60). В XIX веке до н.э. они были в Малой Азии, где смешались с коренным населением. Возможно также, что большого переселения народов и не было. «Приход прахеттов мог происходить в результате длительного и постепенного внедрения земледельческого населения […], а не посредством быстрых завоеваний кочевниковскотоводов, как нам это известно из истории.» (стр. 61). Автор статьи напомнил о греческих и хеттских словах, заимствованных из северо-кавказского языка, а также на интересный вопрос хетто-лувийского слоя, существовавшего до греческого языка. Во всем этом важно не упускать из виду и проблему индоевропейской прародины. Мысль Т. Гамкрелидзе и В.В. Иванова о перемещении индоевропейской прародины в восточную часть Малой Азии и на север Месопотамии (так что хетто-лувийцы считались бы коренным населением) не является слишком надежной; подобные высказывания наталкивались на довольно серьезную критику. Р. Матасович приводит также обзор эпох нескольких хеттских властителей; в конце книги имеется хронологическая таблица (стр. 190). Что касается остальных языков и народов Малой Азии того времени, то упоминаются хаттский, хурритский и урартский. Автор работы приводит некоторые основные сведения о них, а также о работах, в которых указаны генетические связи хаттского языка с северо-западными кавказскими языками и хурритского и урартского – с кавказскими северо-восточными языками. Р. Матасович пишет и о контактах хеттов с греками (стр. 86–89). В хеттских текстах имеются некоторые свидетельства об этом: так, Wiluša соответствует имени Илия (Ϝιλιος > Ἴλῐος), название земли Taruiša – названию Троя и т.д. Область, расположенная на северо-западе Малой Азии называлась Aššuwa (в книге имеется и карта, стр. 191). Это название дало греческое Азия (Ασία), распространившееся вначале на полуостров, а затем на весь континент: а малая Азия по сути значит старая Азия, то есть известная ранее. Среди языков хеттского государства и близлежащих стран (в хурритском государстве Митани) в середине II тысячелетия до н.э. отмечено и небольшое ответвление древнеиндийского языка (стр. 89–92). Из многочисленных исторических сведений, приведенных Р. Матасовичем, автор работы упоминает лишь часть того, что лингвист подчеркивает особо. Так, кажется, «что массовые переселения (древняя ближневосточная форма этнических чисток) ввели именно хетты» (стр. 73). Хеттское государство в конце XIII в. до н.э. уничтожила волна народа моря. В обзоре «Хеттская религия и мифология» (стр. 93–106) в некоторых местах недостают кое-какие сведения – например, из области славянской мифологии. Из хеттской литературы Р. Матасович предлагает нам восемнадцать текстов (стр. 109–174): от избранных законов, некоторых надписей и литературных текстов до различных молитв
- …
