41 research outputs found
Brief von Joseph Victor von Scheffel an Adolf Dyroff vom 22.12.1882 - K 3106, 10, 8
Inhalt: Der Schüler Adolf Dyroff hat ein Scheffel-Kneiplied ins Lateinische übersetzt. Scheffel weist darauf hin, dass schon im 10. Jh. Klosterschüler deutsche Heldensagen ins Lateinische übersetzt haben. Das gilt für das Waltharilied, vielleicht auch für das Nibelungenlied. Zum Dank übersendet Scheffel die von ihm und Alfred Holder 1874 herausgegebene lateinisch-deutsche Ausgabe des Walthariliedes an Dyroff. Erwähnte Werke: Nibelungenlied; Walthariu
Brief von Karl Dyroff an Adolf Erman
Dank für Zusendung von Schriften; Anmerkungen zu Übersetzungen; Besuch Ermans in München.Handschrif
Brief von Karl Dyroff an Adolf Erman
Zusendung seiner Schrift über Grabsteine und Dank für Ermans Schrift über den Papyrus Harris; Studium in Berlin bei Erman zusammen mit Poertner; durch Gaspero und Bissing Aufenthalt in Ägypten zur Katalogisierung der Totenbücher; Lage in Ägypten, geplante Ausflüge; Anforderung von Fotografien aus der Berliner Sammlung von Pyramidentexten für das Antiquarium.Vermerk Erman „beantwortet“, 27.02.1904Handschrif
Brief von Karl Dyroff an Adolf Erman
Arbeitsschwierigkeiten; Dank für Zusendung von Schriften Ermans; Ägyptenaufenthalt im Frühsommer des Jahres; Totenbücher; Pyramidentexte.Vermerk Erman "beantwortet", 5.11.1907Handschrif
Brief von Karl Dyroff an Adolf Erman
Bericht über seine Reise in Ägypten; Totenbücher; Pyramidentexte.Handschrif
Brief von Karl Dyroff an Adolf Erman
Projekt ägyptisches Wörterbuch; Zusendung der Zettelsendung nach München; als Soldat im Feld.Handschrif
Festgabe für Martin von Schanz zur 70. Geburtstagsfeier (12. Juni 1912). In Dankbarkeit überreicht von ehemaligen Schülern.
Editor's preface signed: Adolf Dyroff.Bibliography: p. 368-373.Mode of access: Internet
