1,721,004 research outputs found
Il giardino bruciato (Juan MAYORGA)
Traduzione testo teatrale contemporaneo (El jardín quemado di Juan Mayorga) sul recupero della memoria storica. Ambientato in Spagna, in un'isola, alla fine degli anni '70. Ospedale psichiatrico.
Cinque scene più prologo ed epilogo
Los personajes fantásticos en el teatro de Bergamín
Este artículo es una aproximación a los personajes fantásticos del teatro de José Bergamín. Se analizan obras como «Tres escenas en ángulo recto», «Enemigo que huye», «Coloquio espiritual del pelotari y sus demonios», «Los filólogos», «La sangre de Antígona»
Occhi di madreperla. Cicatrici (Guillermo HERAS)
Traduzione corredata da postfazione e note critiche di due testi teatrali di Guillermo Heras («Ojos de nácar» e «Cicatriz»)
Il sangue di Antigone (José Bergamín)
Tradotto e pubblicato per la messa in scena in prima europea al Teatro romano di Verona, con il Laboratorio teatrale universitario, 3-4 settembre 2003, per la regia di Guillermo Heras e Nicoletta Zabini
Una novela olvidada: “La mujer de Ojeda” de Gabriel Miró
Análisis de la primera novela (1901) de G. Miró con especial atención a su original estructura temporal y a la estrecha relación con la músic
La pastoral de Jacinto (Lope de Vega)
Edizione critica, corredata da introduzione e note, del testo teatrale «La pastoral de Jacinto» de Lope de Vega
Teatro de Vanguardia (Una noción impertinente) José Bergamín
Recensione Javier LLuch, ALEC , 2007
El libro recoge por primera vez en ed. crítica las obras dramáticas de preguerra (1924-1927) de José Bergamín: La risa en los huesos (Tres escenas en ángulo recto, Enemigo que huye) y Los filólogos;materiales: documentos de censura, de puestas en escena, manuscrito inédito de Coloquio espiritual del pelotari, un ensayo sobre "Plasticidad e imagen poética"
Teatro e inmigración. Del “Buen salvaje” al otro tout court.
Se ha selecionado un corpus ejemplificativo de la metaforización del lenguaje dramático relativo al tema del otro. A pesar de los escasos ejemplos utilizados, unos diez textos de dramaturgia espanola contemporánea, se evidencia como, siguiendo cronológicamente la representación del otro-migrante en la producción dramática española, sea posible reconstruir un recorrido desde la figura del Buen Salvaje hasta la anulación de un personaje que de alguna manera se percibe a un primer impacto como extranjero. Por ser quizás una realidad ya asimilada, esta figura algo exótica da paso a un personaje-migrante que condiciona en su acción al interlocutor como uno cualquiera, una presencia casual, un pretexto para mirarse al espejo y cuestionarse a si mismo; es decir: con el pasar del tiempo se experimentan formas siempre más complejas de ver la otredad, en relación a la política, al poder, a la envidia, al interés personal. De ahí que podamos asimilar la figura del inmigrante a la categoría más amplia del otro tout cour
- …
